Szczegóły słowa 回す | まわす
Informacje podstawowe
Kanji
まわ | す | ||
回 | す |
|
Znaczenie znaków kanji
回 |
razy, seria, mecz, runda, gra, obracanie się, kręcenie się, klasyfikator na występowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
まわす |
mawasu |
Znaczenie
1
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni |
skręcać |
obracać |
okręcać |
nakręcać |
|
2
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni |
podawać |
przekazywać |
puszczać w obieg |
|
3
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni |
przenieść (kogoś lub coś tam, gdzie jest to potrzebne) |
wysłać |
przenieść |
przesłać |
skierować |
przedkładać |
|
4
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni |
zmienić (na nowe zastosowanie) |
użyć (do czegoś innego) |
|
5
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni |
włączyć (coś, co się obraca lub ma część obrotową, np. pralka) |
uruchomić (np. silnik) |
obracać (coś) |
|
6
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni |
postawić (kogoś w sytuacji) |
uczynić (np. wrogiem) |
|
7
czasownik posiłkowy (pomocniczy); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su |
robić ... wokół (np. gonić, wygłupiać się, bawić) |
robić wszystko |
robić wszędzie |
robić całkowicie |
po czasowniku w formie bez -masu |
|
8
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni |
otoczyć (coś) |
otaczać |
|
9
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni |
objąć (ramieniem) (np. czyjąś talię) |
sięgać dookoła |
|
10
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni |
zainwestować (pieniądze) |
pożyczać |
|
11
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni |
wykręcić numer telefonu |
zadzwonić |
|
12
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni |
zgwałcić zbiorowo |
|
13
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni |
prowadzić działalność |
np. firmę, sklep |
|
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Przykładowe zdania
Podasz mi sól? |
塩を回していただけますか。 |
塩を回してくださいませんか。 |
Obrócił klamkę lewą ręką. |
彼はドアの取っ手を左手で回した。 |
彼は左手でドアノブを回した。 |
Nacisnąłem klamkę od drzwi. |
僕はドアの取っ手を回した。 |
Zapomniałem podnieść słuchawki przed wybraniem numeru. |
ぼくはうっかり受話器をはずさないでダイヤルを回した。 |
Proszę, podaj mi sól. |
塩をまわして下さい。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
回します |
まわします |
mawashimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
回しません |
まわしません |
mawashimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
回しました |
まわしました |
mawashimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
回しませんでした |
まわしませんでした |
mawashimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
回す |
まわす |
mawasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
回さない |
まわさない |
mawasanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
回した |
まわした |
mawashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
回さなかった |
まわさなかった |
mawasanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
回し |
まわし |
mawashi |
Forma mashou
回しましょう |
まわしましょう |
mawashimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
回して |
まわして |
mawashite |
|
Przeczenie
回さなくて |
まわさなくて |
mawasanakute |
Forma te od masu
回しまして |
まわしまして |
mawashimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
回せる |
まわせる |
mawaseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
回せない |
まわせない |
mawasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
回せた |
まわせた |
mawaseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
回せなかった |
まわせなかった |
mawasenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
回せます |
まわせます |
mawasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
回せません |
まわせません |
mawasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
回せました |
まわせました |
mawasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
回せませんでした |
まわせませんでした |
mawasemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
回せて |
まわせて |
mawasete |
|
Przeczenie
回せなくて |
まわせなくて |
mawasenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
回そう |
まわそう |
mawasou |
Forma przypuszczająca
回そう |
まわそう |
mawasou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
回すだろう |
まわすだろう |
mawasu darou |
postać mówiona 1 |
|
回すでしょう |
まわすでしょう |
mawasu deshou |
postać mówiona 2 |
|
回すであろう |
まわすであろう |
mawasu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
回される |
まわされる |
mawasareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
回されない |
まわされない |
mawasarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
回された |
まわされた |
mawasareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
回されなかった |
まわされなかった |
mawasarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
回されます |
まわされます |
mawasaremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
回されません |
まわされません |
mawasaremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
回されました |
まわされました |
mawasaremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
回されませんでした |
まわされませんでした |
mawasaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
回されて |
まわされて |
mawasarete |
|
Przeczenie
回されなくて |
まわされなくて |
mawasarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
回させる |
まわさせる |
mawasaseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
回させない |
まわさせない |
mawasasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
回させた |
まわさせた |
mawasaseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
回させなかった |
まわさせなかった |
mawasasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
回さす |
まわさす |
mawasasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
回ささない |
まわささない |
mawasasanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
回さした |
まわさした |
mawasashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
回ささなかった |
まわささなかった |
mawasasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
回させます |
まわさせます |
mawasasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
回させません |
まわさせません |
mawasasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
回させました |
まわさせました |
mawasasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
回させませんでした |
まわさせませんでした |
mawasasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
回さします |
まわさします |
mawasashimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
回さしません |
まわさしません |
mawasashimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
回さしました |
まわさしました |
mawasashimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
回さしませんでした |
まわさしませんでした |
mawasashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
回させて |
まわさせて |
mawasasete |
|
Przeczenie
回させなくて |
まわさせなくて |
mawasasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
回さして |
まわさして |
mawasashite |
|
Przeczenie
回ささなくて |
まわささなくて |
mawasasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
回させられる |
まわさせられる |
mawasaserareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
回させられない |
まわさせられない |
mawasaserarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
回させられた |
まわさせられた |
mawasaserareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
回させられなかった |
まわさせられなかった |
mawasaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
回させられます |
まわさせられます |
mawasaseraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
回させられません |
まわさせられません |
mawasaseraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
回させられました |
まわさせられました |
mawasaseraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
回させられませんでした |
まわさせられませんでした |
mawasaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
回させられて |
まわさせられて |
mawasaserarete |
|
Przeczenie
回させられなくて |
まわさせられなくて |
mawasaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
回せば |
まわせば |
mawaseba |
|
Przeczenie
回さなければ |
まわさなければ |
mawasanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お回しになる |
おまわしになる |
omawashi ni naru |
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
回される |
まわされる |
mawasareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
回されない |
まわされない |
mawasarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
Forma modestywna (skromna)
お回しします |
おまわしします |
omawashi shimasu |
|
お回しする |
おまわしする |
omawashi suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
回すかもしれない |
まわすかもしれない |
mawasu ka mo shirenai |
|
回すかもしれません |
まわすかもしれません |
mawasu ka mo shiremasen |
Być wprowadzone w pewien stan
Aspekt rezultatywny
回してある |
まわしてある |
mawashite aru |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 回してほしくないです |
[osoba に] ... まわしてほしくないです |
[osoba ni] ... mawashite hoshikunai desu |
|
[osoba に] ... 回さないでほしいです |
[osoba に] ... まわさないでほしいです |
[osoba ni] ... mawasanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
回したい |
まわしたい |
mawashitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
回したいです |
まわしたいです |
mawashitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
回したがる |
まわしたがる |
mawashitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
回したがっている |
まわしたがっている |
mawashitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 回してほしいです |
[osoba に] ... まわしてほしいです |
[osoba ni] ... mawashite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 回してくれる |
[dający] [は/が] まわしてくれる |
[dający] [wa/ga] mawashite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に回してあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にまわしてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mawashite ageru |
Decydować się na
回すことにする |
まわすことにする |
mawasu koto ni suru |
|
回さないことにする |
まわさないことにする |
mawasanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
回さなくてよかった |
まわさなくてよかった |
mawasanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
回してよかった |
まわしてよかった |
mawashite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
回さなければよかった |
まわさなければよかった |
mawasanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
回せばよかった |
まわせばよかった |
mawaseba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
回すまで, ... |
まわすまで, ... |
mawasu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
回さなくださって、ありがとうございました |
まわさなくださって、ありがとうございました |
mawasana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
回さなくてくれて、ありがとう |
まわさなくてくれて、ありがとう |
mawasanakute kurete, arigatou |
|
回さなくて、ありがとう |
まわさなくて、ありがとう |
mawasanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
回してくださって、ありがとうございました |
まわしてくださって、ありがとうございました |
mawashite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
回してくれて、ありがとう |
まわしてくれて、ありがとう |
mawashite kurete, arigatou |
|
回して、ありがとう |
まわして、ありがとう |
mawashite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
回したり、... |
まわしたり、... |
mawashitari, ... |
twierdzenie |
|
回さなかったり、... |
まわさなかったり、... |
mawasanakattari, ... |
przeczenie |
|
回したかったり、... |
まわしたかったり、... |
mawashitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
回すまい |
まわすまい |
mawasumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
回したろう、... |
まわしたろう、... |
mawashitarou, ... |
twierdzenie |
|
回さなかったろう、... |
まわさなかったろう、... |
mawasanakattarou, ... |
przeczenie |
|
回したかったろう、... |
まわしたかったろう、... |
mawashitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
回すって |
まわすって |
mawasutte |
|
回したって |
まわしたって |
mawashitatte |
Forma wyjaśniająca
回すんです |
まわすんです |
mawasun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お回しください |
おまわしください |
omawashi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 回しに行く |
[miejsce] [に/へ] まわしにいく |
[miejsce] [に/へ] mawashi ni iku |
|
[miejsce] [に/へ] 回しに来る |
[miejsce] [に/へ] まわしにくる |
[miejsce] [に/へ] mawashi ni kuru |
|
[miejsce] [に/へ] 回しに帰る |
[miejsce] [に/へ] まわしにかえる |
[miejsce] [に/へ] mawashi ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
回せば, ... |
まわせば, ... |
mawaseba, ... |
|
回さなければ, ... |
まわさなければ, ... |
mawasanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
回したら、... |
まわしたら、... |
mawashitara, ... |
twierdzenie |
|
回さなかったら、... |
まわさなかったら、... |
mawasanakattara, ... |
przeczenie |
|
回したかったら、... |
まわしたかったら、... |
mawashitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだ回していません |
まだまわしていません |
mada mawashite imasen |
Kiedy ..., to ...
回す時、... |
まわすとき、... |
mawasu toki, ... |
|
回した時、... |
まわしたとき、... |
mawashita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
回すと, ... |
まわすと, ... |
mawasu to, ... |
Lubić
回すのが好き |
まわすのがすき |
mawasu no ga suki |
Mieć doświadczenie
回したことがある |
まわしたことがある |
mawashita koto ga aru |
|
回したことがあるか |
まわしたことがあるか |
mawashita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
回すといいですね |
まわすといいですね |
mawasu to ii desu ne |
|
回さないといいですね |
まわさないといいですね |
mawasanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
回すといいんですが |
まわすといいんですが |
mawasu to ii n desu ga |
|
回すといいんですけど |
まわすといいんですけど |
mawasu to ii n desu kedo |
|
回さないといいんですが |
まわさないといいんですが |
mawasanai to ii n desu ga |
|
回さないといいんですけど |
まわさないといいんですけど |
mawasanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
回すのに, ... |
まわすのに, ... |
mawasu noni, ... |
|
回したのに, ... |
まわしたのに, ... |
mawashita noni, ... |
Musieć 1
回さなくちゃいけません |
まわさなくちゃいけません |
mawasanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
回さなければならない |
まわさなければならない |
mawasanakereba naranai |
|
回さなければなりません |
sければなりません |
mawasanakereba narimasen |
|
回さなくてはならない |
まわさなくてはならない |
mawasanakute wa naranai |
|
回さなくてはなりません |
まわさなくてはなりません |
mawasanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
回しても |
まわしても |
mawashite mo |
Nawet, jeśli nie
回さなくても |
まわさなくても |
mawasanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
回さなくてもかまわない |
まわさなくてもかまわない |
mawasanakute mo kamawanai |
|
回さなくてもかまいません |
まわさなくてもかまいません |
mawasanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
回すのがきらい |
まわすのがきらい |
mawasu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
回さないで、... |
まわさないで、... |
mawasanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
回さなくてもいいです |
まわさなくてもいいです |
mawasanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 回して貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まわしてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mawashite morau |
Po czynności, robię ...
回してから, ... |
まわしてから, ... |
mawashite kara, ... |
Podczas
回している間に, ... |
まわしているあいだに, ... |
mawashite iru aida ni, ... |
|
回している間, ... |
まわしているあいだ, ... |
mawashite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
回すはずです |
まわすはずです |
mawasu hazu desu |
|
回すはずでした |
まわすはずでした |
mawasu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 回させてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... まわさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... mawasasete ageru |
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 回させてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... まわさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... mawasasete kureru |
Do mnie |
|
私に ... 回させてください |
私に ... まわさせてください |
watashi ni ... mawasasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
回してもいいです |
まわしてもいいです |
mawashite mo ii desu |
|
回してもいいですか |
まわしてもいいですか |
mawashite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
回してもかまわない |
まわしてもかまわない |
mawashite mo kamawanai |
|
回してもかまいません |
まわしてもかまいません |
mawashite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
回すかもしれません |
まわすかもしれません |
mawasu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
回すでしょう |
まわすでしょう |
mawasu deshou |
Próbować 1
回してみる |
まわしてみる |
mawashite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
回そうとする |
まわそうとする |
mawasou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
回してください |
まわしてください |
mawashite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
回してくれ |
まわしてくれ |
mawashite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
回してちょうだい |
まわしてちょうだい |
mawashite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
回していただけませんか |
まわしていただけませんか |
mawashite itadakemasen ka |
|
回してくれませんか |
まわしてくれませんか |
mawashite kuremasen ka |
|
回してくれない |
まわしてくれない |
mawashite kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
回してごらんなさい |
まわしてごらんなさい |
mawashite goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
回す前に, ... |
まわすまえに, ... |
mawasu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
回さなくて、すみませんでした |
まわさなくて、すみませんでした |
mawasanakute, sumimasen deshita |
|
回さなくて、すみません |
まわさなくて、すみません |
mawasanakute, sumimasen |
|
回さなくて、ごめん |
まわさなくて、ごめん |
mawasanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
回して、すみませんでした |
まわして、すみませんでした |
mawashite, sumimasen deshita |
|
回して、すみません |
まわして、すみません |
mawashite, sumimasen |
|
回して、ごめん |
まわして、ごめん |
mawashite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
回しておく |
まわしておく |
mawashite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 回す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... まわす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... mawasu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
回す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
まわす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mawasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
回したほうがいいです |
まわしたほうがいいです |
mawashita hou ga ii desu |
|
回さないほうがいいです |
まわさないほうがいいです |
mawasanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
回したらどうですか |
まわしたらどうですか |
mawashitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
回してくださる |
まわしてくださる |
mawashite kudasaru |
Rozkaz 1
回せ |
まわせ |
mawase |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
回しなさい |
まわしなさい |
mawashinasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
回し方 |
まわしかた |
mawashikata |
Starać się regularnie wykonywać
回すことにしている |
まわすことにしている |
mawasu koto ni shite iru |
|
回さないことにしている |
まわさないことにしている |
mawasanai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
回すそうです |
まわすそうです |
mawasu sou desu |
|
回したそうです |
まわしたそうです |
mawashita sou desu |
Trudno coś zrobić
回しにくいです |
まわしにくいです |
mawashi nikui desu |
|
回しにくかったです |
まわしにくかったです |
mawashi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
回している |
まわしている |
mawashite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
回そうと思っている |
まわそうとおもっている |
mawasou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
回そうと思う |
まわそうとおもう |
mawasou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
回しながら, ... |
まわしながら, ... |
mawashinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
回すみたいです |
まわすみたいです |
mawasu mitai desu |
|
回すみたいな |
まわすみたいな |
mawasu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに回す |
... みたいにまわす |
... mitai ni mawasu |
|
回したみたいです |
まわしたみたいです |
mawashita mitai desu |
|
回したみたいな |
まわしたみたいな |
mawashita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに回した |
... みたいにまわした |
... mitai ni mawashita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
回しそうです |
まわしそうです |
mawashisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
回さなさそうです |
まわさなさそうです |
mawasanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
回してはいけません |
まわしてはいけません |
mawashite wa ikemasen |
Zakaz 2
回さないでください |
まわさないでください |
mawasanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
回すな |
まわすな |
mawasuna |
Zamiar
回すつもりです |
まわすつもりです |
mawasu tsumori desu |
|
回さないつもりです |
まわさないつもりです |
mawasanai tsumori desu |
Zbyt wiele
回しすぎる |
まわしすぎる |
mawashi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 回させる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... まわさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... mawasaseru |
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 回させました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... まわさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... mawasasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
回してしまう |
まわしてしまう |
mawashite shimau |
|
回しちゃう |
まわしちゃう |
mawashichau |
|
回してしまいました |
まわしてしまいました |
mawashite shimaimashita |
|
回しちゃいました |
まわしちゃいました |
mawashichaimashita |
Łatwo coś zrobić
回しやすいです |
まわしやすいです |
mawashi yasui desu |
|
回しやすかったです |
まわしやすかったです |
mawashi yasukatta desu |