小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 回す | まわす

Informacje podstawowe

Kanji

まわ

Znaczenie znaków kanji

raz, dookoła, kręcić się

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

まわす

mawasu


Znaczenie

skręcać

obracać

okręcać

nakręcać

podawać

przekazywać

puszczać w obieg


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

u-czasownik

przyrostek


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

alternatywa

廻す, まわす, mawasu

słowo powiązanie

輪姦す, まわす, mawasu

odpowiadający czasownik nieprzechodni

回る, まわる, mawaru

Przykładowe zdania

Podasz mi sól?

塩を回してくださいませんか。


Obrócił klamkę lewą ręką.

彼はドアの取っ手を左手で回した。

彼は左手でドアノブを回した。


Nacisnąłem klamkę od drzwi.

僕はドアの取っ手を回した。


Zapomniałem podnieść słuchawki przed wybraniem numeru.

ぼくはうっかり受話器をはずさないでダイヤルを回した。


Podasz mi sól?

塩を回していただけますか。

塩を回してくださいませんか。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

回します

まわします

mawashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

回しません

まわしません

mawashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

回しました

まわしました

mawashimashita

Przeczenie, czas przeszły

回しませんでした

まわしませんでした

mawashimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

回す

まわす

mawasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

回さない

まわさない

mawasanai

Twierdzenie, czas przeszły

回した

まわした

mawashita

Przeczenie, czas przeszły

回さなかった

まわさなかった

mawasanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

回し

まわし

mawashi


Forma mashou

回しましょう

まわしましょう

mawashimashou


Forma te

回して

まわして

mawashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

回せる

まわせる

mawaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

回せない

まわせない

mawasenai

Twierdzenie, czas przeszły

回せた

まわせた

mawaseta

Przeczenie, czas przeszły

回せなかった

まわせなかった

mawasenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

回せます

まわせます

mawasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

回せません

まわせません

mawasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

回せました

まわせました

mawasemashita

Przeczenie, czas przeszły

回せませんでした

まわせませんでした

mawasemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

回せて

まわせて

mawasete


Forma wolicjonalna

回そう

まわそう

mawasou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

回される

まわされる

mawasareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

回されない

まわされない

mawasarenai

Twierdzenie, czas przeszły

回された

まわされた

mawasareta

Przeczenie, czas przeszły

回されなかった

まわされなかった

mawasarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

回されます

まわされます

mawasaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

回されません

まわされません

mawasaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

回されました

まわされました

mawasaremashita

Przeczenie, czas przeszły

回されませんでした

まわされませんでした

mawasaremasen deshita


Forma bierna, forma te

回されて

まわされて

mawasarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

回させる

まわさせる

mawasaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

回させない

まわさせない

mawasasenai

Twierdzenie, czas przeszły

回させた

まわさせた

mawasaseta

Przeczenie, czas przeszły

回させなかった

まわさせなかった

mawasasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

回させます

まわさせます

mawasasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

回させません

まわさせません

mawasasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

回させました

まわさせました

mawasasemashita

Przeczenie, czas przeszły

回させませんでした

まわさせませんでした

mawasasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

回させて

まわさせて

mawasasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

回させられる

まわさせられる

mawasaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

回させられない

まわさせられない

mawasaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

回させられた

まわさせられた

mawasaserareta

Przeczenie, czas przeszły

回させられなかった

まわさせられなかった

mawasaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

回させられます

まわさせられます

mawasaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

回させられません

まわさせられません

mawasaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

回させられました

まわさせられました

mawasaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

回させられませんでした

まわさせられませんでした

mawasaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

回させられて

まわさせられて

mawasaserarete


Forma ba

Twierdzenie

回せば

まわせば

mawaseba

Przeczenie

回さなければ

まわさなければ

mawasanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お回しになる

おまわしになる

omawashi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お回しします

おまわしします

omawashi shimasu

お回しする

おまわしする

omawashi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

回すかもしれない

まわすかもしれない

mawasu ka mo shirenai

回すかもしれません

まわすかもしれません

mawasu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

回してある

まわしてある

mawashite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 回してほしくないです

[osoba に] ... まわしてほしくないです

[osoba ni] ... mawashite hoshikunai desu

[osoba に] ... 回さないでほしいです

[osoba に] ... まわさないでほしいです

[osoba ni] ... mawasanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

回したいです

まわしたいです

mawashitai desu


Chcieć (III osoba)

回したがっている

まわしたがっている

mawashitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 回してほしいです

[osoba に] ... まわしてほしいです

[osoba ni] ... mawashite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 回してくれる

[dający] [は/が] まわしてくれる

[dający] [wa/ga] mawashite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に回してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にまわしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mawashite ageru


Decydować się na

回すことにする

まわすことにする

mawasu koto ni suru

回さないことにする

まわさないことにする

mawasanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

回さなくてよかった

まわさなくてよかった

mawasanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

回してよかった

まわしてよかった

mawashite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

回さなければよかった

まわさなければよかった

mawasanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

回せばよかった

まわせばよかった

mawaseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

回すまで, ...

まわすまで, ...

mawasu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

回さなくださって、ありがとうございました

まわさなくださって、ありがとうございました

mawasana kudasatte, arigatou gozaimashita

回さなくてくれて、ありがとう

まわさなくてくれて、ありがとう

mawasanakute kurete, arigatou

回さなくて、ありがとう

まわさなくて、ありがとう

mawasanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

回してくださって、ありがとうございました

まわしてくださって、ありがとうございました

mawashite kudasatte, arigatou gozaimashita

回してくれて、ありがとう

まわしてくれて、ありがとう

mawashite kurete, arigatou

回して、ありがとう

まわして、ありがとう

mawashite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

回すって

まわすって

mawasutte

回したって

まわしたって

mawashitatte


Forma wyjaśniająca

回すんです

まわすんです

mawasun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お回しください

おまわしください

omawashi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 回しに行く

[miejsce] [に/へ] まわしにいく

[miejsce] [に/へ] mawashi ni iku

[miejsce] [に/へ] 回しに来る

[miejsce] [に/へ] まわしにくる

[miejsce] [に/へ] mawashi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 回しに帰る

[miejsce] [に/へ] まわしにかえる

[miejsce] [に/へ] mawashi ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

回せば, ...

まわせば, ...

mawaseba, ...

回さなければ, ...

まわさなければ, ...

mawasanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

回したら、...

まわしたら、...

mawashitara, ...

回さなかったら、...

まわさなかったら、...

mawasanakattara, ...


Jeszcze nie

まだ回していません

まだまわしていません

mada mawashite imasen


Kiedy ..., to ...

回す時、...

まわすとき、...

mawasu toki, ...

回した時、...

まわしたとき、...

mawashita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

回すと, ...

まわすと, ...

mawasu to, ...


Lubić

回すのが好き

まわすのがすき

mawasu no ga suki


Mieć doświadczenie

回したことがある

まわしたことがある

mawashita koto ga aru

回したことがあるか

まわしたことがあるか

mawashita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

回すといいですね

まわすといいですね

mawasu to ii desu ne

回さないといいですね

まわさないといいですね

mawasanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

回すといいんですが

まわすといいんですが

mawasu to ii n desu ga

回すといいんですけど

まわすといいんですけど

mawasu to ii n desu kedo

回さないといいんですが

まわさないといいんですが

mawasanai to ii n desu ga

回さないといいんですけど

まわさないといいんですけど

mawasanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

回すのに, ...

まわすのに, ...

mawasu noni, ...

回したのに, ...

まわしたのに, ...

mawashita noni, ...


Musieć 1

回さなくちゃいけません

まわさなくちゃいけません

mawasanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

回さなければならない

まわさなければならない

mawasanakereba naranai

回さなければなりません

sければなりません

mawasanakereba narimasen

回さなくてはならない

まわさなくてはならない

mawasanakute wa naranai

回さなくてはなりません

まわさなくてはなりません

mawasanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

回しても

まわしても

mawashite mo

回さなくても

まわさなくても

mawasanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

回さなくてもかまわない

まわさなくてもかまわない

mawasanakute mo kamawanai

回さなくてもかまいません

まわさなくてもかまいません

mawasanakute mo kamaimasen


Nie lubić

回すのがきらい

まわすのがきらい

mawasu no ga kirai


Nie robiąc, ...

回さないで、...

まわさないで、...

mawasanai de, ...


Nie trzeba tego robić

回さなくてもいいです

まわさなくてもいいです

mawasanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 回して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まわしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mawashite morau


Po czynności, robię ...

回してから, ...

まわしてから, ...

mawashite kara, ...


Podczas

回している間に, ...

まわしているあいだに, ...

mawashite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

回している間, ...

まわしているあいだ, ...

mawashite iru aida, ...


Powinnien / Miał

回すはずです

まわすはずです

mawasu hazu desu

回すはずでした

まわすはずでした

mawasu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 回させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... まわさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... mawasasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 回させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... まわさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... mawasasete kureru

Pozwól mi

私に ... 回させてください

私に ... まわさせてください

watashi ni ... mawasasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

回してもいいです

まわしてもいいです

mawashite mo ii desu

回してもいいですか

まわしてもいいですか

mawashite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

回してもかまわない

まわしてもかまわない

mawashite mo kamawanai

回してもかまいません

まわしてもかまいません

mawashite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

回すかもしれません

まわすかもしれません

mawasu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

回すでしょう

まわすでしょう

mawasu deshou


Próbować

回してみる

まわしてみる

mawashite miru


Prośba

回してください

まわしてください

mawashite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

回していただけませんか

まわしていただけませんか

mawashite itadakemasen ka

回してくれませんか

まわしてくれませんか

mawashite kuremasen ka

回してくれない

まわしてくれない

mawashite kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

回してごらんなさい

まわしてごらんなさい

mawashite goran nasai


Przed czynnością, robię ...

回す前に, ...

まわすまえに, ...

mawasu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

回さなくて、すみませんでした

まわさなくて、すみませんでした

mawasanakute, sumimasen deshita

回さなくて、すみません

まわさなくて、すみません

mawasanakute, sumimasen

回さなくて、ごめん

まわさなくて、ごめん

mawasanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

回して、すみませんでした

まわして、すみませんでした

mawashite, sumimasen deshita

回して、すみません

まわして、すみません

mawashite, sumimasen

回して、ごめん

まわして、ごめん

mawashite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

回しておく

まわしておく

mawashite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 回す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... まわす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... mawasu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

回す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

まわす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mawasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

回したほうがいいです

まわしたほうがいいです

mawashita hou ga ii desu

回さないほうがいいです

まわさないほうがいいです

mawasanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

回したらどうですか

まわしたらどうですか

mawashitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

回してくださる

まわしてくださる

mawashite kudasaru


Rozkaz

回しなさい

まわしなさい

mawashinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

回し方

まわしかた

mawashikata


Starać się regularnie wykonywać

回すことにしている

まわすことにしている

mawasu koto ni shite iru

回さないことにしている

まわさないことにしている

mawasanai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

回すそうです

まわすそうです

mawasu sou desu

回したそうです

まわしたそうです

mawashita sou desu


Trudno coś zrobić

回しにくいです

まわしにくいです

mawashi nikui desu

回しにくかったです

まわしにくかったです

mawashi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

回している

まわしている

mawashite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

回そうと思っている

まわそうとおもっている

mawasou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

回そうと思う

まわそうとおもう

mawasou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

回しながら, ...

まわしながら, ...

mawashi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

回すみたいです

まわすみたいです

mawasu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

回すみたいな

まわすみたいな

mawasu mitai na

... みたいに回す

... みたいにまわす

... mitai ni mawasu

回したみたいです

まわしたみたいです

mawashita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

回したみたいな

まわしたみたいな

mawashita mitai na

... みたいに回した

... みたいにまわした

... mitai ni mawashita


Zakaz 1

回してはいけません

まわしてはいけません

mawashite wa ikemasen


Zakaz 2

回さないでください

まわさないでください

mawasanai de kudasai


Zamiar

回すつもりです

まわすつもりです

mawasu tsumori desu

回さないつもりです

まわさないつもりです

mawasanai tsumori desu


Zbyt wiele

回しすぎる

まわしすぎる

mawashi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 回させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... まわさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... mawasaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 回させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... まわさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... mawasasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

回してしまう

まわしてしまう

mawashite shimau

回しちゃう

まわしちゃう

mawashichau

回してしまいました

まわしてしまいました

mawashite shimaimashita

回しちゃいました

まわしちゃいました

mawashichaimashita


Łatwo coś zrobić

回しやすいです

まわしやすいです

mawashi yasui desu

回しやすかったです

まわしやすかったです

mawashi yasukatta desu