小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 王宮 | おうきゅう

Informacje podstawowe

Kanji

おう きゅう

Znaczenie znaków kanji

król

Pokaż szczegóły znaku

świątynia, pałac, książę

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おうきゅう

oukyuu


Znaczenie

pałac królewski


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

王宮です

おうきゅうです

oukyuu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

王宮でわありません

おうきゅうでわありません

oukyuu dewa arimasen

王宮じゃありません

おうきゅうじゃありません

oukyuu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

王宮でした

おうきゅうでした

oukyuu deshita

Przeczenie, czas przeszły

王宮でわありませんでした

おうきゅうでわありませんでした

oukyuu dewa arimasen deshita

王宮じゃありませんでした

おうきゅうじゃありませんでした

oukyuu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

王宮だ

おうきゅうだ

oukyuu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

王宮じゃない

おうきゅうじゃない

oukyuu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

王宮だった

おうきゅうだった

oukyuu datta

Przeczenie, czas przeszły

王宮じゃなかった

おうきゅうじゃなかった

oukyuu ja nakatta


Forma te

王宮で

おうきゅうで

oukyuu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

王宮でございます

おうきゅうでございます

oukyuu de gozaimasu

王宮でござる

おうきゅうでござる

oukyuu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

王宮がほしい

おうきゅうがほしい

oukyuu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

王宮をほしがっている

おうきゅうをほしがっている

oukyuu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 王宮をくれる

[dający] [は/が] おうきゅうをくれる

[dający] [wa/ga] oukyuu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に王宮をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におうきゅうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oukyuu o ageru


Decydować się na

王宮にする

おうきゅうにする

oukyuu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

王宮だって

おうきゅうだって

oukyuu datte

王宮だったって

おうきゅうだったって

oukyuu dattatte


Forma wyjaśniająca

王宮なんです

おうきゅうなんです

oukyuu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

王宮だったら、...

おうきゅうだったら、...

oukyuu dattara, ...

王宮じゃなかったら、...

おうきゅうじゃなかったら、...

oukyuu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

王宮の時、...

おうきゅうのとき、...

oukyuu no toki, ...

王宮だった時、...

おうきゅうだったとき、...

oukyuu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

王宮になると, ...

おうきゅうになると, ...

oukyuu ni naru to, ...


Lubić

王宮が好き

おうきゅうがすき

oukyuu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

王宮だといいですね

おうきゅうだといいですね

oukyuu da to ii desu ne

王宮じゃないといいですね

おうきゅうじゃないといいですね

oukyuu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

王宮だといいんですが

おうきゅうだといいんですが

oukyuu da to ii n desu ga

王宮だといいんですけど

おうきゅうだといいんですけど

oukyuu da to ii n desu kedo

王宮じゃないといいんですが

おうきゅうじゃないといいんですが

oukyuu ja nai to ii n desu ga

王宮じゃないといいんですけど

おうきゅうじゃないといいんですけど

oukyuu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

王宮なのに, ...

おうきゅうなのに, ...

oukyuu na noni, ...

王宮だったのに, ...

おうきゅうだったのに, ...

oukyuu datta noni, ...


Nawet, jeśli

王宮でも

おうきゅうでも

oukyuu de mo

王宮じゃなくても

おうきゅうじゃなくても

oukyuu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という王宮

[nazwa] というおうきゅう

[nazwa] to iu oukyuu


Nie lubić

王宮がきらい

おうきゅうがきらい

oukyuu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 王宮を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おうきゅうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oukyuu o morau


Podobny do ..., jak ...

王宮のような [inny rzeczownik]

おうきゅうのような [inny rzeczownik]

oukyuu no you na [inny rzeczownik]

王宮のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おうきゅうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

oukyuu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

王宮のはずです

おうきゅうなのはずです

oukyuu no hazu desu

王宮のはずでした

おうきゅうのはずでした

oukyuu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

王宮かもしれません

おうきゅうかもしれません

oukyuu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

王宮でしょう

おうきゅうでしょう

oukyuu deshou


Pytania w zdaniach

王宮 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おうきゅう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

oukyuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

王宮だそうです

おうきゅうだそうです

oukyuu da sou desu

王宮だったそうです

おうきゅうだったそうです

oukyuu datta sou desu


Stawać się

王宮になる

おうきゅうになる

oukyuu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

王宮みたいです

おうきゅうみたいです

oukyuu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

王宮みたいな

おうきゅうみたいな

oukyuu mitai na

王宮みたいに [przymiotnik, czasownik]

おうきゅうみたいに [przymiotnik, czasownik]

oukyuu mitai ni [przymiotnik, czasownik]