小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 隨う | したがう

Informacje podstawowe

Kanji

したが
forma kanji tylko do wyszukiwania

Znaczenie znaków kanji

na łasce (fal)

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

したがう

shitagau


Znaczenie

1

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na u; czasownik nieprzechodni

przestrzegać (zasad)

postępować zgodnie z (czyimś rozkazem, przepisem, nakazem, poglądem)

dostosować się

stosować się (do czegoś)

2

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na u; czasownik nieprzechodni

podążać za (osobą)

towarzyszyć

iść razem

3

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na u; czasownik nieprzechodni

iść wzdłuż (np. rzeki)

iść za (np. znakami))

4

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na u; czasownik nieprzechodni

służyć (jako)

angażować się w (pracę)


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik nieprzechodni

alternatywa

従う, したがう, shitagau

alternatywa

随う, したがう, shitagau

alternatywa

順う, したがう, shitagau

alternatywa

從う, したがう, shitagau

alternatywa

遵う, したがう, shitagau

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

隨います

したがいます

shitagaimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

隨いません

したがいません

shitagaimasen

Twierdzenie, czas przeszły

隨いました

したがいました

shitagaimashita

Przeczenie, czas przeszły

隨いませんでした

したがいませんでした

shitagaimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

隨う

したがう

shitagau

Przeczenie, czas teraźniejszy

隨わない

したがわない

shitagawanai

Twierdzenie, czas przeszły

隨った

したがった

shitagatta

Przeczenie, czas przeszły

隨わなかった

したがわなかった

shitagawanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

隨い

したがい

shitagai


Forma mashou

隨いましょう

したがいましょう

shitagaimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

隨って

したがって

shitagatte

Przeczenie

隨わなくて

したがわなくて

shitagawanakute


Forma te od masu

隨いまして

したがいまして

shitagaimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

隨える

したがえる

shitagaeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

隨えない

したがえない

shitagaenai

Twierdzenie, czas przeszły

隨えた

したがえた

shitagaeta

Przeczenie, czas przeszły

隨えなかった

したがえなかった

shitagaenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

隨えます

したがえます

shitagaemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

隨えません

したがえません

shitagaemasen

Twierdzenie, czas przeszły

隨えました

したがえました

shitagaemashita

Przeczenie, czas przeszły

隨えませんでした

したがえませんでした

shitagaemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

隨えて

したがえて

shitagaete

Przeczenie

隨えなくて

したがえなくて

shitagaenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

隨おう

したがおう

shitagaou


Forma przypuszczająca

隨おう

したがおう

shitagaou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

隨うだろう

したがうだろう

shitagau darou

postać mówiona 1

隨うでしょう

したがうでしょう

shitagau deshou

postać mówiona 2

隨うであろう

したがうであろう

shitagau de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

隨われる

したがわれる

shitagawareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

隨われない

したがわれない

shitagawarenai

Twierdzenie, czas przeszły

隨われた

したがわれた

shitagawareta

Przeczenie, czas przeszły

隨われなかった

したがわれなかった

shitagawarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

隨われます

したがわれます

shitagawaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

隨われません

したがわれません

shitagawaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

隨われました

したがわれました

shitagawaremashita

Przeczenie, czas przeszły

隨われませんでした

したがわれませんでした

shitagawaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

隨われて

したがわれて

shitagawarete

Przeczenie

隨われなくて

したがわれなくて

shitagawarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

隨わせる

したがわせる

shitagawaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

隨わせない

したがわせない

shitagawasenai

Twierdzenie, czas przeszły

隨わせた

したがわせた

shitagawaseta

Przeczenie, czas przeszły

隨わせなかった

したがわせなかった

shitagawasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

隨わす

したがわす

shitagawasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

隨わさない

したがわさない

shitagawasanai

Twierdzenie, czas przeszły

隨わした

したがわした

shitagawashita

Przeczenie, czas przeszły

隨わさなかった

したがわさなかった

shitagawasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

隨わせます

したがわせます

shitagawasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

隨わせません

したがわせません

shitagawasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

隨わせました

したがわせました

shitagawasemashita

Przeczenie, czas przeszły

隨わせませんでした

したがわせませんでした

shitagawasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

隨わします

したがわします

shitagawashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

隨わしません

したがわしません

shitagawashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

隨わしました

したがわしました

shitagawashimashita

Przeczenie, czas przeszły

隨わしませんでした

したがわしませんでした

shitagawashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

隨わせて

したがわせて

shitagawasete

Przeczenie

隨わせなくて

したがわせなくて

shitagawasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

隨わして

したがわして

shitagawashite

Przeczenie

隨わさなくて

したがわさなくて

shitagawasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

隨わされる

したがわされる

shitagawasareru

隨わせられる

したがわせられる

shitagawaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

隨わされない

したがわされない

shitagawasarenai

隨わせられない

したがわせられない

shitagawaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

隨わされた

したがわされた

shitagawasareta

隨わせられた

したがわせられた

shitagawaserareta

Przeczenie, czas przeszły

隨わされなかった

したがわされなかった

shitagawasarenakatta

隨わせられなかった

したがわせられなかった

shitagawaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

隨わされます

したがわされます

shitagawasaremasu

隨わせられます

したがわせられます

shitagawaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

隨わされません

したがわされません

shitagawasaremasen

隨わせられません

したがわせられません

shitagawaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

隨わされました

したがわされました

shitagawasaremashita

隨わせられました

したがわせられました

shitagawaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

隨わされませんでした

したがわされませんでした

shitagawasaremasen deshita

隨わせられませんでした

したがわせられませんでした

shitagawaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

隨わされて

したがわされて

shitagawasarete

隨わせられて

したがわせられて

shitagawaserarete

Przeczenie

隨わされなくて

したがわされなくて

shitagawasarenakute

隨わせられなくて

したがわせられなくて

shitagawaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

隨えば

したがえば

shitagaeba

Przeczenie

隨わなければ

したがわなければ

shitagawanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お隨いになる

おしたがいになる

oshitagai ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

隨われる

したがわれる

shitagawareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

隨われない

したがわれない

shitagawarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お隨いします

おしたがいします

oshitagai shimasu

お隨いする

おしたがいする

oshitagai suru


Przykłady gramatyczne

Być może

隨うかもしれない

したがうかもしれない

shitagau ka mo shirenai

隨うかもしれません

したがうかもしれません

shitagau ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 隨ってほしくないです

[osoba に] ... したがってほしくないです

[osoba ni] ... shitagatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 隨わないでほしいです

[osoba に] ... したがわないでほしいです

[osoba ni] ... shitagawanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

隨いたい

したがいたい

shitagaitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

隨いたいです

したがいたいです

shitagaitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

隨いたがる

したがいたがる

shitagaitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

隨いたがっている

したがいたがっている

shitagaitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 隨ってほしいです

[osoba に] ... したがってほしいです

[osoba ni] ... shitagatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 隨ってくれる

[dający] [は/が] したがってくれる

[dający] [wa/ga] shitagatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に隨ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしたがってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shitagatte ageru


Decydować się na

隨うことにする

したがうことにする

shitagau koto ni suru

隨わないことにする

したがわないことにする

shitagawanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

隨わなくてよかった

したがわなくてよかった

shitagawanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

隨ってよかった

したがってよかった

shitagatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

隨わなければよかった

したがわなければよかった

shitagawanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

隨えばよかった

したがえばよかった

shitagaeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

隨うまで, ...

したがうまで, ...

shitagau made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

隨わなくださって、ありがとうございました

したがわなくださって、ありがとうございました

shitagawana kudasatte, arigatou gozaimashita

隨わなくてくれて、ありがとう

したがわなくてくれて、ありがとう

shitagawanakute kurete, arigatou

隨わなくて、ありがとう

したがわなくて、ありがとう

shitagawanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

隨ってくださって、ありがとうございました

したがってくださって、ありがとうございました

shitagatte kudasatte, arigatou gozaimashita

隨ってくれて、ありがとう

したがってくれて、ありがとう

shitagatte kurete, arigatou

隨って、ありがとう

したがって、ありがとう

shitagatte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

隨ったり、...

したがったり、...

shitagattari, ...

twierdzenie

隨わなかったり、...

したがわなかったり、...

shitagawanakattari, ...

przeczenie

隨いたかったり、...

したがいたかったり、...

shitagaitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

隨うまい

したがうまい

shitagaumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

隨ったろう、...

したがったろう、...

shitagattarou, ...

twierdzenie

隨わなかったろう、...

したがわなかったろう、...

shitagawanakattarou, ...

przeczenie

隨いたかったろう、...

したがいたかったろう、...

shitagaitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

隨うって

したがうって

shitagautte

隨ったって

したがったって

shitagattatte


Forma wyjaśniająca

隨うんです

したがうんです

shitagaun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お隨いください

おしたがいください

oshitagai kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 隨いに行く

[miejsce] [に/へ] したがいにいく

[miejsce] [に/へ] shitagai ni iku

[miejsce] [に/へ] 隨いに来る

[miejsce] [に/へ] したがいにくる

[miejsce] [に/へ] shitagai ni kuru

[miejsce] [に/へ] 隨いに帰る

[miejsce] [に/へ] したがいにかえる

[miejsce] [に/へ] shitagai ni kaeru


Jeszcze nie

まだ隨っていません

まだしたがっていません

mada shitagatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

隨えば, ...

したがえば, ...

shitagaeba, ...

隨わなければ, ...

したがわなければ, ...

shitagawanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

隨ったら、...

したがったら、...

shitagattara, ...

twierdzenie

隨わなかったら、...

したがわなかったら、...

shitagawanakattara, ...

przeczenie

隨いたかったら、...

したがいたかったら、...

shitagaitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

隨う時、...

したがうとき、...

shitagau toki, ...

隨った時、...

したがったとき、...

shitagatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

隨うと, ...

したがうと, ...

shitagau to, ...


Lubić

隨うのが好き

したがうのがすき

shitagau no ga suki


Łatwo coś zrobić

隨いやすいです

したがいやすいです

shitagai yasui desu

隨いやすかったです

したがいやすかったです

shitagai yasukatta desu


Mieć doświadczenie

隨ったことがある

したがったことがある

shitagatta koto ga aru

隨ったことがあるか

したがったことがあるか

shitagatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

隨うといいですね

したがうといいですね

shitagau to ii desu ne

隨わないといいですね

したがわないといいですね

shitagawanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

隨うといいんですが

したがうといいんですが

shitagau to ii n desu ga

隨うといいんですけど

したがうといいんですけど

shitagau to ii n desu kedo

隨わないといいんですが

したがわないといいんですが

shitagawanai to ii n desu ga

隨わないといいんですけど

したがわないといいんですけど

shitagawanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

隨うのに, ...

したがうのに, ...

shitagau noni, ...

隨ったのに, ...

したがったのに, ...

shitagatta noni, ...


Musieć 1

隨わなくちゃいけません

したがわなくちゃいけません

shitagawanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

隨わなければならない

したがわなければならない

shitagawanakereba naranai

隨わなければなりません

sければなりません

shitagawanakereba narimasen

隨わなくてはならない

したがわなくてはならない

shitagawanakute wa naranai

隨わなくてはなりません

したがわなくてはなりません

shitagawanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

隨っても

したがっても

shitagatte mo


Nawet, jeśli nie

隨わなくても

したがわなくても

shitagawanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

隨わなくてもかまわない

したがわなくてもかまわない

shitagawanakute mo kamawanai

隨わなくてもかまいません

したがわなくてもかまいません

shitagawanakute mo kamaimasen


Nie lubić

隨うのがきらい

したがうのがきらい

shitagau no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

隨わないで、...

したがわないで、...

shitagawanaide, ...


Nie trzeba tego robić

隨わなくてもいいです

したがわなくてもいいです

shitagawanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 隨って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] したがってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shitagatte morau


Po czynności, robię ...

隨ってから, ...

したがってから, ...

shitagatte kara, ...


Podczas

隨っている間に, ...

したがっているあいだに, ...

shitagatte iru aida ni, ...

隨っている間, ...

したがっているあいだ, ...

shitagatte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

隨うはずです

したがうはずです

shitagau hazu desu

隨うはずでした

したがうはずでした

shitagau hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 隨わせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... したがわせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... shitagawasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 隨わせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... したがわせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... shitagawasete kureru

Do mnie

私に ... 隨わせてください

私に ... したがわせてください

watashi ni ... shitagawasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

隨ってもいいです

したがってもいいです

shitagatte mo ii desu

隨ってもいいですか

したがってもいいですか

shitagatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

隨ってもかまわない

したがってもかまわない

shitagatte mo kamawanai

隨ってもかまいません

したがってもかまいません

shitagatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

隨うかもしれません

したがうかもしれません

shitagau kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

隨うでしょう

したがうでしょう

shitagau deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

隨ってごらんなさい

したがってごらんなさい

shitagatte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

隨ってください

したがってください

shitagatte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

隨ってくれ

したがってくれ

shitagatte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

隨ってちょうだい

したがってちょうだい

shitagatte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

隨っていただけませんか

したがっていただけませんか

shitagatte itadakemasen ka

隨ってくれませんか

したがってくれませんか

shitagatte kuremasen ka

隨ってくれない

したがってくれない

shitagatte kurenai


Próbować 1

隨ってみる

したがってみる

shitagatte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

隨おうとする

したがおうとする

shitagaou to suru


Przed czynnością, robię ...

隨う前に, ...

したがうまえに, ...

shitagau mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

隨わなくて、すみませんでした

したがわなくて、すみませんでした

shitagawanakute, sumimasen deshita

隨わなくて、すみません

したがわなくて、すみません

shitagawanakute, sumimasen

隨わなくて、ごめん

したがわなくて、ごめん

shitagawanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

隨って、すみませんでした

したがって、すみませんでした

shitagatte, sumimasen deshita

隨って、すみません

したがって、すみません

shitagatte, sumimasen

隨って、ごめん

したがって、ごめん

shitagatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

隨っておく

したがっておく

shitagatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 隨う か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... したがう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... shitagau ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

隨う か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

したがう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shitagau ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

隨ったほうがいいです

したがったほうがいいです

shitagatta hou ga ii desu

隨わないほうがいいです

したがわないほうがいいです

shitagawanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

隨ったらどうですか

したがったらどうですか

shitagattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

隨ってくださる

したがってくださる

shitagatte kudasaru


Rozkaz 1

隨え

したがえ

shitagae


Rozkaz 2

Forma przestarzała

隨いなさい

したがいなさい

shitagainasai


Słyszałem, że ...

隨うそうです

したがうそうです

shitagau sou desu

隨ったそうです

したがったそうです

shitagatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

隨い方

したがいかた

shitagaikata


Starać się regularnie wykonywać

隨うことにしている

したがうことにしている

shitagau koto ni shite iru

隨わないことにしている

したがわないことにしている

shitagawanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

隨いにくいです

したがいにくいです

shitagai nikui desu

隨いにくかったです

したがいにくかったです

shitagai nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

隨っている

したがっている

shitagatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

隨おうと思っている

したがおうとおもっている

shitagaou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

隨おうと思う

したがおうとおもう

shitagaou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

隨いながら, ...

したがいながら, ...

shitagainagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

隨うみたいです

したがうみたいです

shitagau mitai desu

隨うみたいな

したがうみたいな

shitagau mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに隨う

... みたいにしたがう

... mitai ni shitagau

隨ったみたいです

したがったみたいです

shitagatta mitai desu

隨ったみたいな

したがったみたいな

shitagatta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに隨った

... みたいにしたがった

... mitai ni shitagatta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

隨いそうです

したがいそうです

shitagaisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

隨わなさそうです

したがわなさそうです

shitagawanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

隨ってはいけません

したがってはいけません

shitagatte wa ikemasen


Zakaz 2

隨わないでください

したがわないでください

shitagawanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

隨うな

したがうな

shitagauna


Zamiar

隨うつもりです

したがうつもりです

shitagau tsumori desu

隨わないつもりです

したがわないつもりです

shitagawanai tsumori desu


Zbyt wiele

隨いすぎる

したがいすぎる

shitagai sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 隨わせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... したがわせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shitagawaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 隨わせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... したがわせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shitagawasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

隨ってしまう

したがってしまう

shitagatte shimau

隨っちゃう

したがっちゃう

shitagacchau

隨ってしまいました

したがってしまいました

shitagatte shimaimashita

隨っちゃいました

したがっちゃいました

shitagacchaimashita