小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 原生林 | げんせいりん

Informacje podstawowe

Kanji

げん せい りん

Znaczenie znaków kanji

fundamentalny, oryginalny, łąka, pole

Pokaż szczegóły znaku

życie, istnienie, narodziny

Pokaż szczegóły znaku

las

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

げんせいりん

genseirin


Znaczenie

dziewiczy las


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

原生林です

げんせいりんです

genseirin desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

原生林でわありません

げんせいりんでわありません

genseirin dewa arimasen

原生林じゃありません

げんせいりんじゃありません

genseirin ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

原生林でした

げんせいりんでした

genseirin deshita

Przeczenie, czas przeszły

原生林でわありませんでした

げんせいりんでわありませんでした

genseirin dewa arimasen deshita

原生林じゃありませんでした

げんせいりんじゃありませんでした

genseirin ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

原生林だ

げんせいりんだ

genseirin da

Przeczenie, czas teraźniejszy

原生林じゃない

げんせいりんじゃない

genseirin ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

原生林だった

げんせいりんだった

genseirin datta

Przeczenie, czas przeszły

原生林じゃなかった

げんせいりんじゃなかった

genseirin ja nakatta


Forma te

原生林で

げんせいりんで

genseirin de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

原生林でございます

げんせいりんでございます

genseirin de gozaimasu

原生林でござる

げんせいりんでござる

genseirin de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

原生林がほしい

げんせいりんがほしい

genseirin ga hoshii


Chcieć (III osoba)

原生林をほしがっている

げんせいりんをほしがっている

genseirin o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 原生林をくれる

[dający] [は/が] げんせいりんをくれる

[dający] [wa/ga] genseirin o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に原生林をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にげんせいりんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni genseirin o ageru


Decydować się na

原生林にする

げんせいりんにする

genseirin ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

原生林だって

げんせいりんだって

genseirin datte

原生林だったって

げんせいりんだったって

genseirin dattatte


Forma wyjaśniająca

原生林なんです

げんせいりんなんです

genseirin nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

原生林だったら、...

げんせいりんだったら、...

genseirin dattara, ...

原生林じゃなかったら、...

げんせいりんじゃなかったら、...

genseirin ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

原生林の時、...

げんせいりんのとき、...

genseirin no toki, ...

原生林だった時、...

げんせいりんだったとき、...

genseirin datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

原生林になると, ...

げんせいりんになると, ...

genseirin ni naru to, ...


Lubić

原生林が好き

げんせいりんがすき

genseirin ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

原生林だといいですね

げんせいりんだといいですね

genseirin da to ii desu ne

原生林じゃないといいですね

げんせいりんじゃないといいですね

genseirin ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

原生林だといいんですが

げんせいりんだといいんですが

genseirin da to ii n desu ga

原生林だといいんですけど

げんせいりんだといいんですけど

genseirin da to ii n desu kedo

原生林じゃないといいんですが

げんせいりんじゃないといいんですが

genseirin ja nai to ii n desu ga

原生林じゃないといいんですけど

げんせいりんじゃないといいんですけど

genseirin ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

原生林なのに, ...

げんせいりんなのに, ...

genseirin na noni, ...

原生林だったのに, ...

げんせいりんだったのに, ...

genseirin datta noni, ...


Nawet, jeśli

原生林でも

げんせいりんでも

genseirin de mo

原生林じゃなくても

げんせいりんじゃなくても

genseirin ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という原生林

[nazwa] というげんせいりん

[nazwa] to iu genseirin


Nie lubić

原生林がきらい

げんせいりんがきらい

genseirin ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 原生林を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] げんせいりんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] genseirin o morau


Podobny do ..., jak ...

原生林のような [inny rzeczownik]

げんせいりんのような [inny rzeczownik]

genseirin no you na [inny rzeczownik]

原生林のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

げんせいりんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

genseirin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

原生林のはずです

げんせいりんなのはずです

genseirin no hazu desu

原生林のはずでした

げんせいりんのはずでした

genseirin no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

原生林かもしれません

げんせいりんかもしれません

genseirin kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

原生林でしょう

げんせいりんでしょう

genseirin deshou


Pytania w zdaniach

原生林 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

げんせいりん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

genseirin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

原生林になる

げんせいりんになる

genseirin ni naru


Słyszałem, że ...

原生林だそうです

げんせいりんだそうです

genseirin da sou desu

原生林だったそうです

げんせいりんだったそうです

genseirin datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

原生林みたいです

げんせいりんみたいです

genseirin mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

原生林みたいな

げんせいりんみたいな

genseirin mitai na

原生林みたいに [przymiotnik, czasownik]

げんせいりんみたいに [przymiotnik, czasownik]

genseirin mitai ni [przymiotnik, czasownik]