小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 原始人 | げんしじん

Informacje podstawowe

Kanji

げん じん

Znaczenie znaków kanji

fundamentalny, oryginalny, łąka, pole

Pokaż szczegóły znaku

zaczynać, rozpocząć, rozpoczynać się

Pokaż szczegóły znaku

człowiek

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

げんしじん

genshijin


Znaczenie

prymitywny człowiek

pierwotny człowiek

jaskiniowiec


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

原始人です

げんしじんです

genshijin desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

原始人でわありません

げんしじんでわありません

genshijin dewa arimasen

原始人じゃありません

げんしじんじゃありません

genshijin ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

原始人でした

げんしじんでした

genshijin deshita

Przeczenie, czas przeszły

原始人でわありませんでした

げんしじんでわありませんでした

genshijin dewa arimasen deshita

原始人じゃありませんでした

げんしじんじゃありませんでした

genshijin ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

原始人だ

げんしじんだ

genshijin da

Przeczenie, czas teraźniejszy

原始人じゃない

げんしじんじゃない

genshijin ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

原始人だった

げんしじんだった

genshijin datta

Przeczenie, czas przeszły

原始人じゃなかった

げんしじんじゃなかった

genshijin ja nakatta


Forma te

原始人で

げんしじんで

genshijin de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

原始人でございます

げんしじんでございます

genshijin de gozaimasu

原始人でござる

げんしじんでござる

genshijin de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

原始人がほしい

げんしじんがほしい

genshijin ga hoshii


Chcieć (III osoba)

原始人をほしがっている

げんしじんをほしがっている

genshijin o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 原始人をくれる

[dający] [は/が] げんしじんをくれる

[dający] [wa/ga] genshijin o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に原始人をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にげんしじんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni genshijin o ageru


Decydować się na

原始人にする

げんしじんにする

genshijin ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

原始人だって

げんしじんだって

genshijin datte

原始人だったって

げんしじんだったって

genshijin dattatte


Forma wyjaśniająca

原始人なんです

げんしじんなんです

genshijin nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

原始人だったら、...

げんしじんだったら、...

genshijin dattara, ...

原始人じゃなかったら、...

げんしじんじゃなかったら、...

genshijin ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

原始人の時、...

げんしじんのとき、...

genshijin no toki, ...

原始人だった時、...

げんしじんだったとき、...

genshijin datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

原始人になると, ...

げんしじんになると, ...

genshijin ni naru to, ...


Lubić

原始人が好き

げんしじんがすき

genshijin ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

原始人だといいですね

げんしじんだといいですね

genshijin da to ii desu ne

原始人じゃないといいですね

げんしじんじゃないといいですね

genshijin ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

原始人だといいんですが

げんしじんだといいんですが

genshijin da to ii n desu ga

原始人だといいんですけど

げんしじんだといいんですけど

genshijin da to ii n desu kedo

原始人じゃないといいんですが

げんしじんじゃないといいんですが

genshijin ja nai to ii n desu ga

原始人じゃないといいんですけど

げんしじんじゃないといいんですけど

genshijin ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

原始人なのに, ...

げんしじんなのに, ...

genshijin na noni, ...

原始人だったのに, ...

げんしじんだったのに, ...

genshijin datta noni, ...


Nawet, jeśli

原始人でも

げんしじんでも

genshijin de mo

原始人じゃなくても

げんしじんじゃなくても

genshijin ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という原始人

[nazwa] というげんしじん

[nazwa] to iu genshijin


Nie lubić

原始人がきらい

げんしじんがきらい

genshijin ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 原始人を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] げんしじんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] genshijin o morau


Podobny do ..., jak ...

原始人のような [inny rzeczownik]

げんしじんのような [inny rzeczownik]

genshijin no you na [inny rzeczownik]

原始人のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

げんしじんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

genshijin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

原始人のはずです

げんしじんなのはずです

genshijin no hazu desu

原始人のはずでした

げんしじんのはずでした

genshijin no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

原始人かもしれません

げんしじんかもしれません

genshijin kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

原始人でしょう

げんしじんでしょう

genshijin deshou


Pytania w zdaniach

原始人 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

げんしじん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

genshijin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

原始人だそうです

げんしじんだそうです

genshijin da sou desu

原始人だったそうです

げんしじんだったそうです

genshijin datta sou desu


Stawać się

原始人になる

げんしじんになる

genshijin ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

原始人みたいです

げんしじんみたいです

genshijin mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

原始人みたいな

げんしじんみたいな

genshijin mitai na

原始人みたいに [przymiotnik, czasownik]

げんしじんみたいに [przymiotnik, czasownik]

genshijin mitai ni [przymiotnik, czasownik]