小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 潜る | むぐる

Informacje podstawowe

Kanji

むぐる
潜る

Znaczenie znaków kanji

skrywanie, ukrywanie, chowanie, niższy (głos), cisza

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

むぐる

muguru

przestarzałe lub nieużywane użycie kana

Znaczenie

1

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni

nurkować

skakać do wody

iść pod wodę

2

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni

dostać się pod

dostać się do

wpełznąć

wczołgać się pod

wtulić się pod

zakopać się

zagrzebać się

wkopać się

3

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni

ukrywać się (szczególnie przed rządem)

zejść do podziemia


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik nieprzechodni

słowo przestarzałe

alternatywa

潜る, もぐる, moguru

słowo powiązanie

地下に潜る, ちかにもぐる, chika ni moguru

Przykładowe zdania

Im głębiej się zanurzamy, tym zimniejsza jest woda.

深く潜れば潜るほど、水は冷たくなる。


Wieloryby mogą pozostawać zanurzone przez długi czas.

くじらは長い間水に潜っていられる。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

潜ります

むぐります

mugurimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

潜りません

むぐりません

mugurimasen

Twierdzenie, czas przeszły

潜りました

むぐりました

mugurimashita

Przeczenie, czas przeszły

潜りませんでした

むぐりませんでした

mugurimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

潜る

むぐる

muguru

Przeczenie, czas teraźniejszy

潜らない

むぐらない

muguranai

Twierdzenie, czas przeszły

潜った

むぐった

mugutta

Przeczenie, czas przeszły

潜らなかった

むぐらなかった

muguranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

潜り

むぐり

muguri


Forma mashou

潜りましょう

むぐりましょう

mugurimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

潜って

むぐって

mugutte

Przeczenie

潜らなくて

むぐらなくて

muguranakute


Forma te od masu

潜りまして

むぐりまして

mugurimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

潜れる

むぐれる

mugureru

Przeczenie, czas teraźniejszy

潜れない

むぐれない

mugurenai

Twierdzenie, czas przeszły

潜れた

むぐれた

mugureta

Przeczenie, czas przeszły

潜れなかった

むぐれなかった

mugurenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

潜れます

むぐれます

muguremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

潜れません

むぐれません

muguremasen

Twierdzenie, czas przeszły

潜れました

むぐれました

muguremashita

Przeczenie, czas przeszły

潜れませんでした

むぐれませんでした

muguremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

潜れて

むぐれて

mugurete

Przeczenie

潜れなくて

むぐれなくて

mugurenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

潜ろう

むぐろう

mugurou


Forma przypuszczająca

潜ろう

むぐろう

mugurou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

潜るだろう

むぐるだろう

muguru darou

postać mówiona 1

潜るでしょう

むぐるでしょう

muguru deshou

postać mówiona 2

潜るであろう

むぐるであろう

muguru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

潜られる

むぐられる

mugurareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

潜られない

むぐられない

mugurarenai

Twierdzenie, czas przeszły

潜られた

むぐられた

mugurareta

Przeczenie, czas przeszły

潜られなかった

むぐられなかった

mugurarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

潜られます

むぐられます

muguraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

潜られません

むぐられません

muguraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

潜られました

むぐられました

muguraremashita

Przeczenie, czas przeszły

潜られませんでした

むぐられませんでした

muguraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

潜られて

むぐられて

mugurarete

Przeczenie

潜られなくて

むぐられなくて

mugurarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

潜らせる

むぐらせる

muguraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

潜らせない

むぐらせない

mugurasenai

Twierdzenie, czas przeszły

潜らせた

むぐらせた

muguraseta

Przeczenie, czas przeszły

潜らせなかった

むぐらせなかった

mugurasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

潜らす

むぐらす

mugurasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

潜らさない

むぐらさない

mugurasanai

Twierdzenie, czas przeszły

潜らした

むぐらした

mugurashita

Przeczenie, czas przeszły

潜らさなかった

むぐらさなかった

mugurasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

潜らせます

むぐらせます

mugurasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

潜らせません

むぐらせません

mugurasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

潜らせました

むぐらせました

mugurasemashita

Przeczenie, czas przeszły

潜らせませんでした

むぐらせませんでした

mugurasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

潜らします

むぐらします

mugurashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

潜らしません

むぐらしません

mugurashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

潜らしました

むぐらしました

mugurashimashita

Przeczenie, czas przeszły

潜らしませんでした

むぐらしませんでした

mugurashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

潜らせて

むぐらせて

mugurasete

Przeczenie

潜らせなくて

むぐらせなくて

mugurasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

潜らして

むぐらして

mugurashite

Przeczenie

潜らさなくて

むぐらさなくて

mugurasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

潜らされる

むぐらされる

mugurasareru

潜らせられる

むぐらせられる

muguraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

潜らされない

むぐらされない

mugurasarenai

潜らせられない

むぐらせられない

muguraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

潜らされた

むぐらされた

mugurasareta

潜らせられた

むぐらせられた

muguraserareta

Przeczenie, czas przeszły

潜らされなかった

むぐらされなかった

mugurasarenakatta

潜らせられなかった

むぐらせられなかった

muguraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

潜らされます

むぐらされます

mugurasaremasu

潜らせられます

むぐらせられます

muguraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

潜らされません

むぐらされません

mugurasaremasen

潜らせられません

むぐらせられません

muguraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

潜らされました

むぐらされました

mugurasaremashita

潜らせられました

むぐらせられました

muguraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

潜らされませんでした

むぐらされませんでした

mugurasaremasen deshita

潜らせられませんでした

むぐらせられませんでした

muguraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

潜らされて

むぐらされて

mugurasarete

潜らせられて

むぐらせられて

muguraserarete

Przeczenie

潜らされなくて

むぐらされなくて

mugurasarenakute

潜らせられなくて

むぐらせられなくて

muguraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

潜れば

むぐれば

mugureba

Przeczenie

潜らなければ

むぐらなければ

muguranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お潜りになる

おむぐりになる

omuguri ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

潜られる

むぐられる

mugurareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

潜られない

むぐられない

mugurarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お潜りします

おむぐりします

omuguri shimasu

お潜りする

おむぐりする

omuguri suru


Przykłady gramatyczne

Być może

潜るかもしれない

むぐるかもしれない

muguru ka mo shirenai

潜るかもしれません

むぐるかもしれません

muguru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 潜ってほしくないです

[osoba に] ... むぐってほしくないです

[osoba ni] ... mugutte hoshikunai desu

[osoba に] ... 潜らないでほしいです

[osoba に] ... むぐらないでほしいです

[osoba ni] ... muguranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

潜りたい

むぐりたい

muguritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

潜りたいです

むぐりたいです

muguritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

潜りたがる

むぐりたがる

muguritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

潜りたがっている

むぐりたがっている

muguritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 潜ってほしいです

[osoba に] ... むぐってほしいです

[osoba ni] ... mugutte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 潜ってくれる

[dający] [は/が] むぐってくれる

[dający] [wa/ga] mugutte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に潜ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にむぐってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mugutte ageru


Decydować się na

潜ることにする

むぐることにする

muguru koto ni suru

潜らないことにする

むぐらないことにする

muguranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

潜らなくてよかった

むぐらなくてよかった

muguranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

潜ってよかった

むぐってよかった

mugutte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

潜らなければよかった

むぐらなければよかった

muguranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

潜ればよかった

むぐればよかった

mugureba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

潜るまで, ...

むぐるまで, ...

muguru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

潜らなくださって、ありがとうございました

むぐらなくださって、ありがとうございました

mugurana kudasatte, arigatou gozaimashita

潜らなくてくれて、ありがとう

むぐらなくてくれて、ありがとう

muguranakute kurete, arigatou

潜らなくて、ありがとう

むぐらなくて、ありがとう

muguranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

潜ってくださって、ありがとうございました

むぐってくださって、ありがとうございました

mugutte kudasatte, arigatou gozaimashita

潜ってくれて、ありがとう

むぐってくれて、ありがとう

mugutte kurete, arigatou

潜って、ありがとう

むぐって、ありがとう

mugutte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

潜ったり、...

むぐったり、...

muguttari, ...

twierdzenie

潜らなかったり、...

むぐらなかったり、...

muguranakattari, ...

przeczenie

潜りたかったり、...

むぐりたかったり、...

muguritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

潜るまい

むぐるまい

mugurumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

潜ったろう、...

むぐったろう、...

muguttarou, ...

twierdzenie

潜らなかったろう、...

むぐらなかったろう、...

muguranakattarou, ...

przeczenie

潜りたかったろう、...

むぐりたかったろう、...

muguritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

潜るって

むぐるって

mugurutte

潜ったって

むぐったって

muguttatte


Forma wyjaśniająca

潜るんです

むぐるんです

mugurun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お潜りください

おむぐりください

omuguri kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 潜りに行く

[miejsce] [に/へ] むぐりにいく

[miejsce] [に/へ] muguri ni iku

[miejsce] [に/へ] 潜りに来る

[miejsce] [に/へ] むぐりにくる

[miejsce] [に/へ] muguri ni kuru

[miejsce] [に/へ] 潜りに帰る

[miejsce] [に/へ] むぐりにかえる

[miejsce] [に/へ] muguri ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

潜れば, ...

むぐれば, ...

mugureba, ...

潜らなければ, ...

むぐらなければ, ...

muguranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

潜ったら、...

むぐったら、...

muguttara, ...

twierdzenie

潜らなかったら、...

むぐらなかったら、...

muguranakattara, ...

przeczenie

潜りたかったら、...

むぐりたかったら、...

muguritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだ潜っていません

まだむぐっていません

mada mugutte imasen


Kiedy ..., to ...

潜る時、...

むぐるとき、...

muguru toki, ...

潜った時、...

むぐったとき、...

mugutta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

潜ると, ...

むぐると, ...

muguru to, ...


Lubić

潜るのが好き

むぐるのがすき

muguru no ga suki


Mieć doświadczenie

潜ったことがある

むぐったことがある

mugutta koto ga aru

潜ったことがあるか

むぐったことがあるか

mugutta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

潜るといいですね

むぐるといいですね

muguru to ii desu ne

潜らないといいですね

むぐらないといいですね

muguranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

潜るといいんですが

むぐるといいんですが

muguru to ii n desu ga

潜るといいんですけど

むぐるといいんですけど

muguru to ii n desu kedo

潜らないといいんですが

むぐらないといいんですが

muguranai to ii n desu ga

潜らないといいんですけど

むぐらないといいんですけど

muguranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

潜るのに, ...

むぐるのに, ...

muguru noni, ...

潜ったのに, ...

むぐったのに, ...

mugutta noni, ...


Musieć 1

潜らなくちゃいけません

むぐらなくちゃいけません

muguranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

潜らなければならない

むぐらなければならない

muguranakereba naranai

潜らなければなりません

sければなりません

muguranakereba narimasen

潜らなくてはならない

むぐらなくてはならない

muguranakute wa naranai

潜らなくてはなりません

むぐらなくてはなりません

muguranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

潜っても

むぐっても

mugutte mo


Nawet, jeśli nie

潜らなくても

むぐらなくても

muguranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

潜らなくてもかまわない

むぐらなくてもかまわない

muguranakute mo kamawanai

潜らなくてもかまいません

むぐらなくてもかまいません

muguranakute mo kamaimasen


Nie lubić

潜るのがきらい

むぐるのがきらい

muguru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

潜らないで、...

むぐらないで、...

muguranaide, ...


Nie trzeba tego robić

潜らなくてもいいです

むぐらなくてもいいです

muguranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 潜って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] むぐってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mugutte morau


Po czynności, robię ...

潜ってから, ...

むぐってから, ...

mugutte kara, ...


Podczas

潜っている間に, ...

むぐっているあいだに, ...

mugutte iru aida ni, ...

潜っている間, ...

むぐっているあいだ, ...

mugutte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

潜るはずです

むぐるはずです

muguru hazu desu

潜るはずでした

むぐるはずでした

muguru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 潜らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... むぐらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... mugurasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 潜らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... むぐらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... mugurasete kureru

Do mnie

私に ... 潜らせてください

私に ... むぐらせてください

watashi ni ... mugurasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

潜ってもいいです

むぐってもいいです

mugutte mo ii desu

潜ってもいいですか

むぐってもいいですか

mugutte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

潜ってもかまわない

むぐってもかまわない

mugutte mo kamawanai

潜ってもかまいません

むぐってもかまいません

mugutte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

潜るかもしれません

むぐるかもしれません

muguru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

潜るでしょう

むぐるでしょう

muguru deshou


Próbować 1

潜ってみる

むぐってみる

mugutte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

潜ろうとする

むぐろうとする

mugurou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

潜ってください

むぐってください

mugutte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

潜ってくれ

むぐってくれ

mugutte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

潜ってちょうだい

むぐってちょうだい

mugutte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

潜っていただけませんか

むぐっていただけませんか

mugutte itadakemasen ka

潜ってくれませんか

むぐってくれませんか

mugutte kuremasen ka

潜ってくれない

むぐってくれない

mugutte kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

潜ってごらんなさい

むぐってごらんなさい

mugutte goran nasai


Przed czynnością, robię ...

潜る前に, ...

むぐるまえに, ...

muguru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

潜らなくて、すみませんでした

むぐらなくて、すみませんでした

muguranakute, sumimasen deshita

潜らなくて、すみません

むぐらなくて、すみません

muguranakute, sumimasen

潜らなくて、ごめん

むぐらなくて、ごめん

muguranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

潜って、すみませんでした

むぐって、すみませんでした

mugutte, sumimasen deshita

潜って、すみません

むぐって、すみません

mugutte, sumimasen

潜って、ごめん

むぐって、ごめん

mugutte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

潜っておく

むぐっておく

mugutte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 潜る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... むぐる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... muguru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

潜る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

むぐる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

muguru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

潜ったほうがいいです

むぐったほうがいいです

mugutta hou ga ii desu

潜らないほうがいいです

むぐらないほうがいいです

muguranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

潜ったらどうですか

むぐったらどうですか

muguttara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

潜ってくださる

むぐってくださる

mugutte kudasaru


Rozkaz 1

潜れ

むぐれ

mugure


Rozkaz 2

Forma przestarzała

潜りなさい

むぐりなさい

mugurinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

潜り方

むぐりかた

mugurikata


Starać się regularnie wykonywać

潜ることにしている

むぐることにしている

muguru koto ni shite iru

潜らないことにしている

むぐらないことにしている

muguranai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

潜るそうです

むぐるそうです

muguru sou desu

潜ったそうです

むぐったそうです

mugutta sou desu


Trudno coś zrobić

潜りにくいです

むぐりにくいです

muguri nikui desu

潜りにくかったです

むぐりにくかったです

muguri nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

潜っている

むぐっている

mugutte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

潜ろうと思っている

むぐろうとおもっている

mugurou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

潜ろうと思う

むぐろうとおもう

mugurou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

潜りながら, ...

むぐりながら, ...

mugurinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

潜るみたいです

むぐるみたいです

muguru mitai desu

潜るみたいな

むぐるみたいな

muguru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに潜る

... みたいにむぐる

... mitai ni muguru

潜ったみたいです

むぐったみたいです

mugutta mitai desu

潜ったみたいな

むぐったみたいな

mugutta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに潜った

... みたいにむぐった

... mitai ni mugutta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

潜りそうです

むぐりそうです

mugurisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

潜らなさそうです

むぐらなさそうです

muguranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

潜ってはいけません

むぐってはいけません

mugutte wa ikemasen


Zakaz 2

潜らないでください

むぐらないでください

muguranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

潜るな

むぐるな

muguruna


Zamiar

潜るつもりです

むぐるつもりです

muguru tsumori desu

潜らないつもりです

むぐらないつもりです

muguranai tsumori desu


Zbyt wiele

潜りすぎる

むぐりすぎる

muguri sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 潜らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... むぐらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... muguraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 潜らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... むぐらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... mugurasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

潜ってしまう

むぐってしまう

mugutte shimau

潜っちゃう

むぐっちゃう

mugucchau

潜ってしまいました

むぐってしまいました

mugutte shimaimashita

潜っちゃいました

むぐっちゃいました

mugucchaimashita


Łatwo coś zrobić

潜りやすいです

むぐりやすいです

muguri yasui desu

潜りやすかったです

むぐりやすかったです

muguri yasukatta desu