Szczegóły słowa 潜る | むぐる
Informacje podstawowe
Kanji
むぐる | ||
潜る |
|
Znaczenie znaków kanji
潜 |
skrywanie, ukrywanie, chowanie, niższy (głos), cisza |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
むぐる |
muguru |
przestarzałe lub nieużywane użycie kana
Znaczenie
1
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni |
nurkować |
skakać do wody |
iść pod wodę |
|
2
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni |
dostać się pod |
dostać się do |
wpełznąć |
wczołgać się pod |
wtulić się pod |
zakopać się |
zagrzebać się |
wkopać się |
|
3
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni |
ukrywać się (szczególnie przed rządem) |
zejść do podziemia |
|
Części mowy
u-czasownik |
Przykładowe zdania
Im głębiej się zanurzamy, tym zimniejsza jest woda. |
深く潜れば潜るほど、水は冷たくなる。 |
Wieloryby mogą pozostawać zanurzone przez długi czas. |
くじらは長い間水に潜っていられる。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
潜ります |
むぐります |
mugurimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
潜りません |
むぐりません |
mugurimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
潜りました |
むぐりました |
mugurimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
潜りませんでした |
むぐりませんでした |
mugurimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
潜る |
むぐる |
muguru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
潜らない |
むぐらない |
muguranai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
潜った |
むぐった |
mugutta |
|
Przeczenie, czas przeszły
潜らなかった |
むぐらなかった |
muguranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
潜り |
むぐり |
muguri |
Forma mashou
潜りましょう |
むぐりましょう |
mugurimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
潜って |
むぐって |
mugutte |
|
Przeczenie
潜らなくて |
むぐらなくて |
muguranakute |
Forma te od masu
潜りまして |
むぐりまして |
mugurimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
潜れる |
むぐれる |
mugureru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
潜れない |
むぐれない |
mugurenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
潜れた |
むぐれた |
mugureta |
|
Przeczenie, czas przeszły
潜れなかった |
むぐれなかった |
mugurenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
潜れます |
むぐれます |
muguremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
潜れません |
むぐれません |
muguremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
潜れました |
むぐれました |
muguremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
潜れませんでした |
むぐれませんでした |
muguremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
潜れて |
むぐれて |
mugurete |
|
Przeczenie
潜れなくて |
むぐれなくて |
mugurenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
潜ろう |
むぐろう |
mugurou |
Forma przypuszczająca
潜ろう |
むぐろう |
mugurou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
潜るだろう |
むぐるだろう |
muguru darou |
postać mówiona 1 |
|
潜るでしょう |
むぐるでしょう |
muguru deshou |
postać mówiona 2 |
|
潜るであろう |
むぐるであろう |
muguru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
潜られる |
むぐられる |
mugurareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
潜られない |
むぐられない |
mugurarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
潜られた |
むぐられた |
mugurareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
潜られなかった |
むぐられなかった |
mugurarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
潜られます |
むぐられます |
muguraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
潜られません |
むぐられません |
muguraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
潜られました |
むぐられました |
muguraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
潜られませんでした |
むぐられませんでした |
muguraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
潜られて |
むぐられて |
mugurarete |
|
Przeczenie
潜られなくて |
むぐられなくて |
mugurarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
潜らせる |
むぐらせる |
muguraseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
潜らせない |
むぐらせない |
mugurasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
潜らせた |
むぐらせた |
muguraseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
潜らせなかった |
むぐらせなかった |
mugurasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
潜らす |
むぐらす |
mugurasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
潜らさない |
むぐらさない |
mugurasanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
潜らした |
むぐらした |
mugurashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
潜らさなかった |
むぐらさなかった |
mugurasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
潜らせます |
むぐらせます |
mugurasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
潜らせません |
むぐらせません |
mugurasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
潜らせました |
むぐらせました |
mugurasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
潜らせませんでした |
むぐらせませんでした |
mugurasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
潜らします |
むぐらします |
mugurashimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
潜らしません |
むぐらしません |
mugurashimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
潜らしました |
むぐらしました |
mugurashimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
潜らしませんでした |
むぐらしませんでした |
mugurashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
潜らせて |
むぐらせて |
mugurasete |
|
Przeczenie
潜らせなくて |
むぐらせなくて |
mugurasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
潜らして |
むぐらして |
mugurashite |
|
Przeczenie
潜らさなくて |
むぐらさなくて |
mugurasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
潜らされる |
むぐらされる |
mugurasareru |
|
潜らせられる |
むぐらせられる |
muguraserareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
潜らされない |
むぐらされない |
mugurasarenai |
|
潜らせられない |
むぐらせられない |
muguraserarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
潜らされた |
むぐらされた |
mugurasareta |
|
潜らせられた |
むぐらせられた |
muguraserareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
潜らされなかった |
むぐらされなかった |
mugurasarenakatta |
|
潜らせられなかった |
むぐらせられなかった |
muguraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
潜らされます |
むぐらされます |
mugurasaremasu |
|
潜らせられます |
むぐらせられます |
muguraseraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
潜らされません |
むぐらされません |
mugurasaremasen |
|
潜らせられません |
むぐらせられません |
muguraseraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
潜らされました |
むぐらされました |
mugurasaremashita |
|
潜らせられました |
むぐらせられました |
muguraseraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
潜らされませんでした |
むぐらされませんでした |
mugurasaremasen deshita |
|
潜らせられませんでした |
むぐらせられませんでした |
muguraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
潜らされて |
むぐらされて |
mugurasarete |
|
潜らせられて |
むぐらせられて |
muguraserarete |
|
Przeczenie
潜らされなくて |
むぐらされなくて |
mugurasarenakute |
|
潜らせられなくて |
むぐらせられなくて |
muguraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
潜れば |
むぐれば |
mugureba |
|
Przeczenie
潜らなければ |
むぐらなければ |
muguranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お潜りになる |
おむぐりになる |
omuguri ni naru |
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
潜られる |
むぐられる |
mugurareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
潜られない |
むぐられない |
mugurarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
Forma modestywna (skromna)
お潜りします |
おむぐりします |
omuguri shimasu |
|
お潜りする |
おむぐりする |
omuguri suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
潜るかもしれない |
むぐるかもしれない |
muguru ka mo shirenai |
|
潜るかもしれません |
むぐるかもしれません |
muguru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 潜ってほしくないです |
[osoba に] ... むぐってほしくないです |
[osoba ni] ... mugutte hoshikunai desu |
|
[osoba に] ... 潜らないでほしいです |
[osoba に] ... むぐらないでほしいです |
[osoba ni] ... muguranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
潜りたい |
むぐりたい |
muguritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
潜りたいです |
むぐりたいです |
muguritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
潜りたがる |
むぐりたがる |
muguritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
潜りたがっている |
むぐりたがっている |
muguritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 潜ってほしいです |
[osoba に] ... むぐってほしいです |
[osoba ni] ... mugutte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 潜ってくれる |
[dający] [は/が] むぐってくれる |
[dający] [wa/ga] mugutte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に潜ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にむぐってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mugutte ageru |
Decydować się na
潜ることにする |
むぐることにする |
muguru koto ni suru |
|
潜らないことにする |
むぐらないことにする |
muguranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
潜らなくてよかった |
むぐらなくてよかった |
muguranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
潜ってよかった |
むぐってよかった |
mugutte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
潜らなければよかった |
むぐらなければよかった |
muguranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
潜ればよかった |
むぐればよかった |
mugureba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
潜るまで, ... |
むぐるまで, ... |
muguru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
潜らなくださって、ありがとうございました |
むぐらなくださって、ありがとうございました |
mugurana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
潜らなくてくれて、ありがとう |
むぐらなくてくれて、ありがとう |
muguranakute kurete, arigatou |
|
潜らなくて、ありがとう |
むぐらなくて、ありがとう |
muguranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
潜ってくださって、ありがとうございました |
むぐってくださって、ありがとうございました |
mugutte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
潜ってくれて、ありがとう |
むぐってくれて、ありがとう |
mugutte kurete, arigatou |
|
潜って、ありがとう |
むぐって、ありがとう |
mugutte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
潜ったり、... |
むぐったり、... |
muguttari, ... |
twierdzenie |
|
潜らなかったり、... |
むぐらなかったり、... |
muguranakattari, ... |
przeczenie |
|
潜りたかったり、... |
むぐりたかったり、... |
muguritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
潜るまい |
むぐるまい |
mugurumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
潜ったろう、... |
むぐったろう、... |
muguttarou, ... |
twierdzenie |
|
潜らなかったろう、... |
むぐらなかったろう、... |
muguranakattarou, ... |
przeczenie |
|
潜りたかったろう、... |
むぐりたかったろう、... |
muguritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
潜るって |
むぐるって |
mugurutte |
|
潜ったって |
むぐったって |
muguttatte |
Forma wyjaśniająca
潜るんです |
むぐるんです |
mugurun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お潜りください |
おむぐりください |
omuguri kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 潜りに行く |
[miejsce] [に/へ] むぐりにいく |
[miejsce] [に/へ] muguri ni iku |
|
[miejsce] [に/へ] 潜りに来る |
[miejsce] [に/へ] むぐりにくる |
[miejsce] [に/へ] muguri ni kuru |
|
[miejsce] [に/へ] 潜りに帰る |
[miejsce] [に/へ] むぐりにかえる |
[miejsce] [に/へ] muguri ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
潜れば, ... |
むぐれば, ... |
mugureba, ... |
|
潜らなければ, ... |
むぐらなければ, ... |
muguranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
潜ったら、... |
むぐったら、... |
muguttara, ... |
twierdzenie |
|
潜らなかったら、... |
むぐらなかったら、... |
muguranakattara, ... |
przeczenie |
|
潜りたかったら、... |
むぐりたかったら、... |
muguritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだ潜っていません |
まだむぐっていません |
mada mugutte imasen |
Kiedy ..., to ...
潜る時、... |
むぐるとき、... |
muguru toki, ... |
|
潜った時、... |
むぐったとき、... |
mugutta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
潜ると, ... |
むぐると, ... |
muguru to, ... |
Lubić
潜るのが好き |
むぐるのがすき |
muguru no ga suki |
Mieć doświadczenie
潜ったことがある |
むぐったことがある |
mugutta koto ga aru |
|
潜ったことがあるか |
むぐったことがあるか |
mugutta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
潜るといいですね |
むぐるといいですね |
muguru to ii desu ne |
|
潜らないといいですね |
むぐらないといいですね |
muguranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
潜るといいんですが |
むぐるといいんですが |
muguru to ii n desu ga |
|
潜るといいんですけど |
むぐるといいんですけど |
muguru to ii n desu kedo |
|
潜らないといいんですが |
むぐらないといいんですが |
muguranai to ii n desu ga |
|
潜らないといいんですけど |
むぐらないといいんですけど |
muguranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
潜るのに, ... |
むぐるのに, ... |
muguru noni, ... |
|
潜ったのに, ... |
むぐったのに, ... |
mugutta noni, ... |
Musieć 1
潜らなくちゃいけません |
むぐらなくちゃいけません |
muguranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
潜らなければならない |
むぐらなければならない |
muguranakereba naranai |
|
潜らなければなりません |
sければなりません |
muguranakereba narimasen |
|
潜らなくてはならない |
むぐらなくてはならない |
muguranakute wa naranai |
|
潜らなくてはなりません |
むぐらなくてはなりません |
muguranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
潜っても |
むぐっても |
mugutte mo |
Nawet, jeśli nie
潜らなくても |
むぐらなくても |
muguranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
潜らなくてもかまわない |
むぐらなくてもかまわない |
muguranakute mo kamawanai |
|
潜らなくてもかまいません |
むぐらなくてもかまいません |
muguranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
潜るのがきらい |
むぐるのがきらい |
muguru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
潜らないで、... |
むぐらないで、... |
muguranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
潜らなくてもいいです |
むぐらなくてもいいです |
muguranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 潜って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] むぐってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mugutte morau |
Po czynności, robię ...
潜ってから, ... |
むぐってから, ... |
mugutte kara, ... |
Podczas
潜っている間に, ... |
むぐっているあいだに, ... |
mugutte iru aida ni, ... |
|
潜っている間, ... |
むぐっているあいだ, ... |
mugutte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
潜るはずです |
むぐるはずです |
muguru hazu desu |
|
潜るはずでした |
むぐるはずでした |
muguru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 潜らせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... むぐらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... mugurasete ageru |
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 潜らせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... むぐらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... mugurasete kureru |
Do mnie |
|
私に ... 潜らせてください |
私に ... むぐらせてください |
watashi ni ... mugurasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
潜ってもいいです |
むぐってもいいです |
mugutte mo ii desu |
|
潜ってもいいですか |
むぐってもいいですか |
mugutte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
潜ってもかまわない |
むぐってもかまわない |
mugutte mo kamawanai |
|
潜ってもかまいません |
むぐってもかまいません |
mugutte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
潜るかもしれません |
むぐるかもしれません |
muguru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
潜るでしょう |
むぐるでしょう |
muguru deshou |
Próbować 1
潜ってみる |
むぐってみる |
mugutte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
潜ろうとする |
むぐろうとする |
mugurou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
潜ってください |
むぐってください |
mugutte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
潜ってくれ |
むぐってくれ |
mugutte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
潜ってちょうだい |
むぐってちょうだい |
mugutte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
潜っていただけませんか |
むぐっていただけませんか |
mugutte itadakemasen ka |
|
潜ってくれませんか |
むぐってくれませんか |
mugutte kuremasen ka |
|
潜ってくれない |
むぐってくれない |
mugutte kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
潜ってごらんなさい |
むぐってごらんなさい |
mugutte goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
潜る前に, ... |
むぐるまえに, ... |
muguru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
潜らなくて、すみませんでした |
むぐらなくて、すみませんでした |
muguranakute, sumimasen deshita |
|
潜らなくて、すみません |
むぐらなくて、すみません |
muguranakute, sumimasen |
|
潜らなくて、ごめん |
むぐらなくて、ごめん |
muguranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
潜って、すみませんでした |
むぐって、すみませんでした |
mugutte, sumimasen deshita |
|
潜って、すみません |
むぐって、すみません |
mugutte, sumimasen |
|
潜って、ごめん |
むぐって、ごめん |
mugutte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
潜っておく |
むぐっておく |
mugutte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 潜る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... むぐる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... muguru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
潜る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
むぐる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
muguru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
潜ったほうがいいです |
むぐったほうがいいです |
mugutta hou ga ii desu |
|
潜らないほうがいいです |
むぐらないほうがいいです |
muguranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
潜ったらどうですか |
むぐったらどうですか |
muguttara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
潜ってくださる |
むぐってくださる |
mugutte kudasaru |
Rozkaz 1
潜れ |
むぐれ |
mugure |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
潜りなさい |
むぐりなさい |
mugurinasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
潜り方 |
むぐりかた |
mugurikata |
Starać się regularnie wykonywać
潜ることにしている |
むぐることにしている |
muguru koto ni shite iru |
|
潜らないことにしている |
むぐらないことにしている |
muguranai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
潜るそうです |
むぐるそうです |
muguru sou desu |
|
潜ったそうです |
むぐったそうです |
mugutta sou desu |
Trudno coś zrobić
潜りにくいです |
むぐりにくいです |
muguri nikui desu |
|
潜りにくかったです |
むぐりにくかったです |
muguri nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
潜っている |
むぐっている |
mugutte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
潜ろうと思っている |
むぐろうとおもっている |
mugurou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
潜ろうと思う |
むぐろうとおもう |
mugurou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
潜りながら, ... |
むぐりながら, ... |
mugurinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
潜るみたいです |
むぐるみたいです |
muguru mitai desu |
|
潜るみたいな |
むぐるみたいな |
muguru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに潜る |
... みたいにむぐる |
... mitai ni muguru |
|
潜ったみたいです |
むぐったみたいです |
mugutta mitai desu |
|
潜ったみたいな |
むぐったみたいな |
mugutta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに潜った |
... みたいにむぐった |
... mitai ni mugutta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
潜りそうです |
むぐりそうです |
mugurisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
潜らなさそうです |
むぐらなさそうです |
muguranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
潜ってはいけません |
むぐってはいけません |
mugutte wa ikemasen |
Zakaz 2
潜らないでください |
むぐらないでください |
muguranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
潜るな |
むぐるな |
muguruna |
Zamiar
潜るつもりです |
むぐるつもりです |
muguru tsumori desu |
|
潜らないつもりです |
むぐらないつもりです |
muguranai tsumori desu |
Zbyt wiele
潜りすぎる |
むぐりすぎる |
muguri sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 潜らせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... むぐらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... muguraseru |
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 潜らせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... むぐらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... mugurasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
潜ってしまう |
むぐってしまう |
mugutte shimau |
|
潜っちゃう |
むぐっちゃう |
mugucchau |
|
潜ってしまいました |
むぐってしまいました |
mugutte shimaimashita |
|
潜っちゃいました |
むぐっちゃいました |
mugucchaimashita |
Łatwo coś zrobić
潜りやすいです |
むぐりやすいです |
muguri yasui desu |
|
潜りやすかったです |
むぐりやすかったです |
muguri yasukatta desu |