小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 苅る | かる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

cięcie trawy

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

かる

karu


Znaczenie

1

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik przechodni

ścinać (trawę, włosy itp.)

kosić

przycinać

ścinać

zbierać plony


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik przechodni

alternatywa

刈る, かる, karu

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

苅ります

かります

karimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

苅りません

かりません

karimasen

Twierdzenie, czas przeszły

苅りました

かりました

karimashita

Przeczenie, czas przeszły

苅りませんでした

かりませんでした

karimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

苅る

かる

karu

Przeczenie, czas teraźniejszy

苅らない

からない

karanai

Twierdzenie, czas przeszły

苅った

かった

katta

Przeczenie, czas przeszły

苅らなかった

からなかった

karanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

苅り

かり

kari


Forma mashou

苅りましょう

かりましょう

karimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

苅って

かって

katte

Przeczenie

苅らなくて

からなくて

karanakute


Forma te od masu

苅りまして

かりまして

karimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

苅れる

かれる

kareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

苅れない

かれない

karenai

Twierdzenie, czas przeszły

苅れた

かれた

kareta

Przeczenie, czas przeszły

苅れなかった

かれなかった

karenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

苅れます

かれます

karemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

苅れません

かれません

karemasen

Twierdzenie, czas przeszły

苅れました

かれました

karemashita

Przeczenie, czas przeszły

苅れませんでした

かれませんでした

karemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

苅れて

かれて

karete

Przeczenie

苅れなくて

かれなくて

karenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

苅ろう

かろう

karou


Forma przypuszczająca

苅ろう

かろう

karou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

苅るだろう

かるだろう

karu darou

postać mówiona 1

苅るでしょう

かるでしょう

karu deshou

postać mówiona 2

苅るであろう

かるであろう

karu de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

苅られる

かられる

karareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

苅られない

かられない

kararenai

Twierdzenie, czas przeszły

苅られた

かられた

karareta

Przeczenie, czas przeszły

苅られなかった

かられなかった

kararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

苅られます

かられます

kararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

苅られません

かられません

kararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

苅られました

かられました

kararemashita

Przeczenie, czas przeszły

苅られませんでした

かられませんでした

kararemasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

苅られて

かられて

kararete

Przeczenie

苅られなくて

かられなくて

kararenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

苅らせる

からせる

karaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

苅らせない

からせない

karasenai

Twierdzenie, czas przeszły

苅らせた

からせた

karaseta

Przeczenie, czas przeszły

苅らせなかった

からせなかった

karasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

苅らす

からす

karasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

苅らさない

からさない

karasanai

Twierdzenie, czas przeszły

苅らした

からした

karashita

Przeczenie, czas przeszły

苅らさなかった

からさなかった

karasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

苅らせます

からせます

karasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

苅らせません

からせません

karasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

苅らせました

からせました

karasemashita

Przeczenie, czas przeszły

苅らせませんでした

からせませんでした

karasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

苅らします

からします

karashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

苅らしません

からしません

karashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

苅らしました

からしました

karashimashita

Przeczenie, czas przeszły

苅らしませんでした

からしませんでした

karashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

苅らせて

からせて

karasete

Przeczenie

苅らせなくて

からせなくて

karasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

苅らして

からして

karashite

Przeczenie

苅らさなくて

からさなくて

karasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

苅らされる

からされる

karasareru

苅らせられる

からせられる

karaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

苅らされない

からされない

karasarenai

苅らせられない

からせられない

karaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

苅らされた

からされた

karasareta

苅らせられた

からせられた

karaserareta

Przeczenie, czas przeszły

苅らされなかった

からされなかった

karasarenakatta

苅らせられなかった

からせられなかった

karaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

苅らされます

からされます

karasaremasu

苅らせられます

からせられます

karaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

苅らされません

からされません

karasaremasen

苅らせられません

からせられません

karaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

苅らされました

からされました

karasaremashita

苅らせられました

からせられました

karaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

苅らされませんでした

からされませんでした

karasaremasen deshita

苅らせられませんでした

からせられませんでした

karaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

苅らされて

からされて

karasarete

苅らせられて

からせられて

karaserarete

Przeczenie

苅らされなくて

からされなくて

karasarenakute

苅らせられなくて

からせられなくて

karaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

苅れば

かれば

kareba

Przeczenie

苅らなければ

からなければ

karanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お苅りになる

おかりになる

okari ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

苅られる

かられる

karareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

苅られない

かられない

kararenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お苅りします

おかりします

okari shimasu

お苅りする

おかりする

okari suru


Przykłady gramatyczne

Być może

苅るかもしれない

かるかもしれない

karu ka mo shirenai

苅るかもしれません

かるかもしれません

karu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

苅ってある

かってある

katte aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 苅ってほしくないです

[osoba に] ... かってほしくないです

[osoba ni] ... katte hoshikunai desu

[osoba に] ... 苅らないでほしいです

[osoba に] ... からないでほしいです

[osoba ni] ... karanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

苅りたい

かりたい

karitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

苅りたいです

かりたいです

karitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

苅りたがる

かりたがる

karitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

苅りたがっている

かりたがっている

karitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 苅ってほしいです

[osoba に] ... かってほしいです

[osoba ni] ... katte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 苅ってくれる

[dający] [は/が] かってくれる

[dający] [wa/ga] katte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に苅ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni katte ageru


Decydować się na

苅ることにする

かることにする

karu koto ni suru

苅らないことにする

からないことにする

karanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

苅らなくてよかった

からなくてよかった

karanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

苅ってよかった

かってよかった

katte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

苅らなければよかった

からなければよかった

karanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

苅ればよかった

かればよかった

kareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

苅るまで, ...

かるまで, ...

karu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

苅らなくださって、ありがとうございました

からなくださって、ありがとうございました

karana kudasatte, arigatou gozaimashita

苅らなくてくれて、ありがとう

からなくてくれて、ありがとう

karanakute kurete, arigatou

苅らなくて、ありがとう

からなくて、ありがとう

karanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

苅ってくださって、ありがとうございました

かってくださって、ありがとうございました

katte kudasatte, arigatou gozaimashita

苅ってくれて、ありがとう

かってくれて、ありがとう

katte kurete, arigatou

苅って、ありがとう

かって、ありがとう

katte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

苅ったり、...

かったり、...

kattari, ...

twierdzenie

苅らなかったり、...

からなかったり、...

karanakattari, ...

przeczenie

苅りたかったり、...

かりたかったり、...

karitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

苅るまい

かるまい

karumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

苅ったろう、...

かったろう、...

kattarou, ...

twierdzenie

苅らなかったろう、...

からなかったろう、...

karanakattarou, ...

przeczenie

苅りたかったろう、...

かりたかったろう、...

karitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

苅るって

かるって

karutte

苅ったって

かったって

kattatte


Forma wyjaśniająca

苅るんです

かるんです

karun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お苅りください

おかりください

okari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 苅りに行く

[miejsce] [に/へ] かりにいく

[miejsce] [に/へ] kari ni iku

[miejsce] [に/へ] 苅りに来る

[miejsce] [に/へ] かりにくる

[miejsce] [に/へ] kari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 苅りに帰る

[miejsce] [に/へ] かりにかえる

[miejsce] [に/へ] kari ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

苅れば, ...

かれば, ...

kareba, ...

苅らなければ, ...

からなければ, ...

karanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

苅ったら、...

かったら、...

kattara, ...

twierdzenie

苅らなかったら、...

からなかったら、...

karanakattara, ...

przeczenie

苅りたかったら、...

かりたかったら、...

karitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだ苅っていません

まだかっていません

mada katte imasen


Kiedy ..., to ...

苅る時、...

かるとき、...

karu toki, ...

苅った時、...

かったとき、...

katta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

苅ると, ...

かると, ...

karu to, ...


Lubić

苅るのが好き

かるのがすき

karu no ga suki


Mieć doświadczenie

苅ったことがある

かったことがある

katta koto ga aru

苅ったことがあるか

かったことがあるか

katta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

苅るといいですね

かるといいですね

karu to ii desu ne

苅らないといいですね

からないといいですね

karanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

苅るといいんですが

かるといいんですが

karu to ii n desu ga

苅るといいんですけど

かるといいんですけど

karu to ii n desu kedo

苅らないといいんですが

からないといいんですが

karanai to ii n desu ga

苅らないといいんですけど

からないといいんですけど

karanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

苅るのに, ...

かるのに, ...

karu noni, ...

苅ったのに, ...

かったのに, ...

katta noni, ...


Musieć 1

苅らなくちゃいけません

からなくちゃいけません

karanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

苅らなければならない

からなければならない

karanakereba naranai

苅らなければなりません

sければなりません

karanakereba narimasen

苅らなくてはならない

からなくてはならない

karanakute wa naranai

苅らなくてはなりません

からなくてはなりません

karanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

苅っても

かっても

katte mo


Nawet, jeśli nie

苅らなくても

からなくても

karanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

苅らなくてもかまわない

からなくてもかまわない

karanakute mo kamawanai

苅らなくてもかまいません

からなくてもかまいません

karanakute mo kamaimasen


Nie lubić

苅るのがきらい

かるのがきらい

karu no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

苅らないで、...

からないで、...

karanaide, ...


Nie trzeba tego robić

苅らなくてもいいです

からなくてもいいです

karanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 苅って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] katte morau


Po czynności, robię ...

苅ってから, ...

かってから, ...

katte kara, ...


Podczas

苅っている間に, ...

かっているあいだに, ...

katte iru aida ni, ...

苅っている間, ...

かっているあいだ, ...

katte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

苅るはずです

かるはずです

karu hazu desu

苅るはずでした

かるはずでした

karu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 苅らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... からせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... karasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 苅らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... からせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... karasete kureru

Do mnie

私に ... 苅らせてください

私に ... からせてください

watashi ni ... karasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

苅ってもいいです

かってもいいです

katte mo ii desu

苅ってもいいですか

かってもいいですか

katte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

苅ってもかまわない

かってもかまわない

katte mo kamawanai

苅ってもかまいません

かってもかまいません

katte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

苅るかもしれません

かるかもしれません

karu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

苅るでしょう

かるでしょう

karu deshou


Próbować 1

苅ってみる

かってみる

katte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

苅ろうとする

かろうとする

karou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

苅ってください

かってください

katte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

苅ってくれ

かってくれ

katte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

苅ってちょうだい

かってちょうだい

katte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

苅っていただけませんか

かっていただけませんか

katte itadakemasen ka

苅ってくれませんか

かってくれませんか

katte kuremasen ka

苅ってくれない

かってくれない

katte kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

苅ってごらんなさい

かってごらんなさい

katte goran nasai


Przed czynnością, robię ...

苅る前に, ...

かるまえに, ...

karu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

苅らなくて、すみませんでした

からなくて、すみませんでした

karanakute, sumimasen deshita

苅らなくて、すみません

からなくて、すみません

karanakute, sumimasen

苅らなくて、ごめん

からなくて、ごめん

karanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

苅って、すみませんでした

かって、すみませんでした

katte, sumimasen deshita

苅って、すみません

かって、すみません

katte, sumimasen

苅って、ごめん

かって、ごめん

katte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

苅っておく

かっておく

katte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 苅る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... かる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... karu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

苅る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

karu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

苅ったほうがいいです

かったほうがいいです

katta hou ga ii desu

苅らないほうがいいです

からないほうがいいです

karanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

苅ったらどうですか

かったらどうですか

kattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

苅ってくださる

かってくださる

katte kudasaru


Rozkaz 1

苅れ

かれ

kare


Rozkaz 2

Forma przestarzała

苅りなさい

かりなさい

karinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

苅り方

かりかた

karikata


Starać się regularnie wykonywać

苅ることにしている

かることにしている

karu koto ni shite iru

苅らないことにしている

からないことにしている

karanai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

苅るそうです

かるそうです

karu sou desu

苅ったそうです

かったそうです

katta sou desu


Trudno coś zrobić

苅りにくいです

かりにくいです

kari nikui desu

苅りにくかったです

かりにくかったです

kari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

苅っている

かっている

katte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

苅ろうと思っている

かろうとおもっている

karou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

苅ろうと思う

かろうとおもう

karou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

苅りながら, ...

かりながら, ...

karinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

苅るみたいです

かるみたいです

karu mitai desu

苅るみたいな

かるみたいな

karu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに苅る

... みたいにかる

... mitai ni karu

苅ったみたいです

かったみたいです

katta mitai desu

苅ったみたいな

かったみたいな

katta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに苅った

... みたいにかった

... mitai ni katta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

苅りそうです

かりそうです

karisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

苅らなさそうです

からなさそうです

karanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

苅ってはいけません

かってはいけません

katte wa ikemasen


Zakaz 2

苅らないでください

からないでください

karanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

苅るな

かるな

karuna


Zamiar

苅るつもりです

かるつもりです

karu tsumori desu

苅らないつもりです

からないつもりです

karanai tsumori desu


Zbyt wiele

苅りすぎる

かりすぎる

kari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 苅らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... からせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... karaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 苅らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... からせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... karasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

苅ってしまう

かってしまう

katte shimau

苅っちゃう

かっちゃう

kacchau

苅ってしまいました

かってしまいました

katte shimaimashita

苅っちゃいました

かっちゃいました

kacchaimashita


Łatwo coś zrobić

苅りやすいです

かりやすいです

kari yasui desu

苅りやすかったです

かりやすかったです

kari yasukatta desu