小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 蓋う | おおう

Informacje podstawowe

Kanji

おお

Znaczenie znaków kanji

przykrycie, nakrycie, okrycie, pokrywka, klapka, wieko, wieczko

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おおう

oou


Znaczenie

1

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na u; czasownik przechodni

pokrywać

ukrywać

zakrywać

skrywać


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik przechodni

alternatywa

被う, おおう, oou

alternatywa

覆う, おおう, oou

alternatywa

掩う, おおう, oou

alternatywa

蔽う, おおう, oou

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蓋います

おおいます

ooimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蓋いません

おおいません

ooimasen

Twierdzenie, czas przeszły

蓋いました

おおいました

ooimashita

Przeczenie, czas przeszły

蓋いませんでした

おおいませんでした

ooimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蓋う

おおう

oou

Przeczenie, czas teraźniejszy

蓋わない

おおわない

oowanai

Twierdzenie, czas przeszły

蓋った

おおった

ootta

Przeczenie, czas przeszły

蓋わなかった

おおわなかった

oowanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

蓋い

おおい

ooi


Forma mashou

蓋いましょう

おおいましょう

ooimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

蓋って

おおって

ootte

Przeczenie

蓋わなくて

おおわなくて

oowanakute


Forma te od masu

蓋いまして

おおいまして

ooimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蓋える

おおえる

ooeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

蓋えない

おおえない

ooenai

Twierdzenie, czas przeszły

蓋えた

おおえた

ooeta

Przeczenie, czas przeszły

蓋えなかった

おおえなかった

ooenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蓋えます

おおえます

ooemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蓋えません

おおえません

ooemasen

Twierdzenie, czas przeszły

蓋えました

おおえました

ooemashita

Przeczenie, czas przeszły

蓋えませんでした

おおえませんでした

ooemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

蓋えて

おおえて

ooete

Przeczenie

蓋えなくて

おおえなくて

ooenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

蓋おう

おおおう

ooou


Forma przypuszczająca

蓋おう

おおおう

ooou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

蓋うだろう

おおうだろう

oou darou

postać mówiona 1

蓋うでしょう

おおうでしょう

oou deshou

postać mówiona 2

蓋うであろう

おおうであろう

oou de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蓋われる

おおわれる

oowareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

蓋われない

おおわれない

oowarenai

Twierdzenie, czas przeszły

蓋われた

おおわれた

oowareta

Przeczenie, czas przeszły

蓋われなかった

おおわれなかった

oowarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蓋われます

おおわれます

oowaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蓋われません

おおわれません

oowaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

蓋われました

おおわれました

oowaremashita

Przeczenie, czas przeszły

蓋われませんでした

おおわれませんでした

oowaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

蓋われて

おおわれて

oowarete

Przeczenie

蓋われなくて

おおわれなくて

oowarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蓋わせる

おおわせる

oowaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

蓋わせない

おおわせない

oowasenai

Twierdzenie, czas przeszły

蓋わせた

おおわせた

oowaseta

Przeczenie, czas przeszły

蓋わせなかった

おおわせなかった

oowasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蓋わす

おおわす

oowasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蓋わさない

おおわさない

oowasanai

Twierdzenie, czas przeszły

蓋わした

おおわした

oowashita

Przeczenie, czas przeszły

蓋わさなかった

おおわさなかった

oowasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蓋わせます

おおわせます

oowasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蓋わせません

おおわせません

oowasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

蓋わせました

おおわせました

oowasemashita

Przeczenie, czas przeszły

蓋わせませんでした

おおわせませんでした

oowasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蓋わします

おおわします

oowashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蓋わしません

おおわしません

oowashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

蓋わしました

おおわしました

oowashimashita

Przeczenie, czas przeszły

蓋わしませんでした

おおわしませんでした

oowashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

蓋わせて

おおわせて

oowasete

Przeczenie

蓋わせなくて

おおわせなくて

oowasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

蓋わして

おおわして

oowashite

Przeczenie

蓋わさなくて

おおわさなくて

oowasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蓋わされる

おおわされる

oowasareru

蓋わせられる

おおわせられる

oowaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

蓋わされない

おおわされない

oowasarenai

蓋わせられない

おおわせられない

oowaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

蓋わされた

おおわされた

oowasareta

蓋わせられた

おおわせられた

oowaserareta

Przeczenie, czas przeszły

蓋わされなかった

おおわされなかった

oowasarenakatta

蓋わせられなかった

おおわせられなかった

oowaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蓋わされます

おおわされます

oowasaremasu

蓋わせられます

おおわせられます

oowaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蓋わされません

おおわされません

oowasaremasen

蓋わせられません

おおわせられません

oowaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

蓋わされました

おおわされました

oowasaremashita

蓋わせられました

おおわせられました

oowaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

蓋わされませんでした

おおわされませんでした

oowasaremasen deshita

蓋わせられませんでした

おおわせられませんでした

oowaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

蓋わされて

おおわされて

oowasarete

蓋わせられて

おおわせられて

oowaserarete

Przeczenie

蓋わされなくて

おおわされなくて

oowasarenakute

蓋わせられなくて

おおわせられなくて

oowaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

蓋えば

おおえば

ooeba

Przeczenie

蓋わなければ

おおわなければ

oowanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お蓋いになる

おおおいになる

oooi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

蓋われる

おおわれる

oowareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

蓋われない

おおわれない

oowarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お蓋いします

おおおいします

oooi shimasu

お蓋いする

おおおいする

oooi suru


Przykłady gramatyczne

Być może

蓋うかもしれない

おおうかもしれない

oou ka mo shirenai

蓋うかもしれません

おおうかもしれません

oou ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

蓋ってある

おおってある

ootte aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 蓋ってほしくないです

[osoba に] ... おおってほしくないです

[osoba ni] ... ootte hoshikunai desu

[osoba に] ... 蓋わないでほしいです

[osoba に] ... おおわないでほしいです

[osoba ni] ... oowanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

蓋いたい

おおいたい

ooitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

蓋いたいです

おおいたいです

ooitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

蓋いたがる

おおいたがる

ooitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

蓋いたがっている

おおいたがっている

ooitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 蓋ってほしいです

[osoba に] ... おおってほしいです

[osoba ni] ... ootte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 蓋ってくれる

[dający] [は/が] おおってくれる

[dający] [wa/ga] ootte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に蓋ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におおってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ootte ageru


Decydować się na

蓋うことにする

おおうことにする

oou koto ni suru

蓋わないことにする

おおわないことにする

oowanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

蓋わなくてよかった

おおわなくてよかった

oowanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

蓋ってよかった

おおってよかった

ootte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

蓋わなければよかった

おおわなければよかった

oowanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

蓋えばよかった

おおえばよかった

ooeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

蓋うまで, ...

おおうまで, ...

oou made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

蓋わなくださって、ありがとうございました

おおわなくださって、ありがとうございました

oowana kudasatte, arigatou gozaimashita

蓋わなくてくれて、ありがとう

おおわなくてくれて、ありがとう

oowanakute kurete, arigatou

蓋わなくて、ありがとう

おおわなくて、ありがとう

oowanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

蓋ってくださって、ありがとうございました

おおってくださって、ありがとうございました

ootte kudasatte, arigatou gozaimashita

蓋ってくれて、ありがとう

おおってくれて、ありがとう

ootte kurete, arigatou

蓋って、ありがとう

おおって、ありがとう

ootte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

蓋ったり、...

おおったり、...

oottari, ...

twierdzenie

蓋わなかったり、...

おおわなかったり、...

oowanakattari, ...

przeczenie

蓋いたかったり、...

おおいたかったり、...

ooitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

蓋うまい

おおうまい

ooumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

蓋ったろう、...

おおったろう、...

oottarou, ...

twierdzenie

蓋わなかったろう、...

おおわなかったろう、...

oowanakattarou, ...

przeczenie

蓋いたかったろう、...

おおいたかったろう、...

ooitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

蓋うって

おおうって

ooutte

蓋ったって

おおったって

oottatte


Forma wyjaśniająca

蓋うんです

おおうんです

ooun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お蓋いください

おおおいください

oooi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 蓋いに行く

[miejsce] [に/へ] おおいにいく

[miejsce] [に/へ] ooi ni iku

[miejsce] [に/へ] 蓋いに来る

[miejsce] [に/へ] おおいにくる

[miejsce] [に/へ] ooi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 蓋いに帰る

[miejsce] [に/へ] おおいにかえる

[miejsce] [に/へ] ooi ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

蓋えば, ...

おおえば, ...

ooeba, ...

蓋わなければ, ...

おおわなければ, ...

oowanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

蓋ったら、...

おおったら、...

oottara, ...

twierdzenie

蓋わなかったら、...

おおわなかったら、...

oowanakattara, ...

przeczenie

蓋いたかったら、...

おおいたかったら、...

ooitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだ蓋っていません

まだおおっていません

mada ootte imasen


Kiedy ..., to ...

蓋う時、...

おおうとき、...

oou toki, ...

蓋った時、...

おおったとき、...

ootta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

蓋うと, ...

おおうと, ...

oou to, ...


Lubić

蓋うのが好き

おおうのがすき

oou no ga suki


Mieć doświadczenie

蓋ったことがある

おおったことがある

ootta koto ga aru

蓋ったことがあるか

おおったことがあるか

ootta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

蓋うといいですね

おおうといいですね

oou to ii desu ne

蓋わないといいですね

おおわないといいですね

oowanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

蓋うといいんですが

おおうといいんですが

oou to ii n desu ga

蓋うといいんですけど

おおうといいんですけど

oou to ii n desu kedo

蓋わないといいんですが

おおわないといいんですが

oowanai to ii n desu ga

蓋わないといいんですけど

おおわないといいんですけど

oowanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

蓋うのに, ...

おおうのに, ...

oou noni, ...

蓋ったのに, ...

おおったのに, ...

ootta noni, ...


Musieć 1

蓋わなくちゃいけません

おおわなくちゃいけません

oowanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

蓋わなければならない

おおわなければならない

oowanakereba naranai

蓋わなければなりません

sければなりません

oowanakereba narimasen

蓋わなくてはならない

おおわなくてはならない

oowanakute wa naranai

蓋わなくてはなりません

おおわなくてはなりません

oowanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

蓋っても

おおっても

ootte mo


Nawet, jeśli nie

蓋わなくても

おおわなくても

oowanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

蓋わなくてもかまわない

おおわなくてもかまわない

oowanakute mo kamawanai

蓋わなくてもかまいません

おおわなくてもかまいません

oowanakute mo kamaimasen


Nie lubić

蓋うのがきらい

おおうのがきらい

oou no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

蓋わないで、...

おおわないで、...

oowanaide, ...


Nie trzeba tego robić

蓋わなくてもいいです

おおわなくてもいいです

oowanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 蓋って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おおってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ootte morau


Po czynności, robię ...

蓋ってから, ...

おおってから, ...

ootte kara, ...


Podczas

蓋っている間に, ...

おおっているあいだに, ...

ootte iru aida ni, ...

蓋っている間, ...

おおっているあいだ, ...

ootte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

蓋うはずです

おおうはずです

oou hazu desu

蓋うはずでした

おおうはずでした

oou hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 蓋わせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おおわせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... oowasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 蓋わせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... おおわせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... oowasete kureru

Do mnie

私に ... 蓋わせてください

私に ... おおわせてください

watashi ni ... oowasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

蓋ってもいいです

おおってもいいです

ootte mo ii desu

蓋ってもいいですか

おおってもいいですか

ootte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

蓋ってもかまわない

おおってもかまわない

ootte mo kamawanai

蓋ってもかまいません

おおってもかまいません

ootte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

蓋うかもしれません

おおうかもしれません

oou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

蓋うでしょう

おおうでしょう

oou deshou


Próbować 1

蓋ってみる

おおってみる

ootte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

蓋おうとする

おおおうとする

ooou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

蓋ってください

おおってください

ootte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

蓋ってくれ

おおってくれ

ootte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

蓋ってちょうだい

おおってちょうだい

ootte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

蓋っていただけませんか

おおっていただけませんか

ootte itadakemasen ka

蓋ってくれませんか

おおってくれませんか

ootte kuremasen ka

蓋ってくれない

おおってくれない

ootte kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

蓋ってごらんなさい

おおってごらんなさい

ootte goran nasai


Przed czynnością, robię ...

蓋う前に, ...

おおうまえに, ...

oou mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

蓋わなくて、すみませんでした

おおわなくて、すみませんでした

oowanakute, sumimasen deshita

蓋わなくて、すみません

おおわなくて、すみません

oowanakute, sumimasen

蓋わなくて、ごめん

おおわなくて、ごめん

oowanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

蓋って、すみませんでした

おおって、すみませんでした

ootte, sumimasen deshita

蓋って、すみません

おおって、すみません

ootte, sumimasen

蓋って、ごめん

おおって、ごめん

ootte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

蓋っておく

おおっておく

ootte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 蓋う か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... おおう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... oou ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

蓋う か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おおう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

oou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

蓋ったほうがいいです

おおったほうがいいです

ootta hou ga ii desu

蓋わないほうがいいです

おおわないほうがいいです

oowanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

蓋ったらどうですか

おおったらどうですか

oottara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

蓋ってくださる

おおってくださる

ootte kudasaru


Rozkaz 1

蓋え

おおえ

ooe


Rozkaz 2

Forma przestarzała

蓋いなさい

おおいなさい

ooinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

蓋い方

おおいかた

ooikata


Starać się regularnie wykonywać

蓋うことにしている

おおうことにしている

oou koto ni shite iru

蓋わないことにしている

おおわないことにしている

oowanai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

蓋うそうです

おおうそうです

oou sou desu

蓋ったそうです

おおったそうです

ootta sou desu


Trudno coś zrobić

蓋いにくいです

おおいにくいです

ooi nikui desu

蓋いにくかったです

おおいにくかったです

ooi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

蓋っている

おおっている

ootte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

蓋おうと思っている

おおおうとおもっている

ooou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

蓋おうと思う

おおおうとおもう

ooou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

蓋いながら, ...

おおいながら, ...

ooinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

蓋うみたいです

おおうみたいです

oou mitai desu

蓋うみたいな

おおうみたいな

oou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに蓋う

... みたいにおおう

... mitai ni oou

蓋ったみたいです

おおったみたいです

ootta mitai desu

蓋ったみたいな

おおったみたいな

ootta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに蓋った

... みたいにおおった

... mitai ni ootta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

蓋いそうです

おおいそうです

ooisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

蓋わなさそうです

おおわなさそうです

oowanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

蓋ってはいけません

おおってはいけません

ootte wa ikemasen


Zakaz 2

蓋わないでください

おおわないでください

oowanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

蓋うな

おおうな

oouna


Zamiar

蓋うつもりです

おおうつもりです

oou tsumori desu

蓋わないつもりです

おおわないつもりです

oowanai tsumori desu


Zbyt wiele

蓋いすぎる

おおいすぎる

ooi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 蓋わせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おおわせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... oowaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 蓋わせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おおわせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... oowasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

蓋ってしまう

おおってしまう

ootte shimau

蓋っちゃう

おおっちゃう

oocchau

蓋ってしまいました

おおってしまいました

ootte shimaimashita

蓋っちゃいました

おおっちゃいました

oocchaimashita


Łatwo coś zrobić

蓋いやすいです

おおいやすいです

ooi yasui desu

蓋いやすかったです

おおいやすかったです

ooi yasukatta desu