Szczegóły słowa 蓋う | おおう
Informacje podstawowe
Kanji
おお | う | ||
蓋 | う |
|
Znaczenie znaków kanji
蓋 |
przykrycie, nakrycie, okrycie, pokrywka, klapka, wieko, wieczko |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
おおう |
oou |
Znaczenie
1
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na u; czasownik przechodni |
pokrywać |
ukrywać |
zakrywać |
skrywać |
|
Części mowy
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
蓋います |
おおいます |
ooimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
蓋いません |
おおいません |
ooimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
蓋いました |
おおいました |
ooimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
蓋いませんでした |
おおいませんでした |
ooimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
蓋う |
おおう |
oou |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
蓋わない |
おおわない |
oowanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
蓋った |
おおった |
ootta |
|
Przeczenie, czas przeszły
蓋わなかった |
おおわなかった |
oowanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
蓋い |
おおい |
ooi |
Forma mashou
蓋いましょう |
おおいましょう |
ooimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
蓋って |
おおって |
ootte |
|
Przeczenie
蓋わなくて |
おおわなくて |
oowanakute |
Forma te od masu
蓋いまして |
おおいまして |
ooimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
蓋える |
おおえる |
ooeru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
蓋えない |
おおえない |
ooenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
蓋えた |
おおえた |
ooeta |
|
Przeczenie, czas przeszły
蓋えなかった |
おおえなかった |
ooenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
蓋えます |
おおえます |
ooemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
蓋えません |
おおえません |
ooemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
蓋えました |
おおえました |
ooemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
蓋えませんでした |
おおえませんでした |
ooemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
蓋えて |
おおえて |
ooete |
|
Przeczenie
蓋えなくて |
おおえなくて |
ooenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
蓋おう |
おおおう |
ooou |
Forma przypuszczająca
蓋おう |
おおおう |
ooou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
蓋うだろう |
おおうだろう |
oou darou |
postać mówiona 1 |
|
蓋うでしょう |
おおうでしょう |
oou deshou |
postać mówiona 2 |
|
蓋うであろう |
おおうであろう |
oou de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
蓋われる |
おおわれる |
oowareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
蓋われない |
おおわれない |
oowarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
蓋われた |
おおわれた |
oowareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
蓋われなかった |
おおわれなかった |
oowarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
蓋われます |
おおわれます |
oowaremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
蓋われません |
おおわれません |
oowaremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
蓋われました |
おおわれました |
oowaremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
蓋われませんでした |
おおわれませんでした |
oowaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
蓋われて |
おおわれて |
oowarete |
|
Przeczenie
蓋われなくて |
おおわれなくて |
oowarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
蓋わせる |
おおわせる |
oowaseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
蓋わせない |
おおわせない |
oowasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
蓋わせた |
おおわせた |
oowaseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
蓋わせなかった |
おおわせなかった |
oowasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
蓋わす |
おおわす |
oowasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
蓋わさない |
おおわさない |
oowasanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
蓋わした |
おおわした |
oowashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
蓋わさなかった |
おおわさなかった |
oowasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
蓋わせます |
おおわせます |
oowasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
蓋わせません |
おおわせません |
oowasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
蓋わせました |
おおわせました |
oowasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
蓋わせませんでした |
おおわせませんでした |
oowasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
蓋わします |
おおわします |
oowashimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
蓋わしません |
おおわしません |
oowashimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
蓋わしました |
おおわしました |
oowashimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
蓋わしませんでした |
おおわしませんでした |
oowashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
蓋わせて |
おおわせて |
oowasete |
|
Przeczenie
蓋わせなくて |
おおわせなくて |
oowasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
蓋わして |
おおわして |
oowashite |
|
Przeczenie
蓋わさなくて |
おおわさなくて |
oowasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
蓋わされる |
おおわされる |
oowasareru |
|
蓋わせられる |
おおわせられる |
oowaserareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
蓋わされない |
おおわされない |
oowasarenai |
|
蓋わせられない |
おおわせられない |
oowaserarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
蓋わされた |
おおわされた |
oowasareta |
|
蓋わせられた |
おおわせられた |
oowaserareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
蓋わされなかった |
おおわされなかった |
oowasarenakatta |
|
蓋わせられなかった |
おおわせられなかった |
oowaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
蓋わされます |
おおわされます |
oowasaremasu |
|
蓋わせられます |
おおわせられます |
oowaseraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
蓋わされません |
おおわされません |
oowasaremasen |
|
蓋わせられません |
おおわせられません |
oowaseraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
蓋わされました |
おおわされました |
oowasaremashita |
|
蓋わせられました |
おおわせられました |
oowaseraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
蓋わされませんでした |
おおわされませんでした |
oowasaremasen deshita |
|
蓋わせられませんでした |
おおわせられませんでした |
oowaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
蓋わされて |
おおわされて |
oowasarete |
|
蓋わせられて |
おおわせられて |
oowaserarete |
|
Przeczenie
蓋わされなくて |
おおわされなくて |
oowasarenakute |
|
蓋わせられなくて |
おおわせられなくて |
oowaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
蓋えば |
おおえば |
ooeba |
|
Przeczenie
蓋わなければ |
おおわなければ |
oowanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お蓋いになる |
おおおいになる |
oooi ni naru |
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
蓋われる |
おおわれる |
oowareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
蓋われない |
おおわれない |
oowarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
Forma modestywna (skromna)
お蓋いします |
おおおいします |
oooi shimasu |
|
お蓋いする |
おおおいする |
oooi suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
蓋うかもしれない |
おおうかもしれない |
oou ka mo shirenai |
|
蓋うかもしれません |
おおうかもしれません |
oou ka mo shiremasen |
Być wprowadzone w pewien stan
Aspekt rezultatywny
蓋ってある |
おおってある |
ootte aru |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 蓋ってほしくないです |
[osoba に] ... おおってほしくないです |
[osoba ni] ... ootte hoshikunai desu |
|
[osoba に] ... 蓋わないでほしいです |
[osoba に] ... おおわないでほしいです |
[osoba ni] ... oowanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
蓋いたい |
おおいたい |
ooitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
蓋いたいです |
おおいたいです |
ooitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
蓋いたがる |
おおいたがる |
ooitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
蓋いたがっている |
おおいたがっている |
ooitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 蓋ってほしいです |
[osoba に] ... おおってほしいです |
[osoba ni] ... ootte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 蓋ってくれる |
[dający] [は/が] おおってくれる |
[dający] [wa/ga] ootte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に蓋ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におおってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ootte ageru |
Decydować się na
蓋うことにする |
おおうことにする |
oou koto ni suru |
|
蓋わないことにする |
おおわないことにする |
oowanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
蓋わなくてよかった |
おおわなくてよかった |
oowanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
蓋ってよかった |
おおってよかった |
ootte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
蓋わなければよかった |
おおわなければよかった |
oowanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
蓋えばよかった |
おおえばよかった |
ooeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
蓋うまで, ... |
おおうまで, ... |
oou made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
蓋わなくださって、ありがとうございました |
おおわなくださって、ありがとうございました |
oowana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
蓋わなくてくれて、ありがとう |
おおわなくてくれて、ありがとう |
oowanakute kurete, arigatou |
|
蓋わなくて、ありがとう |
おおわなくて、ありがとう |
oowanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
蓋ってくださって、ありがとうございました |
おおってくださって、ありがとうございました |
ootte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
蓋ってくれて、ありがとう |
おおってくれて、ありがとう |
ootte kurete, arigatou |
|
蓋って、ありがとう |
おおって、ありがとう |
ootte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
蓋ったり、... |
おおったり、... |
oottari, ... |
twierdzenie |
|
蓋わなかったり、... |
おおわなかったり、... |
oowanakattari, ... |
przeczenie |
|
蓋いたかったり、... |
おおいたかったり、... |
ooitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
蓋うまい |
おおうまい |
ooumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
蓋ったろう、... |
おおったろう、... |
oottarou, ... |
twierdzenie |
|
蓋わなかったろう、... |
おおわなかったろう、... |
oowanakattarou, ... |
przeczenie |
|
蓋いたかったろう、... |
おおいたかったろう、... |
ooitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
蓋うって |
おおうって |
ooutte |
|
蓋ったって |
おおったって |
oottatte |
Forma wyjaśniająca
蓋うんです |
おおうんです |
ooun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お蓋いください |
おおおいください |
oooi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 蓋いに行く |
[miejsce] [に/へ] おおいにいく |
[miejsce] [に/へ] ooi ni iku |
|
[miejsce] [に/へ] 蓋いに来る |
[miejsce] [に/へ] おおいにくる |
[miejsce] [に/へ] ooi ni kuru |
|
[miejsce] [に/へ] 蓋いに帰る |
[miejsce] [に/へ] おおいにかえる |
[miejsce] [に/へ] ooi ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
蓋えば, ... |
おおえば, ... |
ooeba, ... |
|
蓋わなければ, ... |
おおわなければ, ... |
oowanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
蓋ったら、... |
おおったら、... |
oottara, ... |
twierdzenie |
|
蓋わなかったら、... |
おおわなかったら、... |
oowanakattara, ... |
przeczenie |
|
蓋いたかったら、... |
おおいたかったら、... |
ooitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだ蓋っていません |
まだおおっていません |
mada ootte imasen |
Kiedy ..., to ...
蓋う時、... |
おおうとき、... |
oou toki, ... |
|
蓋った時、... |
おおったとき、... |
ootta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
蓋うと, ... |
おおうと, ... |
oou to, ... |
Lubić
蓋うのが好き |
おおうのがすき |
oou no ga suki |
Mieć doświadczenie
蓋ったことがある |
おおったことがある |
ootta koto ga aru |
|
蓋ったことがあるか |
おおったことがあるか |
ootta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
蓋うといいですね |
おおうといいですね |
oou to ii desu ne |
|
蓋わないといいですね |
おおわないといいですね |
oowanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
蓋うといいんですが |
おおうといいんですが |
oou to ii n desu ga |
|
蓋うといいんですけど |
おおうといいんですけど |
oou to ii n desu kedo |
|
蓋わないといいんですが |
おおわないといいんですが |
oowanai to ii n desu ga |
|
蓋わないといいんですけど |
おおわないといいんですけど |
oowanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
蓋うのに, ... |
おおうのに, ... |
oou noni, ... |
|
蓋ったのに, ... |
おおったのに, ... |
ootta noni, ... |
Musieć 1
蓋わなくちゃいけません |
おおわなくちゃいけません |
oowanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
蓋わなければならない |
おおわなければならない |
oowanakereba naranai |
|
蓋わなければなりません |
sければなりません |
oowanakereba narimasen |
|
蓋わなくてはならない |
おおわなくてはならない |
oowanakute wa naranai |
|
蓋わなくてはなりません |
おおわなくてはなりません |
oowanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
蓋っても |
おおっても |
ootte mo |
Nawet, jeśli nie
蓋わなくても |
おおわなくても |
oowanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
蓋わなくてもかまわない |
おおわなくてもかまわない |
oowanakute mo kamawanai |
|
蓋わなくてもかまいません |
おおわなくてもかまいません |
oowanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
蓋うのがきらい |
おおうのがきらい |
oou no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
蓋わないで、... |
おおわないで、... |
oowanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
蓋わなくてもいいです |
おおわなくてもいいです |
oowanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 蓋って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おおってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ootte morau |
Po czynności, robię ...
蓋ってから, ... |
おおってから, ... |
ootte kara, ... |
Podczas
蓋っている間に, ... |
おおっているあいだに, ... |
ootte iru aida ni, ... |
|
蓋っている間, ... |
おおっているあいだ, ... |
ootte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
蓋うはずです |
おおうはずです |
oou hazu desu |
|
蓋うはずでした |
おおうはずでした |
oou hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 蓋わせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おおわせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... oowasete ageru |
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 蓋わせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... おおわせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... oowasete kureru |
Do mnie |
|
私に ... 蓋わせてください |
私に ... おおわせてください |
watashi ni ... oowasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
蓋ってもいいです |
おおってもいいです |
ootte mo ii desu |
|
蓋ってもいいですか |
おおってもいいですか |
ootte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
蓋ってもかまわない |
おおってもかまわない |
ootte mo kamawanai |
|
蓋ってもかまいません |
おおってもかまいません |
ootte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
蓋うかもしれません |
おおうかもしれません |
oou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
蓋うでしょう |
おおうでしょう |
oou deshou |
Próbować 1
蓋ってみる |
おおってみる |
ootte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
蓋おうとする |
おおおうとする |
ooou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
蓋ってください |
おおってください |
ootte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
蓋ってくれ |
おおってくれ |
ootte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
蓋ってちょうだい |
おおってちょうだい |
ootte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
蓋っていただけませんか |
おおっていただけませんか |
ootte itadakemasen ka |
|
蓋ってくれませんか |
おおってくれませんか |
ootte kuremasen ka |
|
蓋ってくれない |
おおってくれない |
ootte kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
蓋ってごらんなさい |
おおってごらんなさい |
ootte goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
蓋う前に, ... |
おおうまえに, ... |
oou mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
蓋わなくて、すみませんでした |
おおわなくて、すみませんでした |
oowanakute, sumimasen deshita |
|
蓋わなくて、すみません |
おおわなくて、すみません |
oowanakute, sumimasen |
|
蓋わなくて、ごめん |
おおわなくて、ごめん |
oowanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
蓋って、すみませんでした |
おおって、すみませんでした |
ootte, sumimasen deshita |
|
蓋って、すみません |
おおって、すみません |
ootte, sumimasen |
|
蓋って、ごめん |
おおって、ごめん |
ootte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
蓋っておく |
おおっておく |
ootte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 蓋う か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... おおう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... oou ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
蓋う か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おおう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
oou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
蓋ったほうがいいです |
おおったほうがいいです |
ootta hou ga ii desu |
|
蓋わないほうがいいです |
おおわないほうがいいです |
oowanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
蓋ったらどうですか |
おおったらどうですか |
oottara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
蓋ってくださる |
おおってくださる |
ootte kudasaru |
Rozkaz 1
蓋え |
おおえ |
ooe |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
蓋いなさい |
おおいなさい |
ooinasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
蓋い方 |
おおいかた |
ooikata |
Starać się regularnie wykonywać
蓋うことにしている |
おおうことにしている |
oou koto ni shite iru |
|
蓋わないことにしている |
おおわないことにしている |
oowanai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
蓋うそうです |
おおうそうです |
oou sou desu |
|
蓋ったそうです |
おおったそうです |
ootta sou desu |
Trudno coś zrobić
蓋いにくいです |
おおいにくいです |
ooi nikui desu |
|
蓋いにくかったです |
おおいにくかったです |
ooi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
蓋っている |
おおっている |
ootte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
蓋おうと思っている |
おおおうとおもっている |
ooou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
蓋おうと思う |
おおおうとおもう |
ooou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
蓋いながら, ... |
おおいながら, ... |
ooinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
蓋うみたいです |
おおうみたいです |
oou mitai desu |
|
蓋うみたいな |
おおうみたいな |
oou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに蓋う |
... みたいにおおう |
... mitai ni oou |
|
蓋ったみたいです |
おおったみたいです |
ootta mitai desu |
|
蓋ったみたいな |
おおったみたいな |
ootta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに蓋った |
... みたいにおおった |
... mitai ni ootta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
蓋いそうです |
おおいそうです |
ooisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
蓋わなさそうです |
おおわなさそうです |
oowanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
蓋ってはいけません |
おおってはいけません |
ootte wa ikemasen |
Zakaz 2
蓋わないでください |
おおわないでください |
oowanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
蓋うな |
おおうな |
oouna |
Zamiar
蓋うつもりです |
おおうつもりです |
oou tsumori desu |
|
蓋わないつもりです |
おおわないつもりです |
oowanai tsumori desu |
Zbyt wiele
蓋いすぎる |
おおいすぎる |
ooi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 蓋わせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おおわせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... oowaseru |
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 蓋わせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おおわせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... oowasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
蓋ってしまう |
おおってしまう |
ootte shimau |
|
蓋っちゃう |
おおっちゃう |
oocchau |
|
蓋ってしまいました |
おおってしまいました |
ootte shimaimashita |
|
蓋っちゃいました |
おおっちゃいました |
oocchaimashita |
Łatwo coś zrobić
蓋いやすいです |
おおいやすいです |
ooi yasui desu |
|
蓋いやすかったです |
おおいやすかったです |
ooi yasukatta desu |