Szczegóły słowa 出遭い | であい
Informacje podstawowe
Kanji
で | あ | い | ||
出 | 遭 | い |
|
Znaczenie znaków kanji
出 |
wyjście, wychodzenie, wyjeżdżanie, wydawanie, publikowanie, wystawanie, sterczenie |
Pokaż szczegóły znaku |
遭 |
spotkanie, stowarzyszenie, towarzystwo, przesłuchanie, łączenie |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
であい |
deai |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
spotkanie |
napotkanie |
|
2
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
spotkanie po raz pierwszy |
natknąć się na (kogoś) |
|
3
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
konfluencja |
szczególnie 出合い, 出合 |
|
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
出遭いです |
であいです |
deai desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
出遭いではありません |
であいではありません |
deai dewa arimasen |
|
出遭いじゃありません |
であいじゃありません |
deai ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
出遭いでした |
であいでした |
deai deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
出遭いではありませんでした |
であいではありませんでした |
deai dewa arimasen deshita |
|
出遭いじゃありませんでした |
であいじゃありませんでした |
deai ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
出遭いだ |
であいだ |
deai da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
出遭いじゃない |
であいじゃない |
deai ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
出遭いだった |
であいだった |
deai datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
出遭いじゃなかった |
であいじゃなかった |
deai ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
出遭いで |
であいで |
deai de |
|
Przeczenie
出遭いじゃなくて |
であいじゃなくて |
deai ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
出遭いでございます |
であいでございます |
deai de gozaimasu |
|
出遭いでござる |
であいでござる |
deai de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
出遭いがほしい |
であいがほしい |
deai ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
出遭いをほしがっている |
であいをほしがっている |
deai o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 出遭いをくれる |
[dający] [は/が] であいをくれる |
[dający] [wa/ga] deai o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に出遭いをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にであいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni deai o ageru |
Decydować się na
出遭いにする |
であいにする |
deai ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
出遭いだって |
であいだって |
deai datte |
|
出遭いだったって |
であいだったって |
deai dattatte |
Forma wyjaśniająca
出遭いなんです |
であいなんです |
deai nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
出遭いだったら、... |
であいだったら、... |
deai dattara, ... |
twierdzenie |
|
出遭いじゃなかったら、... |
であいじゃなかったら、... |
deai ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
出遭いの時、... |
であいのとき、... |
deai no toki, ... |
|
出遭いだった時、... |
であいだったとき、... |
deai datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
出遭いになると, ... |
であいになると, ... |
deai ni naru to, ... |
Lubić
出遭いが好き |
であいがすき |
deai ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
出遭いだといいですね |
であいだといいですね |
deai da to ii desu ne |
|
出遭いじゃないといいですね |
であいじゃないといいですね |
deai ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
出遭いだといいんですが |
であいだといいんですが |
deai da to ii n desu ga |
|
出遭いだといいんですけど |
であいだといいんですけど |
deai da to ii n desu kedo |
|
出遭いじゃないといいんですが |
であいじゃないといいんですが |
deai ja nai to ii n desu ga |
|
出遭いじゃないといいんですけど |
であいじゃないといいんですけど |
deai ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
出遭いなのに, ... |
であいなのに, ... |
deai na noni, ... |
|
出遭いだったのに, ... |
であいだったのに, ... |
deai datta noni, ... |
Nawet, jeśli
出遭いでも |
であいでも |
deai de mo |
Nawet, jeśli nie
出遭いじゃなくても |
であいじゃなくても |
deai ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という出遭い |
[nazwa] というであい |
[nazwa] to iu deai |
Nie lubić
出遭いがきらい |
であいがきらい |
deai ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 出遭いを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] であいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] deai o morau |
Podobny do ..., jak ...
出遭いのような [inny rzeczownik] |
であいのような [inny rzeczownik] |
deai no you na [inny rzeczownik] |
|
出遭いのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
であいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
deai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
出遭いのはずです |
であいなのはずです |
deai no hazu desu |
|
出遭いのはずでした |
であいのはずでした |
deai no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
出遭いかもしれません |
であいかもしれません |
deai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
出遭いでしょう |
であいでしょう |
deai deshou |
Pytania w zdaniach
出遭い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
であい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
deai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
出遭いであれ |
であいであれ |
deai de are |
Słyszałem, że ...
出遭いだそうです |
であいだそうです |
deai da sou desu |
|
出遭いだったそうです |
であいだったそうです |
deai datta sou desu |
Stawać się
出遭いになる |
であいになる |
deai ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
出遭いみたいです |
であいみたいです |
deai mitai desu |
|
出遭いみたいな |
であいみたいな |
deai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
出遭いみたいに [przymiotnik, czasownik] |
であいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
deai mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
出遭いであるな |
であいであるな |
deai de aru na |