小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 結婚記念日 | けっこんきねんび

Informacje podstawowe

Kanji

けっこんきねんび
結婚記念日

Znaczenie znaków kanji

związek, wiązać, łączenie, zawszeć (umowę), owocować, sporządzać (fryzurę), robić (płot)

Pokaż szczegóły znaku

małżeństwo

Pokaż szczegóły znaku

zapisywać, notować

Pokaż szczegóły znaku

myśl, pomysł, zmysł, uczucie, pragnienie

Pokaż szczegóły znaku

dzień, słońce

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

けっこんきねんび

kekkon kinen bi


Znaczenie

rocznica ślubu


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

結婚記念日です

けっこんきねんびです

kekkon kinen bi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

結婚記念日でわありません

けっこんきねんびでわありません

kekkon kinen bi dewa arimasen

結婚記念日じゃありません

けっこんきねんびじゃありません

kekkon kinen bi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

結婚記念日でした

けっこんきねんびでした

kekkon kinen bi deshita

Przeczenie, czas przeszły

結婚記念日でわありませんでした

けっこんきねんびでわありませんでした

kekkon kinen bi dewa arimasen deshita

結婚記念日じゃありませんでした

けっこんきねんびじゃありませんでした

kekkon kinen bi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

結婚記念日だ

けっこんきねんびだ

kekkon kinen bi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

結婚記念日じゃない

けっこんきねんびじゃない

kekkon kinen bi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

結婚記念日だった

けっこんきねんびだった

kekkon kinen bi datta

Przeczenie, czas przeszły

結婚記念日じゃなかった

けっこんきねんびじゃなかった

kekkon kinen bi ja nakatta


Forma te

結婚記念日で

けっこんきねんびで

kekkon kinen bi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

結婚記念日でございます

けっこんきねんびでございます

kekkon kinen bi de gozaimasu

結婚記念日でござる

けっこんきねんびでござる

kekkon kinen bi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

結婚記念日がほしい

けっこんきねんびがほしい

kekkon kinen bi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

結婚記念日をほしがっている

けっこんきねんびをほしがっている

kekkon kinen bi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 結婚記念日をくれる

[dający] [は/が] けっこんきねんびをくれる

[dający] [wa/ga] kekkon kinen bi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に結婚記念日をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にけっこんきねんびをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kekkon kinen bi o ageru


Decydować się na

結婚記念日にする

けっこんきねんびにする

kekkon kinen bi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

結婚記念日だって

けっこんきねんびだって

kekkon kinen bi datte

結婚記念日だったって

けっこんきねんびだったって

kekkon kinen bi dattatte


Forma wyjaśniająca

結婚記念日なんです

けっこんきねんびなんです

kekkon kinen bi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

結婚記念日だったら、...

けっこんきねんびだったら、...

kekkon kinen bi dattara, ...

結婚記念日じゃなかったら、...

けっこんきねんびじゃなかったら、...

kekkon kinen bi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

結婚記念日の時、...

けっこんきねんびのとき、...

kekkon kinen bi no toki, ...

結婚記念日だった時、...

けっこんきねんびだったとき、...

kekkon kinen bi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

結婚記念日になると, ...

けっこんきねんびになると, ...

kekkon kinen bi ni naru to, ...


Lubić

結婚記念日が好き

けっこんきねんびがすき

kekkon kinen bi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

結婚記念日だといいですね

けっこんきねんびだといいですね

kekkon kinen bi da to ii desu ne

結婚記念日じゃないといいですね

けっこんきねんびじゃないといいですね

kekkon kinen bi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

結婚記念日だといいんですが

けっこんきねんびだといいんですが

kekkon kinen bi da to ii n desu ga

結婚記念日だといいんですけど

けっこんきねんびだといいんですけど

kekkon kinen bi da to ii n desu kedo

結婚記念日じゃないといいんですが

けっこんきねんびじゃないといいんですが

kekkon kinen bi ja nai to ii n desu ga

結婚記念日じゃないといいんですけど

けっこんきねんびじゃないといいんですけど

kekkon kinen bi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

結婚記念日なのに, ...

けっこんきねんびなのに, ...

kekkon kinen bi na noni, ...

結婚記念日だったのに, ...

けっこんきねんびだったのに, ...

kekkon kinen bi datta noni, ...


Nawet, jeśli

結婚記念日でも

けっこんきねんびでも

kekkon kinen bi de mo

結婚記念日じゃなくても

けっこんきねんびじゃなくても

kekkon kinen bi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という結婚記念日

[nazwa] というけっこんきねんび

[nazwa] to iu kekkon kinen bi


Nie lubić

結婚記念日がきらい

けっこんきねんびがきらい

kekkon kinen bi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 結婚記念日を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] けっこんきねんびをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kekkon kinen bi o morau


Podobny do ..., jak ...

結婚記念日のような [inny rzeczownik]

けっこんきねんびのような [inny rzeczownik]

kekkon kinen bi no you na [inny rzeczownik]

結婚記念日のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

けっこんきねんびのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kekkon kinen bi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

結婚記念日のはずです

けっこんきねんびなのはずです

kekkon kinen bi no hazu desu

結婚記念日のはずでした

けっこんきねんびのはずでした

kekkon kinen bi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

結婚記念日かもしれません

けっこんきねんびかもしれません

kekkon kinen bi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

結婚記念日でしょう

けっこんきねんびでしょう

kekkon kinen bi deshou


Pytania w zdaniach

結婚記念日 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

けっこんきねんび か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kekkon kinen bi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

結婚記念日になる

けっこんきねんびになる

kekkon kinen bi ni naru


Słyszałem, że ...

結婚記念日だそうです

けっこんきねんびだそうです

kekkon kinen bi da sou desu

結婚記念日だったそうです

けっこんきねんびだったそうです

kekkon kinen bi datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

結婚記念日みたいです

けっこんきねんびみたいです

kekkon kinen bi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

結婚記念日みたいな

けっこんきねんびみたいな

kekkon kinen bi mitai na

結婚記念日みたいに [przymiotnik, czasownik]

けっこんきねんびみたいに [przymiotnik, czasownik]

kekkon kinen bi mitai ni [przymiotnik, czasownik]