小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 置ける | おける

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

położenie, umiejscowienie, umieszczenie, złożenie, zdeponowanie, pozostawienie, oddanie w zastaw

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おける

okeru


Znaczenie

pozostawiać (bez zmian)

być nieruszonym


Części mowy

ru-czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

置けます

おけます

okemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

置けません

おけません

okemasen

Twierdzenie, czas przeszły

置けました

おけました

okemashita

Przeczenie, czas przeszły

置けませんでした

おけませんでした

okemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

置ける

おける

okeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

置けない

おけない

okenai

Twierdzenie, czas przeszły

置けた

おけた

oketa

Przeczenie, czas przeszły

置けなかった

おけなかった

okenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

置け

おけ

oke


Forma mashou

置けましょう

おけましょう

okemashou


Forma te

置けて

おけて

okete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

置けられる

おけられる

okerareru

置けれる

おけれる

okereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

置けられない

おけられない

okerarenai

置けれない

おけれない

okerenai

Twierdzenie, czas przeszły

置けられた

おけられた

okerareta

置けれた

おけれた

okereta

Przeczenie, czas przeszły

置けられなかった

おけられなかった

okerarenakatta

置けれなかった

おけれなかった

okerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

置けられます

おけられます

okeraremasu

置けれます

おけれます

okeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

置けられません

おけられません

okeraremasen

置けれません

おけれません

okeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

置けられました

おけられました

okeraremashita

置けれました

おけれました

okeremashita

Przeczenie, czas przeszły

置けられませんでした

おけられませんでした

okeraremasen deshita

置けれませんでした

おけれませんでした

okeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

置けられて

おけられて

okerarete

置けれて

おけれて

okerete


Forma wolicjonalna

置けよう

おけよう

okeyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

置けられる

おけられる

okerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

置けられない

おけられない

okerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

置けられた

おけられた

okerareta

Przeczenie, czas przeszły

置けられなかった

おけられなかった

okerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

置けられます

おけられます

okeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

置けられません

おけられません

okeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

置けられました

おけられました

okeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

置けられませんでした

おけられませんでした

okeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

置けられて

おけられて

okerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

置けさせる

おけさせる

okesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

置けさせない

おけさせない

okesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

置けさせた

おけさせた

okesaseta

Przeczenie, czas przeszły

置けさせなかった

おけさせなかった

okesasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

置けさせます

おけさせます

okesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

置けさせません

おけさせません

okesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

置けさせました

おけさせました

okesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

置けさせませんでした

おけさせませんでした

okesasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

置けさせて

おけさせて

okesasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

置けさせられる

おけさせられる

okesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

置けさせられない

おけさせられない

okesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

置けさせられた

おけさせられた

okesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

置けさせられなかった

おけさせられなかった

okesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

置けさせられます

おけさせられます

okesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

置けさせられません

おけさせられません

okesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

置けさせられました

おけさせられました

okesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

置けさせられませんでした

おけさせられませんでした

okesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

置けさせられて

おけさせられて

okesaserarete


Forma ba

Twierdzenie

置ければ

おければ

okereba

Przeczenie

置けなければ

おけなければ

okenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お置けになる

おおけになる

ooke ni naru

Forma modestywna (skromna)

お置けします

おおけします

ooke shimasu

お置けする

おおけする

ooke suru

Przykłady gramatyczne

Być może

置けるかもしれない

おけるかもしれない

okeru ka mo shirenai

置けるかもしれません

おけるかもしれません

okeru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 置けてほしくないです

[osoba に] ... おけてほしくないです

[osoba ni] ... okete hoshikunai desu

[osoba に] ... 置けないでほしいです

[osoba に] ... おけないでほしいです

[osoba ni] ... okenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

置けたいです

おけたいです

oketai desu


Chcieć (III osoba)

置けたがっている

おけたがっている

oketagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 置けてほしいです

[osoba に] ... おけてほしいです

[osoba ni] ... okete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 置けてくれる

[dający] [は/が] おけてくれる

[dający] [wa/ga] okete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に置けてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におけてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni okete ageru


Decydować się na

置けることにする

おけることにする

okeru koto ni suru

置けないことにする

おけないことにする

okenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

置けなくてよかった

おけなくてよかった

okenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

置けてよかった

おけてよかった

okete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

置けなければよかった

おけなければよかった

okenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

置ければよかった

おければよかった

okereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

置けるまで, ...

おけるまで, ...

okeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

置けなくださって、ありがとうございました

おけなくださって、ありがとうございました

okena kudasatte, arigatou gozaimashita

置けなくてくれて、ありがとう

おけなくてくれて、ありがとう

okenakute kurete, arigatou

置けなくて、ありがとう

おけなくて、ありがとう

okenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

置けてくださって、ありがとうございました

おけてくださって、ありがとうございました

okete kudasatte, arigatou gozaimashita

置けてくれて、ありがとう

おけてくれて、ありがとう

okete kurete, arigatou

置けて、ありがとう

おけて、ありがとう

okete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

置けるって

おけるって

okerutte

置けたって

おけたって

oketatte


Forma wyjaśniająca

置けるんです

おけるんです

okerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お置けください

おおけください

ooke kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 置けに行く

[miejsce] [に/へ] おけにいく

[miejsce] [に/へ] oke ni iku

[miejsce] [に/へ] 置けに来る

[miejsce] [に/へ] おけにくる

[miejsce] [に/へ] oke ni kuru

[miejsce] [に/へ] 置けに帰る

[miejsce] [に/へ] おけにかえる

[miejsce] [に/へ] oke ni kaeru


Jeszcze nie

まだ置けていません

まだおけていません

mada okete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

置ければ, ...

おければ, ...

okereba, ...

置けなければ, ...

おけなければ, ...

okenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

置けたら、...

おけたら、...

oketara, ...

置けなかったら、...

おけなかったら、...

okenakattara, ...


Kiedy ..., to ...

置ける時、...

おけるとき、...

okeru toki, ...

置けた時、...

おけたとき、...

oketa toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

置けると, ...

おけると, ...

okeru to, ...


Lubić

置けるのが好き

おけるのがすき

okeru no ga suki


Łatwo coś zrobić

置けやすいです

おけやすいです

oke yasui desu

置けやすかったです

おけやすかったです

oke yasukatta desu


Mieć doświadczenie

置けたことがある

おけたことがある

oketa koto ga aru

置けたことがあるか

おけたことがあるか

oketa koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

置けるといいですね

おけるといいですね

okeru to ii desu ne

置けないといいですね

おけないといいですね

okenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

置けるといいんですが

おけるといいんですが

okeru to ii n desu ga

置けるといいんですけど

おけるといいんですけど

okeru to ii n desu kedo

置けないといいんですが

おけないといいんですが

okenai to ii n desu ga

置けないといいんですけど

おけないといいんですけど

okenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

置けるのに, ...

おけるのに, ...

okeru noni, ...

置けたのに, ...

おけたのに, ...

oketa noni, ...


Musieć 1

置けなくちゃいけません

おけなくちゃいけません

okenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

置けなければならない

おけなければならない

okenakereba naranai

置けなければなりません

sければなりません

okenakereba narimasen

置けなくてはならない

おけなくてはならない

okenakute wa naranai

置けなくてはなりません

おけなくてはなりません

okenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

置けても

おけても

okete mo

置けなくても

おけなくても

okenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

置けなくてもかまわない

おけなくてもかまわない

okenakute mo kamawanai

置けなくてもかまいません

おけなくてもかまいません

okenakute mo kamaimasen


Nie lubić

置けるのがきらい

おけるのがきらい

okeru no ga kirai


Nie robiąc, ...

置けないで、...

おけないで、...

okenai de, ...


Nie trzeba tego robić

置けなくてもいいです

おけなくてもいいです

okenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 置けて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おけてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] okete morau


Po czynności, robię ...

置けてから, ...

おけてから, ...

okete kara, ...


Podczas

置けている間に, ...

おけているあいだに, ...

okete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

置けている間, ...

おけているあいだ, ...

okete iru aida, ...


Powinnien / Miał

置けるはずです

おけるはずです

okeru hazu desu

置けるはずでした

おけるはずでした

okeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 置けさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おけさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... okesasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 置けさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... おけさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... okesasete kureru

Pozwól mi

私に ... 置けさせてください

私に ... おけさせてください

watashi ni ... okesasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

置けてもいいです

おけてもいいです

okete mo ii desu

置けてもいいですか

おけてもいいですか

okete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

置けてもかまわない

おけてもかまわない

okete mo kamawanai

置けてもかまいません

おけてもかまいません

okete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

置けるかもしれません

おけるかもしれません

okeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

置けるでしょう

おけるでしょう

okeru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

置けてごらんなさい

おけてごらんなさい

okete goran nasai


Prośba

置けてください

おけてください

okete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

置けていただけませんか

おけていただけませんか

okete itadakemasen ka

置けてくれませんか

おけてくれませんか

okete kuremasen ka

置けてくれない

おけてくれない

okete kurenai


Próbować

置けてみる

おけてみる

okete miru


Przed czynnością, robię ...

置ける前に, ...

おけるまえに, ...

okeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

置けなくて、すみませんでした

おけなくて、すみませんでした

okenakute, sumimasen deshita

置けなくて、すみません

おけなくて、すみません

okenakute, sumimasen

置けなくて、ごめん

おけなくて、ごめん

okenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

置けて、すみませんでした

おけて、すみませんでした

okete, sumimasen deshita

置けて、すみません

おけて、すみません

okete, sumimasen

置けて、ごめん

おけて、ごめん

okete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

置けておく

おけておく

okete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 置ける か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... おける か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... okeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

置ける か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おける か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

okeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

置けたほうがいいです

おけたほうがいいです

oketa hou ga ii desu

置けないほうがいいです

おけないほうがいいです

okenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

置けたらどうですか

おけたらどうですか

oketara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

置けてくださる

おけてくださる

okete kudasaru


Rozkaz

置けなさい

おけなさい

okenasai


Słyszałem, że ...

置けるそうです

おけるそうです

okeru sou desu

置けたそうです

おけたそうです

oketa sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

置け方

おけかた

okekata


Starać się regularnie wykonywać

置けることにしている

おけることにしている

okeru koto ni shite iru

置けないことにしている

おけないことにしている

okenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

置けにくいです

おけにくいです

oke nikui desu

置けにくかったです

おけにくかったです

oke nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

置けている

おけている

okete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

置けようと思っている

おけようとおもっている

okeyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

置けようと思う

おけようとおもう

okeyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

置けながら, ...

おけながら, ...

oke nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

置けるみたいです

おけるみたいです

okeru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

置けるみたいな

おけるみたいな

okeru mitai na

... みたいに置ける

... みたいにおける

... mitai ni okeru

置けたみたいです

おけたみたいです

oketa mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

置けたみたいな

おけたみたいな

oketa mitai na

... みたいに置けた

... みたいにおけた

... mitai ni oketa


Zakaz 1

置けてはいけません

おけてはいけません

okete wa ikemasen


Zakaz 2

置けないでください

おけないでください

okenai de kudasai


Zamiar

置けるつもりです

おけるつもりです

okeru tsumori desu

置けないつもりです

おけないつもりです

okenai tsumori desu


Zbyt wiele

置けすぎる

おけすぎる

oke sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 置けさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おけさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... okesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 置けさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おけさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... okesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

置けてしまう

おけてしまう

okete shimau

置けちゃう

おけちゃう

okechau

置けてしまいました

おけてしまいました

okete shimaimashita

置けちゃいました

おけちゃいました

okechaimashita