Szczegóły słowa 間にあう | まにあう
Informacje podstawowe
Kanji
ま | に | あ | う | ||
間 | に | あ | う |
|
Znaczenie znaków kanji
間 |
przerwa, odstęp, interwał, pomiędzy, przestrzeń |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
まにあう |
ma ni au |
Znaczenie
1
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na u; czasownik nieprzechodni |
zdążyć na czas |
być na czas |
zdążyć |
mieścić się w czasie |
|
2
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na u; czasownik nieprzechodni |
służyć (pasować, spełniać) celowi |
być wystarczająco dobry |
poradzić sobie |
|
Części mowy
u-czasownik |
Dodatkowe atrybuty
czasownik nieprzechodni |
||
alternatywa |
間に合う, まにあう, ma ni au |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
間にあいます |
まにあいます |
ma ni aimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
間にあいません |
まにあいません |
ma ni aimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
間にあいました |
まにあいました |
ma ni aimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
間にあいませんでした |
まにあいませんでした |
ma ni aimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
間にあう |
まにあう |
ma ni au |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
間にあわない |
まにあわない |
ma ni awanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
間にあった |
まにあった |
ma ni atta |
|
Przeczenie, czas przeszły
間にあわなかった |
まにあわなかった |
ma ni awanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
間にあい |
まにあい |
ma ni ai |
Forma mashou
間にあいましょう |
まにあいましょう |
ma ni aimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
間にあって |
まにあって |
ma ni atte |
|
Przeczenie
間にあわなくて |
まにあわなくて |
ma ni awanakute |
Forma te od masu
間にあいまして |
まにあいまして |
ma ni aimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
間にあえる |
まにあえる |
ma ni aeru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
間にあえない |
まにあえない |
ma ni aenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
間にあえた |
まにあえた |
ma ni aeta |
|
Przeczenie, czas przeszły
間にあえなかった |
まにあえなかった |
ma ni aenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
間にあえます |
まにあえます |
ma ni aemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
間にあえません |
まにあえません |
ma ni aemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
間にあえました |
まにあえました |
ma ni aemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
間にあえませんでした |
まにあえませんでした |
ma ni aemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
間にあえて |
まにあえて |
ma ni aete |
|
Przeczenie
間にあえなくて |
まにあえなくて |
ma ni aenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
間にあおう |
まにあおう |
ma ni aou |
Forma przypuszczająca
間にあおう |
まにあおう |
ma ni aou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
間にあうだろう |
まにあうだろう |
ma ni au darou |
postać mówiona 1 |
|
間にあうでしょう |
まにあうでしょう |
ma ni au deshou |
postać mówiona 2 |
|
間にあうであろう |
まにあうであろう |
ma ni au de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
間にあわれる |
まにあわれる |
ma ni awareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
間にあわれない |
まにあわれない |
ma ni awarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
間にあわれた |
まにあわれた |
ma ni awareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
間にあわれなかった |
まにあわれなかった |
ma ni awarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
間にあわれます |
まにあわれます |
ma ni awaremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
間にあわれません |
まにあわれません |
ma ni awaremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
間にあわれました |
まにあわれました |
ma ni awaremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
間にあわれませんでした |
まにあわれませんでした |
ma ni awaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
間にあわれて |
まにあわれて |
ma ni awarete |
|
Przeczenie
間にあわれなくて |
まにあわれなくて |
ma ni awarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
間にあわせる |
まにあわせる |
ma ni awaseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
間にあわせない |
まにあわせない |
ma ni awasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
間にあわせた |
まにあわせた |
ma ni awaseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
間にあわせなかった |
まにあわせなかった |
ma ni awasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
間にあわす |
まにあわす |
ma ni awasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
間にあわさない |
まにあわさない |
ma ni awasanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
間にあわした |
まにあわした |
ma ni awashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
間にあわさなかった |
まにあわさなかった |
ma ni awasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
間にあわせます |
まにあわせます |
ma ni awasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
間にあわせません |
まにあわせません |
ma ni awasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
間にあわせました |
まにあわせました |
ma ni awasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
間にあわせませんでした |
まにあわせませんでした |
ma ni awasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
間にあわします |
まにあわします |
ma ni awashimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
間にあわしません |
まにあわしません |
ma ni awashimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
間にあわしました |
まにあわしました |
ma ni awashimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
間にあわしませんでした |
まにあわしませんでした |
ma ni awashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
間にあわせて |
まにあわせて |
ma ni awasete |
|
Przeczenie
間にあわせなくて |
まにあわせなくて |
ma ni awasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
間にあわして |
まにあわして |
ma ni awashite |
|
Przeczenie
間にあわさなくて |
まにあわさなくて |
ma ni awasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
間にあわされる |
まにあわされる |
ma ni awasareru |
|
間にあわせられる |
まにあわせられる |
ma ni awaserareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
間にあわされない |
まにあわされない |
ma ni awasarenai |
|
間にあわせられない |
まにあわせられない |
ma ni awaserarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
間にあわされた |
まにあわされた |
ma ni awasareta |
|
間にあわせられた |
まにあわせられた |
ma ni awaserareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
間にあわされなかった |
まにあわされなかった |
ma ni awasarenakatta |
|
間にあわせられなかった |
まにあわせられなかった |
ma ni awaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
間にあわされます |
まにあわされます |
ma ni awasaremasu |
|
間にあわせられます |
まにあわせられます |
ma ni awaseraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
間にあわされません |
まにあわされません |
ma ni awasaremasen |
|
間にあわせられません |
まにあわせられません |
ma ni awaseraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
間にあわされました |
まにあわされました |
ma ni awasaremashita |
|
間にあわせられました |
まにあわせられました |
ma ni awaseraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
間にあわされませんでした |
まにあわされませんでした |
ma ni awasaremasen deshita |
|
間にあわせられませんでした |
まにあわせられませんでした |
ma ni awaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
間にあわされて |
まにあわされて |
ma ni awasarete |
|
間にあわせられて |
まにあわせられて |
ma ni awaserarete |
|
Przeczenie
間にあわされなくて |
まにあわされなくて |
ma ni awasarenakute |
|
間にあわせられなくて |
まにあわせられなくて |
ma ni awaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
間にあえば |
まにあえば |
ma ni aeba |
|
Przeczenie
間にあわなければ |
まにあわなければ |
ma ni awanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お間にあいになる |
おまにあいになる |
oma ni ai ni naru |
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
間にあわれる |
まにあわれる |
ma ni awareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
間にあわれない |
まにあわれない |
ma ni awarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
Forma modestywna (skromna)
お間にあいします |
おまにあいします |
oma ni ai shimasu |
|
お間にあいする |
おまにあいする |
oma ni ai suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
間にあうかもしれない |
まにあうかもしれない |
ma ni au ka mo shirenai |
|
間にあうかもしれません |
まにあうかもしれません |
ma ni au ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 間にあってほしくないです |
[osoba に] ... まにあってほしくないです |
[osoba ni] ... ma ni atte hoshikunai desu |
|
[osoba に] ... 間にあわないでほしいです |
[osoba に] ... まにあわないでほしいです |
[osoba ni] ... ma ni awanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
間にあいたい |
まにあいたい |
ma ni aitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
間にあいたいです |
まにあいたいです |
ma ni aitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
間にあいたがる |
まにあいたがる |
ma ni aitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
間にあいたがっている |
まにあいたがっている |
ma ni aitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 間にあってほしいです |
[osoba に] ... まにあってほしいです |
[osoba ni] ... ma ni atte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 間にあってくれる |
[dający] [は/が] まにあってくれる |
[dający] [wa/ga] ma ni atte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に間にあってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にまにあってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ma ni atte ageru |
Decydować się na
間にあうことにする |
まにあうことにする |
ma ni au koto ni suru |
|
間にあわないことにする |
まにあわないことにする |
ma ni awanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
間にあわなくてよかった |
まにあわなくてよかった |
ma ni awanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
間にあってよかった |
まにあってよかった |
ma ni atte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
間にあわなければよかった |
まにあわなければよかった |
ma ni awanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
間にあえばよかった |
まにあえばよかった |
ma ni aeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
間にあうまで, ... |
まにあうまで, ... |
ma ni au made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
間にあわなくださって、ありがとうございました |
まにあわなくださって、ありがとうございました |
ma ni awana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
間にあわなくてくれて、ありがとう |
まにあわなくてくれて、ありがとう |
ma ni awanakute kurete, arigatou |
|
間にあわなくて、ありがとう |
まにあわなくて、ありがとう |
ma ni awanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
間にあってくださって、ありがとうございました |
まにあってくださって、ありがとうございました |
ma ni atte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
間にあってくれて、ありがとう |
まにあってくれて、ありがとう |
ma ni atte kurete, arigatou |
|
間にあって、ありがとう |
まにあって、ありがとう |
ma ni atte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
間にあったり、... |
まにあったり、... |
ma ni attari, ... |
twierdzenie |
|
間にあわなかったり、... |
まにあわなかったり、... |
ma ni awanakattari, ... |
przeczenie |
|
間にあいたかったり、... |
まにあいたかったり、... |
ma ni aitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
間にあうまい |
まにあうまい |
ma ni aumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
間にあったろう、... |
まにあったろう、... |
ma ni attarou, ... |
twierdzenie |
|
間にあわなかったろう、... |
まにあわなかったろう、... |
ma ni awanakattarou, ... |
przeczenie |
|
間にあいたかったろう、... |
まにあいたかったろう、... |
ma ni aitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
間にあうって |
まにあうって |
ma ni autte |
|
間にあったって |
まにあったって |
ma ni attatte |
Forma wyjaśniająca
間にあうんです |
まにあうんです |
ma ni aun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お間にあいください |
おまにあいください |
oma ni ai kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 間にあいに行く |
[miejsce] [に/へ] まにあいにいく |
[miejsce] [に/へ] ma ni ai ni iku |
|
[miejsce] [に/へ] 間にあいに来る |
[miejsce] [に/へ] まにあいにくる |
[miejsce] [に/へ] ma ni ai ni kuru |
|
[miejsce] [に/へ] 間にあいに帰る |
[miejsce] [に/へ] まにあいにかえる |
[miejsce] [に/へ] ma ni ai ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
間にあえば, ... |
まにあえば, ... |
ma ni aeba, ... |
|
間にあわなければ, ... |
まにあわなければ, ... |
ma ni awanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
間にあったら、... |
まにあったら、... |
ma ni attara, ... |
twierdzenie |
|
間にあわなかったら、... |
まにあわなかったら、... |
ma ni awanakattara, ... |
przeczenie |
|
間にあいたかったら、... |
まにあいたかったら、... |
ma ni aitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだ間にあっていません |
まだまにあっていません |
mada ma ni atte imasen |
Kiedy ..., to ...
間にあう時、... |
まにあうとき、... |
ma ni au toki, ... |
|
間にあった時、... |
まにあったとき、... |
ma ni atta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
間にあうと, ... |
まにあうと, ... |
ma ni au to, ... |
Lubić
間にあうのが好き |
まにあうのがすき |
ma ni au no ga suki |
Mieć doświadczenie
間にあったことがある |
まにあったことがある |
ma ni atta koto ga aru |
|
間にあったことがあるか |
まにあったことがあるか |
ma ni atta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
間にあうといいですね |
まにあうといいですね |
ma ni au to ii desu ne |
|
間にあわないといいですね |
まにあわないといいですね |
ma ni awanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
間にあうといいんですが |
まにあうといいんですが |
ma ni au to ii n desu ga |
|
間にあうといいんですけど |
まにあうといいんですけど |
ma ni au to ii n desu kedo |
|
間にあわないといいんですが |
まにあわないといいんですが |
ma ni awanai to ii n desu ga |
|
間にあわないといいんですけど |
まにあわないといいんですけど |
ma ni awanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
間にあうのに, ... |
まにあうのに, ... |
ma ni au noni, ... |
|
間にあったのに, ... |
まにあったのに, ... |
ma ni atta noni, ... |
Musieć 1
間にあわなくちゃいけません |
まにあわなくちゃいけません |
ma ni awanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
間にあわなければならない |
まにあわなければならない |
ma ni awanakereba naranai |
|
間にあわなければなりません |
sければなりません |
ma ni awanakereba narimasen |
|
間にあわなくてはならない |
まにあわなくてはならない |
ma ni awanakute wa naranai |
|
間にあわなくてはなりません |
まにあわなくてはなりません |
ma ni awanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
間にあっても |
まにあっても |
ma ni atte mo |
Nawet, jeśli nie
間にあわなくても |
まにあわなくても |
ma ni awanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
間にあわなくてもかまわない |
まにあわなくてもかまわない |
ma ni awanakute mo kamawanai |
|
間にあわなくてもかまいません |
まにあわなくてもかまいません |
ma ni awanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
間にあうのがきらい |
まにあうのがきらい |
ma ni au no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
間にあわないで、... |
まにあわないで、... |
ma ni awanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
間にあわなくてもいいです |
まにあわなくてもいいです |
ma ni awanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 間にあって貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まにあってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ma ni atte morau |
Po czynności, robię ...
間にあってから, ... |
まにあってから, ... |
ma ni atte kara, ... |
Podczas
間にあっている間に, ... |
まにあっているあいだに, ... |
ma ni atte iru aida ni, ... |
|
間にあっている間, ... |
まにあっているあいだ, ... |
ma ni atte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
間にあうはずです |
まにあうはずです |
ma ni au hazu desu |
|
間にあうはずでした |
まにあうはずでした |
ma ni au hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 間にあわせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... まにあわせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... ma ni awasete ageru |
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 間にあわせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... まにあわせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... ma ni awasete kureru |
Do mnie |
|
私に ... 間にあわせてください |
私に ... まにあわせてください |
watashi ni ... ma ni awasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
間にあってもいいです |
まにあってもいいです |
ma ni atte mo ii desu |
|
間にあってもいいですか |
まにあってもいいですか |
ma ni atte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
間にあってもかまわない |
まにあってもかまわない |
ma ni atte mo kamawanai |
|
間にあってもかまいません |
まにあってもかまいません |
ma ni atte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
間にあうかもしれません |
まにあうかもしれません |
ma ni au kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
間にあうでしょう |
まにあうでしょう |
ma ni au deshou |
Próbować 1
間にあってみる |
まにあってみる |
ma ni atte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
間にあおうとする |
まにあおうとする |
ma ni aou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
間にあってください |
まにあってください |
ma ni atte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
間にあってくれ |
まにあってくれ |
ma ni atte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
間にあってちょうだい |
まにあってちょうだい |
ma ni atte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
間にあっていただけませんか |
まにあっていただけませんか |
ma ni atte itadakemasen ka |
|
間にあってくれませんか |
まにあってくれませんか |
ma ni atte kuremasen ka |
|
間にあってくれない |
まにあってくれない |
ma ni atte kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
間にあってごらんなさい |
まにあってごらんなさい |
ma ni atte goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
間にあう前に, ... |
まにあうまえに, ... |
ma ni au mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
間にあわなくて、すみませんでした |
まにあわなくて、すみませんでした |
ma ni awanakute, sumimasen deshita |
|
間にあわなくて、すみません |
まにあわなくて、すみません |
ma ni awanakute, sumimasen |
|
間にあわなくて、ごめん |
まにあわなくて、ごめん |
ma ni awanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
間にあって、すみませんでした |
まにあって、すみませんでした |
ma ni atte, sumimasen deshita |
|
間にあって、すみません |
まにあって、すみません |
ma ni atte, sumimasen |
|
間にあって、ごめん |
まにあって、ごめん |
ma ni atte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
間にあっておく |
まにあっておく |
ma ni atte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 間にあう か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... まにあう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ma ni au ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
間にあう か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
まにあう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ma ni au ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
間にあったほうがいいです |
まにあったほうがいいです |
ma ni atta hou ga ii desu |
|
間にあわないほうがいいです |
まにあわないほうがいいです |
ma ni awanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
間にあったらどうですか |
まにあったらどうですか |
ma ni attara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
間にあってくださる |
まにあってくださる |
ma ni atte kudasaru |
Rozkaz 1
間にあえ |
まにあえ |
ma ni ae |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
間にあいなさい |
まにあいなさい |
ma ni ainasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
間にあい方 |
まにあいかた |
ma ni aikata |
Starać się regularnie wykonywać
間にあうことにしている |
まにあうことにしている |
ma ni au koto ni shite iru |
|
間にあわないことにしている |
まにあわないことにしている |
ma ni awanai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
間にあうそうです |
まにあうそうです |
ma ni au sou desu |
|
間にあったそうです |
まにあったそうです |
ma ni atta sou desu |
Trudno coś zrobić
間にあいにくいです |
まにあいにくいです |
ma ni ai nikui desu |
|
間にあいにくかったです |
まにあいにくかったです |
ma ni ai nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
間にあっている |
まにあっている |
ma ni atte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
間にあおうと思っている |
まにあおうとおもっている |
ma ni aou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
間にあおうと思う |
まにあおうとおもう |
ma ni aou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
間にあいながら, ... |
まにあいながら, ... |
ma ni ainagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
間にあうみたいです |
まにあうみたいです |
ma ni au mitai desu |
|
間にあうみたいな |
まにあうみたいな |
ma ni au mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに間にあう |
... みたいにまにあう |
... mitai ni ma ni au |
|
間にあったみたいです |
まにあったみたいです |
ma ni atta mitai desu |
|
間にあったみたいな |
まにあったみたいな |
ma ni atta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに間にあった |
... みたいにまにあった |
... mitai ni ma ni atta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
間にあいそうです |
まにあいそうです |
ma ni aisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
間にあわなさそうです |
まにあわなさそうです |
ma ni awanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
間にあってはいけません |
まにあってはいけません |
ma ni atte wa ikemasen |
Zakaz 2
間にあわないでください |
まにあわないでください |
ma ni awanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
間にあうな |
まにあうな |
ma ni auna |
Zamiar
間にあうつもりです |
まにあうつもりです |
ma ni au tsumori desu |
|
間にあわないつもりです |
まにあわないつもりです |
ma ni awanai tsumori desu |
Zbyt wiele
間にあいすぎる |
まにあいすぎる |
ma ni ai sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 間にあわせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... まにあわせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ma ni awaseru |
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 間にあわせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... まにあわせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ma ni awasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
間にあってしまう |
まにあってしまう |
ma ni atte shimau |
|
間にあっちゃう |
まにあっちゃう |
ma ni acchau |
|
間にあってしまいました |
まにあってしまいました |
ma ni atte shimaimashita |
|
間にあっちゃいました |
まにあっちゃいました |
ma ni acchaimashita |
Łatwo coś zrobić
間にあいやすいです |
まにあいやすいです |
ma ni ai yasui desu |
|
間にあいやすかったです |
まにあいやすかったです |
ma ni ai yasukatta desu |