小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 間にあう | まにあう

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

przerwa, odstęp, interwał, pomiędzy, przestrzeń

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

まにあう

ma ni au


Znaczenie

1

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na u; czasownik nieprzechodni

zdążyć na czas

być na czas

zdążyć

mieścić się w czasie

2

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na u; czasownik nieprzechodni

służyć (pasować, spełniać) celowi

być wystarczająco dobry

poradzić sobie


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik nieprzechodni

alternatywa

間に合う, まにあう, ma ni au

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

間にあいます

まにあいます

ma ni aimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

間にあいません

まにあいません

ma ni aimasen

Twierdzenie, czas przeszły

間にあいました

まにあいました

ma ni aimashita

Przeczenie, czas przeszły

間にあいませんでした

まにあいませんでした

ma ni aimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

間にあう

まにあう

ma ni au

Przeczenie, czas teraźniejszy

間にあわない

まにあわない

ma ni awanai

Twierdzenie, czas przeszły

間にあった

まにあった

ma ni atta

Przeczenie, czas przeszły

間にあわなかった

まにあわなかった

ma ni awanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

間にあい

まにあい

ma ni ai


Forma mashou

間にあいましょう

まにあいましょう

ma ni aimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

間にあって

まにあって

ma ni atte

Przeczenie

間にあわなくて

まにあわなくて

ma ni awanakute


Forma te od masu

間にあいまして

まにあいまして

ma ni aimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

間にあえる

まにあえる

ma ni aeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

間にあえない

まにあえない

ma ni aenai

Twierdzenie, czas przeszły

間にあえた

まにあえた

ma ni aeta

Przeczenie, czas przeszły

間にあえなかった

まにあえなかった

ma ni aenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

間にあえます

まにあえます

ma ni aemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

間にあえません

まにあえません

ma ni aemasen

Twierdzenie, czas przeszły

間にあえました

まにあえました

ma ni aemashita

Przeczenie, czas przeszły

間にあえませんでした

まにあえませんでした

ma ni aemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

間にあえて

まにあえて

ma ni aete

Przeczenie

間にあえなくて

まにあえなくて

ma ni aenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

間にあおう

まにあおう

ma ni aou


Forma przypuszczająca

間にあおう

まにあおう

ma ni aou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

間にあうだろう

まにあうだろう

ma ni au darou

postać mówiona 1

間にあうでしょう

まにあうでしょう

ma ni au deshou

postać mówiona 2

間にあうであろう

まにあうであろう

ma ni au de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

間にあわれる

まにあわれる

ma ni awareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

間にあわれない

まにあわれない

ma ni awarenai

Twierdzenie, czas przeszły

間にあわれた

まにあわれた

ma ni awareta

Przeczenie, czas przeszły

間にあわれなかった

まにあわれなかった

ma ni awarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

間にあわれます

まにあわれます

ma ni awaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

間にあわれません

まにあわれません

ma ni awaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

間にあわれました

まにあわれました

ma ni awaremashita

Przeczenie, czas przeszły

間にあわれませんでした

まにあわれませんでした

ma ni awaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

間にあわれて

まにあわれて

ma ni awarete

Przeczenie

間にあわれなくて

まにあわれなくて

ma ni awarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

間にあわせる

まにあわせる

ma ni awaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

間にあわせない

まにあわせない

ma ni awasenai

Twierdzenie, czas przeszły

間にあわせた

まにあわせた

ma ni awaseta

Przeczenie, czas przeszły

間にあわせなかった

まにあわせなかった

ma ni awasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

間にあわす

まにあわす

ma ni awasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

間にあわさない

まにあわさない

ma ni awasanai

Twierdzenie, czas przeszły

間にあわした

まにあわした

ma ni awashita

Przeczenie, czas przeszły

間にあわさなかった

まにあわさなかった

ma ni awasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

間にあわせます

まにあわせます

ma ni awasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

間にあわせません

まにあわせません

ma ni awasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

間にあわせました

まにあわせました

ma ni awasemashita

Przeczenie, czas przeszły

間にあわせませんでした

まにあわせませんでした

ma ni awasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

間にあわします

まにあわします

ma ni awashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

間にあわしません

まにあわしません

ma ni awashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

間にあわしました

まにあわしました

ma ni awashimashita

Przeczenie, czas przeszły

間にあわしませんでした

まにあわしませんでした

ma ni awashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

間にあわせて

まにあわせて

ma ni awasete

Przeczenie

間にあわせなくて

まにあわせなくて

ma ni awasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

間にあわして

まにあわして

ma ni awashite

Przeczenie

間にあわさなくて

まにあわさなくて

ma ni awasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

間にあわされる

まにあわされる

ma ni awasareru

間にあわせられる

まにあわせられる

ma ni awaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

間にあわされない

まにあわされない

ma ni awasarenai

間にあわせられない

まにあわせられない

ma ni awaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

間にあわされた

まにあわされた

ma ni awasareta

間にあわせられた

まにあわせられた

ma ni awaserareta

Przeczenie, czas przeszły

間にあわされなかった

まにあわされなかった

ma ni awasarenakatta

間にあわせられなかった

まにあわせられなかった

ma ni awaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

間にあわされます

まにあわされます

ma ni awasaremasu

間にあわせられます

まにあわせられます

ma ni awaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

間にあわされません

まにあわされません

ma ni awasaremasen

間にあわせられません

まにあわせられません

ma ni awaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

間にあわされました

まにあわされました

ma ni awasaremashita

間にあわせられました

まにあわせられました

ma ni awaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

間にあわされませんでした

まにあわされませんでした

ma ni awasaremasen deshita

間にあわせられませんでした

まにあわせられませんでした

ma ni awaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

間にあわされて

まにあわされて

ma ni awasarete

間にあわせられて

まにあわせられて

ma ni awaserarete

Przeczenie

間にあわされなくて

まにあわされなくて

ma ni awasarenakute

間にあわせられなくて

まにあわせられなくて

ma ni awaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

間にあえば

まにあえば

ma ni aeba

Przeczenie

間にあわなければ

まにあわなければ

ma ni awanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お間にあいになる

おまにあいになる

oma ni ai ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

間にあわれる

まにあわれる

ma ni awareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

間にあわれない

まにあわれない

ma ni awarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お間にあいします

おまにあいします

oma ni ai shimasu

お間にあいする

おまにあいする

oma ni ai suru


Przykłady gramatyczne

Być może

間にあうかもしれない

まにあうかもしれない

ma ni au ka mo shirenai

間にあうかもしれません

まにあうかもしれません

ma ni au ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 間にあってほしくないです

[osoba に] ... まにあってほしくないです

[osoba ni] ... ma ni atte hoshikunai desu

[osoba に] ... 間にあわないでほしいです

[osoba に] ... まにあわないでほしいです

[osoba ni] ... ma ni awanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

間にあいたい

まにあいたい

ma ni aitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

間にあいたいです

まにあいたいです

ma ni aitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

間にあいたがる

まにあいたがる

ma ni aitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

間にあいたがっている

まにあいたがっている

ma ni aitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 間にあってほしいです

[osoba に] ... まにあってほしいです

[osoba ni] ... ma ni atte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 間にあってくれる

[dający] [は/が] まにあってくれる

[dający] [wa/ga] ma ni atte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に間にあってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にまにあってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ma ni atte ageru


Decydować się na

間にあうことにする

まにあうことにする

ma ni au koto ni suru

間にあわないことにする

まにあわないことにする

ma ni awanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

間にあわなくてよかった

まにあわなくてよかった

ma ni awanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

間にあってよかった

まにあってよかった

ma ni atte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

間にあわなければよかった

まにあわなければよかった

ma ni awanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

間にあえばよかった

まにあえばよかった

ma ni aeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

間にあうまで, ...

まにあうまで, ...

ma ni au made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

間にあわなくださって、ありがとうございました

まにあわなくださって、ありがとうございました

ma ni awana kudasatte, arigatou gozaimashita

間にあわなくてくれて、ありがとう

まにあわなくてくれて、ありがとう

ma ni awanakute kurete, arigatou

間にあわなくて、ありがとう

まにあわなくて、ありがとう

ma ni awanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

間にあってくださって、ありがとうございました

まにあってくださって、ありがとうございました

ma ni atte kudasatte, arigatou gozaimashita

間にあってくれて、ありがとう

まにあってくれて、ありがとう

ma ni atte kurete, arigatou

間にあって、ありがとう

まにあって、ありがとう

ma ni atte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

間にあったり、...

まにあったり、...

ma ni attari, ...

twierdzenie

間にあわなかったり、...

まにあわなかったり、...

ma ni awanakattari, ...

przeczenie

間にあいたかったり、...

まにあいたかったり、...

ma ni aitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

間にあうまい

まにあうまい

ma ni aumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

間にあったろう、...

まにあったろう、...

ma ni attarou, ...

twierdzenie

間にあわなかったろう、...

まにあわなかったろう、...

ma ni awanakattarou, ...

przeczenie

間にあいたかったろう、...

まにあいたかったろう、...

ma ni aitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

間にあうって

まにあうって

ma ni autte

間にあったって

まにあったって

ma ni attatte


Forma wyjaśniająca

間にあうんです

まにあうんです

ma ni aun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お間にあいください

おまにあいください

oma ni ai kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 間にあいに行く

[miejsce] [に/へ] まにあいにいく

[miejsce] [に/へ] ma ni ai ni iku

[miejsce] [に/へ] 間にあいに来る

[miejsce] [に/へ] まにあいにくる

[miejsce] [に/へ] ma ni ai ni kuru

[miejsce] [に/へ] 間にあいに帰る

[miejsce] [に/へ] まにあいにかえる

[miejsce] [に/へ] ma ni ai ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

間にあえば, ...

まにあえば, ...

ma ni aeba, ...

間にあわなければ, ...

まにあわなければ, ...

ma ni awanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

間にあったら、...

まにあったら、...

ma ni attara, ...

twierdzenie

間にあわなかったら、...

まにあわなかったら、...

ma ni awanakattara, ...

przeczenie

間にあいたかったら、...

まにあいたかったら、...

ma ni aitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだ間にあっていません

まだまにあっていません

mada ma ni atte imasen


Kiedy ..., to ...

間にあう時、...

まにあうとき、...

ma ni au toki, ...

間にあった時、...

まにあったとき、...

ma ni atta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

間にあうと, ...

まにあうと, ...

ma ni au to, ...


Lubić

間にあうのが好き

まにあうのがすき

ma ni au no ga suki


Mieć doświadczenie

間にあったことがある

まにあったことがある

ma ni atta koto ga aru

間にあったことがあるか

まにあったことがあるか

ma ni atta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

間にあうといいですね

まにあうといいですね

ma ni au to ii desu ne

間にあわないといいですね

まにあわないといいですね

ma ni awanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

間にあうといいんですが

まにあうといいんですが

ma ni au to ii n desu ga

間にあうといいんですけど

まにあうといいんですけど

ma ni au to ii n desu kedo

間にあわないといいんですが

まにあわないといいんですが

ma ni awanai to ii n desu ga

間にあわないといいんですけど

まにあわないといいんですけど

ma ni awanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

間にあうのに, ...

まにあうのに, ...

ma ni au noni, ...

間にあったのに, ...

まにあったのに, ...

ma ni atta noni, ...


Musieć 1

間にあわなくちゃいけません

まにあわなくちゃいけません

ma ni awanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

間にあわなければならない

まにあわなければならない

ma ni awanakereba naranai

間にあわなければなりません

sければなりません

ma ni awanakereba narimasen

間にあわなくてはならない

まにあわなくてはならない

ma ni awanakute wa naranai

間にあわなくてはなりません

まにあわなくてはなりません

ma ni awanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

間にあっても

まにあっても

ma ni atte mo


Nawet, jeśli nie

間にあわなくても

まにあわなくても

ma ni awanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

間にあわなくてもかまわない

まにあわなくてもかまわない

ma ni awanakute mo kamawanai

間にあわなくてもかまいません

まにあわなくてもかまいません

ma ni awanakute mo kamaimasen


Nie lubić

間にあうのがきらい

まにあうのがきらい

ma ni au no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

間にあわないで、...

まにあわないで、...

ma ni awanaide, ...


Nie trzeba tego robić

間にあわなくてもいいです

まにあわなくてもいいです

ma ni awanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 間にあって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まにあってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ma ni atte morau


Po czynności, robię ...

間にあってから, ...

まにあってから, ...

ma ni atte kara, ...


Podczas

間にあっている間に, ...

まにあっているあいだに, ...

ma ni atte iru aida ni, ...

間にあっている間, ...

まにあっているあいだ, ...

ma ni atte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

間にあうはずです

まにあうはずです

ma ni au hazu desu

間にあうはずでした

まにあうはずでした

ma ni au hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 間にあわせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... まにあわせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... ma ni awasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 間にあわせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... まにあわせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... ma ni awasete kureru

Do mnie

私に ... 間にあわせてください

私に ... まにあわせてください

watashi ni ... ma ni awasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

間にあってもいいです

まにあってもいいです

ma ni atte mo ii desu

間にあってもいいですか

まにあってもいいですか

ma ni atte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

間にあってもかまわない

まにあってもかまわない

ma ni atte mo kamawanai

間にあってもかまいません

まにあってもかまいません

ma ni atte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

間にあうかもしれません

まにあうかもしれません

ma ni au kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

間にあうでしょう

まにあうでしょう

ma ni au deshou


Próbować 1

間にあってみる

まにあってみる

ma ni atte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

間にあおうとする

まにあおうとする

ma ni aou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

間にあってください

まにあってください

ma ni atte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

間にあってくれ

まにあってくれ

ma ni atte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

間にあってちょうだい

まにあってちょうだい

ma ni atte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

間にあっていただけませんか

まにあっていただけませんか

ma ni atte itadakemasen ka

間にあってくれませんか

まにあってくれませんか

ma ni atte kuremasen ka

間にあってくれない

まにあってくれない

ma ni atte kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

間にあってごらんなさい

まにあってごらんなさい

ma ni atte goran nasai


Przed czynnością, robię ...

間にあう前に, ...

まにあうまえに, ...

ma ni au mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

間にあわなくて、すみませんでした

まにあわなくて、すみませんでした

ma ni awanakute, sumimasen deshita

間にあわなくて、すみません

まにあわなくて、すみません

ma ni awanakute, sumimasen

間にあわなくて、ごめん

まにあわなくて、ごめん

ma ni awanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

間にあって、すみませんでした

まにあって、すみませんでした

ma ni atte, sumimasen deshita

間にあって、すみません

まにあって、すみません

ma ni atte, sumimasen

間にあって、ごめん

まにあって、ごめん

ma ni atte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

間にあっておく

まにあっておく

ma ni atte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 間にあう か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... まにあう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ma ni au ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

間にあう か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

まにあう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ma ni au ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

間にあったほうがいいです

まにあったほうがいいです

ma ni atta hou ga ii desu

間にあわないほうがいいです

まにあわないほうがいいです

ma ni awanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

間にあったらどうですか

まにあったらどうですか

ma ni attara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

間にあってくださる

まにあってくださる

ma ni atte kudasaru


Rozkaz 1

間にあえ

まにあえ

ma ni ae


Rozkaz 2

Forma przestarzała

間にあいなさい

まにあいなさい

ma ni ainasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

間にあい方

まにあいかた

ma ni aikata


Starać się regularnie wykonywać

間にあうことにしている

まにあうことにしている

ma ni au koto ni shite iru

間にあわないことにしている

まにあわないことにしている

ma ni awanai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

間にあうそうです

まにあうそうです

ma ni au sou desu

間にあったそうです

まにあったそうです

ma ni atta sou desu


Trudno coś zrobić

間にあいにくいです

まにあいにくいです

ma ni ai nikui desu

間にあいにくかったです

まにあいにくかったです

ma ni ai nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

間にあっている

まにあっている

ma ni atte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

間にあおうと思っている

まにあおうとおもっている

ma ni aou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

間にあおうと思う

まにあおうとおもう

ma ni aou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

間にあいながら, ...

まにあいながら, ...

ma ni ainagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

間にあうみたいです

まにあうみたいです

ma ni au mitai desu

間にあうみたいな

まにあうみたいな

ma ni au mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに間にあう

... みたいにまにあう

... mitai ni ma ni au

間にあったみたいです

まにあったみたいです

ma ni atta mitai desu

間にあったみたいな

まにあったみたいな

ma ni atta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに間にあった

... みたいにまにあった

... mitai ni ma ni atta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

間にあいそうです

まにあいそうです

ma ni aisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

間にあわなさそうです

まにあわなさそうです

ma ni awanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

間にあってはいけません

まにあってはいけません

ma ni atte wa ikemasen


Zakaz 2

間にあわないでください

まにあわないでください

ma ni awanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

間にあうな

まにあうな

ma ni auna


Zamiar

間にあうつもりです

まにあうつもりです

ma ni au tsumori desu

間にあわないつもりです

まにあわないつもりです

ma ni awanai tsumori desu


Zbyt wiele

間にあいすぎる

まにあいすぎる

ma ni ai sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 間にあわせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... まにあわせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ma ni awaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 間にあわせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... まにあわせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ma ni awasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

間にあってしまう

まにあってしまう

ma ni atte shimau

間にあっちゃう

まにあっちゃう

ma ni acchau

間にあってしまいました

まにあってしまいました

ma ni atte shimaimashita

間にあっちゃいました

まにあっちゃいました

ma ni acchaimashita


Łatwo coś zrobić

間にあいやすいです

まにあいやすいです

ma ni ai yasui desu

間にあいやすかったです

まにあいやすかったです

ma ni ai yasukatta desu