小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 遅れる | おくれる

Informacje podstawowe

Kanji

おく

Znaczenie znaków kanji

późny, powolny, opóźniać, odwlekać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おくれる

okureru


Znaczenie

być spóźniony

spóźniać się

być opóźniony


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

alternatywa

後れる, おくれる, okureru

słowo powiązanie

遅刻, ちこく, chikoku

Przykładowe zdania

Lot 112 A Airlines do Tokio będzie miał 30 minut opóźnienia.

A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。


Przepraszam za spóźnienie.

遅れたことをお許しください。


Dlaczego zawsze spóźniasz się do szkoły?

いつも学校に遅れるのはどういう訳だ。


Całkiem możliwe, że się spóźni.

十中八九彼は遅れるだろう。


Bardzo prawdopodobne, że się spóźni.

十中八九彼は遅れるだろう。


Prawdopodobnie się spóźni.

十中八九彼は遅れるだろう。


Jest bardzo prawdopodobne, że się spóźni.

十中八九彼は遅れるだろう。


Najprawdopodobniej się spóźni.

十中八九彼は遅れるだろう。


Jest spora szansa, że się spóźni.

十中八九彼は遅れるだろう。


Pociąg był opóźniony, ponieważ był wypadek.

列車は事故のため遅れた。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

遅れます

おくれます

okuremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

遅れません

おくれません

okuremasen

Twierdzenie, czas przeszły

遅れました

おくれました

okuremashita

Przeczenie, czas przeszły

遅れませんでした

おくれませんでした

okuremasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

遅れる

おくれる

okureru

Przeczenie, czas teraźniejszy

遅れない

おくれない

okurenai

Twierdzenie, czas przeszły

遅れた

おくれた

okureta

Przeczenie, czas przeszły

遅れなかった

おくれなかった

okurenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

遅れ

おくれ

okure


Forma mashou

遅れましょう

おくれましょう

okuremashou


Forma te

遅れて

おくれて

okurete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

遅れられる

おくれられる

okurerareru

遅れれる

おくれれる

okurereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

遅れられない

おくれられない

okurerarenai

遅れれない

おくれれない

okurerenai

Twierdzenie, czas przeszły

遅れられた

おくれられた

okurerareta

遅れれた

おくれれた

okurereta

Przeczenie, czas przeszły

遅れられなかった

おくれられなかった

okurerarenakatta

遅れれなかった

おくれれなかった

okurerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

遅れられます

おくれられます

okureraremasu

遅れれます

おくれれます

okureremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

遅れられません

おくれられません

okureraremasen

遅れれません

おくれれません

okureremasen

Twierdzenie, czas przeszły

遅れられました

おくれられました

okureraremashita

遅れれました

おくれれました

okureremashita

Przeczenie, czas przeszły

遅れられませんでした

おくれられませんでした

okureraremasen deshita

遅れれませんでした

おくれれませんでした

okureremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

遅れられて

おくれられて

okurerarete

遅れれて

おくれれて

okurerete


Forma wolicjonalna

遅れよう

おくれよう

okureyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

遅れられる

おくれられる

okurerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

遅れられない

おくれられない

okurerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

遅れられた

おくれられた

okurerareta

Przeczenie, czas przeszły

遅れられなかった

おくれられなかった

okurerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

遅れられます

おくれられます

okureraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

遅れられません

おくれられません

okureraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

遅れられました

おくれられました

okureraremashita

Przeczenie, czas przeszły

遅れられませんでした

おくれられませんでした

okureraremasen deshita


Forma bierna, forma te

遅れられて

おくれられて

okurerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

遅れさせる

おくれさせる

okuresaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

遅れさせない

おくれさせない

okuresasenai

Twierdzenie, czas przeszły

遅れさせた

おくれさせた

okuresaseta

Przeczenie, czas przeszły

遅れさせなかった

おくれさせなかった

okuresasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

遅れさせます

おくれさせます

okuresasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

遅れさせません

おくれさせません

okuresasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

遅れさせました

おくれさせました

okuresasemashita

Przeczenie, czas przeszły

遅れさせませんでした

おくれさせませんでした

okuresasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

遅れさせて

おくれさせて

okuresasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

遅れさせられる

おくれさせられる

okuresaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

遅れさせられない

おくれさせられない

okuresaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

遅れさせられた

おくれさせられた

okuresaserareta

Przeczenie, czas przeszły

遅れさせられなかった

おくれさせられなかった

okuresaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

遅れさせられます

おくれさせられます

okuresaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

遅れさせられません

おくれさせられません

okuresaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

遅れさせられました

おくれさせられました

okuresaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

遅れさせられませんでした

おくれさせられませんでした

okuresaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

遅れさせられて

おくれさせられて

okuresaserarete


Forma ba

Twierdzenie

遅れれば

おくれれば

okurereba

Przeczenie

遅れなければ

おくれなければ

okurenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お遅れになる

おおくれになる

ookure ni naru

Forma modestywna (skromna)

お遅れします

おおくれします

ookure shimasu

お遅れする

おおくれする

ookure suru

Przykłady gramatyczne

Być może

遅れるかもしれない

おくれるかもしれない

okureru ka mo shirenai

遅れるかもしれません

おくれるかもしれません

okureru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 遅れてほしくないです

[osoba に] ... おくれてほしくないです

[osoba ni] ... okurete hoshikunai desu

[osoba に] ... 遅れないでほしいです

[osoba に] ... おくれないでほしいです

[osoba ni] ... okurenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

遅れたいです

おくれたいです

okuretai desu


Chcieć (III osoba)

遅れたがっている

おくれたがっている

okuretagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 遅れてほしいです

[osoba に] ... おくれてほしいです

[osoba ni] ... okurete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 遅れてくれる

[dający] [は/が] おくれてくれる

[dający] [wa/ga] okurete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に遅れてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におくれてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni okurete ageru


Decydować się na

遅れることにする

おくれることにする

okureru koto ni suru

遅れないことにする

おくれないことにする

okurenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

遅れなくてよかった

おくれなくてよかった

okurenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

遅れてよかった

おくれてよかった

okurete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

遅れなければよかった

おくれなければよかった

okurenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

遅れればよかった

おくれればよかった

okurereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

遅れるまで, ...

おくれるまで, ...

okureru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

遅れなくださって、ありがとうございました

おくれなくださって、ありがとうございました

okurena kudasatte, arigatou gozaimashita

遅れなくてくれて、ありがとう

おくれなくてくれて、ありがとう

okurenakute kurete, arigatou

遅れなくて、ありがとう

おくれなくて、ありがとう

okurenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

遅れてくださって、ありがとうございました

おくれてくださって、ありがとうございました

okurete kudasatte, arigatou gozaimashita

遅れてくれて、ありがとう

おくれてくれて、ありがとう

okurete kurete, arigatou

遅れて、ありがとう

おくれて、ありがとう

okurete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

遅れるって

おくれるって

okurerutte

遅れたって

おくれたって

okuretatte


Forma wyjaśniająca

遅れるんです

おくれるんです

okurerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お遅れください

おおくれください

ookure kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 遅れに行く

[miejsce] [に/へ] おくれにいく

[miejsce] [に/へ] okure ni iku

[miejsce] [に/へ] 遅れに来る

[miejsce] [に/へ] おくれにくる

[miejsce] [に/へ] okure ni kuru

[miejsce] [に/へ] 遅れに帰る

[miejsce] [に/へ] おくれにかえる

[miejsce] [に/へ] okure ni kaeru


Jeszcze nie

まだ遅れていません

まだおくれていません

mada okurete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

遅れれば, ...

おくれれば, ...

okurereba, ...

遅れなければ, ...

おくれなければ, ...

okurenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

遅れたら、...

おくれたら、...

okuretara, ...

遅れなかったら、...

おくれなかったら、...

okurenakattara, ...


Kiedy ..., to ...

遅れる時、...

おくれるとき、...

okureru toki, ...

遅れた時、...

おくれたとき、...

okureta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

遅れると, ...

おくれると, ...

okureru to, ...


Lubić

遅れるのが好き

おくれるのがすき

okureru no ga suki


Łatwo coś zrobić

遅れやすいです

おくれやすいです

okure yasui desu

遅れやすかったです

おくれやすかったです

okure yasukatta desu


Mieć doświadczenie

遅れたことがある

おくれたことがある

okureta koto ga aru

遅れたことがあるか

おくれたことがあるか

okureta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

遅れるといいですね

おくれるといいですね

okureru to ii desu ne

遅れないといいですね

おくれないといいですね

okurenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

遅れるといいんですが

おくれるといいんですが

okureru to ii n desu ga

遅れるといいんですけど

おくれるといいんですけど

okureru to ii n desu kedo

遅れないといいんですが

おくれないといいんですが

okurenai to ii n desu ga

遅れないといいんですけど

おくれないといいんですけど

okurenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

遅れるのに, ...

おくれるのに, ...

okureru noni, ...

遅れたのに, ...

おくれたのに, ...

okureta noni, ...


Musieć 1

遅れなくちゃいけません

おくれなくちゃいけません

okurenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

遅れなければならない

おくれなければならない

okurenakereba naranai

遅れなければなりません

sければなりません

okurenakereba narimasen

遅れなくてはならない

おくれなくてはならない

okurenakute wa naranai

遅れなくてはなりません

おくれなくてはなりません

okurenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

遅れても

おくれても

okurete mo

遅れなくても

おくれなくても

okurenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

遅れなくてもかまわない

おくれなくてもかまわない

okurenakute mo kamawanai

遅れなくてもかまいません

おくれなくてもかまいません

okurenakute mo kamaimasen


Nie lubić

遅れるのがきらい

おくれるのがきらい

okureru no ga kirai


Nie robiąc, ...

遅れないで、...

おくれないで、...

okurenai de, ...


Nie trzeba tego robić

遅れなくてもいいです

おくれなくてもいいです

okurenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 遅れて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おくれてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] okurete morau


Po czynności, robię ...

遅れてから, ...

おくれてから, ...

okurete kara, ...


Podczas

遅れている間に, ...

おくれているあいだに, ...

okurete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

遅れている間, ...

おくれているあいだ, ...

okurete iru aida, ...


Powinnien / Miał

遅れるはずです

おくれるはずです

okureru hazu desu

遅れるはずでした

おくれるはずでした

okureru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 遅れさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おくれさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... okuresasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 遅れさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... おくれさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... okuresasete kureru

Pozwól mi

私に ... 遅れさせてください

私に ... おくれさせてください

watashi ni ... okuresasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

遅れてもいいです

おくれてもいいです

okurete mo ii desu

遅れてもいいですか

おくれてもいいですか

okurete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

遅れてもかまわない

おくれてもかまわない

okurete mo kamawanai

遅れてもかまいません

おくれてもかまいません

okurete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

遅れるかもしれません

おくれるかもしれません

okureru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

遅れるでしょう

おくれるでしょう

okureru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

遅れてごらんなさい

おくれてごらんなさい

okurete goran nasai


Prośba

遅れてください

おくれてください

okurete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

遅れていただけませんか

おくれていただけませんか

okurete itadakemasen ka

遅れてくれませんか

おくれてくれませんか

okurete kuremasen ka

遅れてくれない

おくれてくれない

okurete kurenai


Próbować

遅れてみる

おくれてみる

okurete miru


Przed czynnością, robię ...

遅れる前に, ...

おくれるまえに, ...

okureru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

遅れなくて、すみませんでした

おくれなくて、すみませんでした

okurenakute, sumimasen deshita

遅れなくて、すみません

おくれなくて、すみません

okurenakute, sumimasen

遅れなくて、ごめん

おくれなくて、ごめん

okurenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

遅れて、すみませんでした

おくれて、すみませんでした

okurete, sumimasen deshita

遅れて、すみません

おくれて、すみません

okurete, sumimasen

遅れて、ごめん

おくれて、ごめん

okurete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

遅れておく

おくれておく

okurete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 遅れる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... おくれる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... okureru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

遅れる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おくれる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

okureru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

遅れたほうがいいです

おくれたほうがいいです

okureta hou ga ii desu

遅れないほうがいいです

おくれないほうがいいです

okurenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

遅れたらどうですか

おくれたらどうですか

okuretara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

遅れてくださる

おくれてくださる

okurete kudasaru


Rozkaz

遅れなさい

おくれなさい

okurenasai


Słyszałem, że ...

遅れるそうです

おくれるそうです

okureru sou desu

遅れたそうです

おくれたそうです

okureta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

遅れ方

おくれかた

okurekata


Starać się regularnie wykonywać

遅れることにしている

おくれることにしている

okureru koto ni shite iru

遅れないことにしている

おくれないことにしている

okurenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

遅れにくいです

おくれにくいです

okure nikui desu

遅れにくかったです

おくれにくかったです

okure nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

遅れている

おくれている

okurete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

遅れようと思っている

おくれようとおもっている

okureyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

遅れようと思う

おくれようとおもう

okureyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

遅れながら, ...

おくれながら, ...

okure nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

遅れるみたいです

おくれるみたいです

okureru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

遅れるみたいな

おくれるみたいな

okureru mitai na

... みたいに遅れる

... みたいにおくれる

... mitai ni okureru

遅れたみたいです

おくれたみたいです

okureta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

遅れたみたいな

おくれたみたいな

okureta mitai na

... みたいに遅れた

... みたいにおくれた

... mitai ni okureta


Zakaz 1

遅れてはいけません

おくれてはいけません

okurete wa ikemasen


Zakaz 2

遅れないでください

おくれないでください

okurenai de kudasai


Zamiar

遅れるつもりです

おくれるつもりです

okureru tsumori desu

遅れないつもりです

おくれないつもりです

okurenai tsumori desu


Zbyt wiele

遅れすぎる

おくれすぎる

okure sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 遅れさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おくれさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... okuresaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 遅れさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おくれさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... okuresasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

遅れてしまう

おくれてしまう

okurete shimau

遅れちゃう

おくれちゃう

okurechau

遅れてしまいました

おくれてしまいました

okurete shimaimashita

遅れちゃいました

おくれちゃいました

okurechaimashita