小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 遅らす | おくらす

Informacje podstawowe

Kanji

おく

Znaczenie znaków kanji

późny, powolny, opóźniać, odwlekać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おくらす

okurasu


Znaczenie

opóźniać

odwlekać

odkładać (na później)


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

alternatywa

後らす, おくらす, okurasu

alternatywa

遅す, おくらす, okurasu

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

遅らします

おくらします

okurashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

遅らしません

おくらしません

okurashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

遅らしました

おくらしました

okurashimashita

Przeczenie, czas przeszły

遅らしませんでした

おくらしませんでした

okurashimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

遅らす

おくらす

okurasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

遅らさない

おくらさない

okurasanai

Twierdzenie, czas przeszły

遅らした

おくらした

okurashita

Przeczenie, czas przeszły

遅らさなかった

おくらさなかった

okurasanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

遅らし

おくらし

okurashi


Forma mashou

遅らしましょう

おくらしましょう

okurashimashou


Forma te

遅らして

おくらして

okurashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

遅らせる

おくらせる

okuraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

遅らせない

おくらせない

okurasenai

Twierdzenie, czas przeszły

遅らせた

おくらせた

okuraseta

Przeczenie, czas przeszły

遅らせなかった

おくらせなかった

okurasenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

遅らせます

おくらせます

okurasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

遅らせません

おくらせません

okurasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

遅らせました

おくらせました

okurasemashita

Przeczenie, czas przeszły

遅らせませんでした

おくらせませんでした

okurasemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

遅らせて

おくらせて

okurasete


Forma wolicjonalna

遅らそう

おくらそう

okurasou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

遅らされる

おくらされる

okurasareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

遅らされない

おくらされない

okurasarenai

Twierdzenie, czas przeszły

遅らされた

おくらされた

okurasareta

Przeczenie, czas przeszły

遅らされなかった

おくらされなかった

okurasarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

遅らされます

おくらされます

okurasaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

遅らされません

おくらされません

okurasaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

遅らされました

おくらされました

okurasaremashita

Przeczenie, czas przeszły

遅らされませんでした

おくらされませんでした

okurasaremasen deshita


Forma bierna, forma te

遅らされて

おくらされて

okurasarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

遅らさせる

おくらさせる

okurasaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

遅らさせない

おくらさせない

okurasasenai

Twierdzenie, czas przeszły

遅らさせた

おくらさせた

okurasaseta

Przeczenie, czas przeszły

遅らさせなかった

おくらさせなかった

okurasasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

遅らさせます

おくらさせます

okurasasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

遅らさせません

おくらさせません

okurasasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

遅らさせました

おくらさせました

okurasasemashita

Przeczenie, czas przeszły

遅らさせませんでした

おくらさせませんでした

okurasasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

遅らさせて

おくらさせて

okurasasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

遅らさせられる

おくらさせられる

okurasaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

遅らさせられない

おくらさせられない

okurasaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

遅らさせられた

おくらさせられた

okurasaserareta

Przeczenie, czas przeszły

遅らさせられなかった

おくらさせられなかった

okurasaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

遅らさせられます

おくらさせられます

okurasaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

遅らさせられません

おくらさせられません

okurasaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

遅らさせられました

おくらさせられました

okurasaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

遅らさせられませんでした

おくらさせられませんでした

okurasaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

遅らさせられて

おくらさせられて

okurasaserarete


Forma ba

Twierdzenie

遅らせば

おくらせば

okuraseba

Przeczenie

遅らさなければ

おくらさなければ

okurasanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お遅らしになる

おおくらしになる

ookurashi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お遅らしします

おおくらしします

ookurashi shimasu

お遅らしする

おおくらしする

ookurashi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

遅らすかもしれない

おくらすかもしれない

okurasu ka mo shirenai

遅らすかもしれません

おくらすかもしれません

okurasu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

遅らしてある

おくらしてある

okurashite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 遅らしてほしくないです

[osoba に] ... おくらしてほしくないです

[osoba ni] ... okurashite hoshikunai desu

[osoba に] ... 遅らさないでほしいです

[osoba に] ... おくらさないでほしいです

[osoba ni] ... okurasanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

遅らしたいです

おくらしたいです

okurashitai desu


Chcieć (III osoba)

遅らしたがっている

おくらしたがっている

okurashitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 遅らしてほしいです

[osoba に] ... おくらしてほしいです

[osoba ni] ... okurashite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 遅らしてくれる

[dający] [は/が] おくらしてくれる

[dający] [wa/ga] okurashite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に遅らしてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におくらしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni okurashite ageru


Decydować się na

遅らすことにする

おくらすことにする

okurasu koto ni suru

遅らさないことにする

おくらさないことにする

okurasanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

遅らさなくてよかった

おくらさなくてよかった

okurasanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

遅らしてよかった

おくらしてよかった

okurashite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

遅らさなければよかった

おくらさなければよかった

okurasanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

遅らせばよかった

おくらせばよかった

okuraseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

遅らすまで, ...

おくらすまで, ...

okurasu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

遅らさなくださって、ありがとうございました

おくらさなくださって、ありがとうございました

okurasana kudasatte, arigatou gozaimashita

遅らさなくてくれて、ありがとう

おくらさなくてくれて、ありがとう

okurasanakute kurete, arigatou

遅らさなくて、ありがとう

おくらさなくて、ありがとう

okurasanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

遅らしてくださって、ありがとうございました

おくらしてくださって、ありがとうございました

okurashite kudasatte, arigatou gozaimashita

遅らしてくれて、ありがとう

おくらしてくれて、ありがとう

okurashite kurete, arigatou

遅らして、ありがとう

おくらして、ありがとう

okurashite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

遅らすって

おくらすって

okurasutte

遅らしたって

おくらしたって

okurashitatte


Forma wyjaśniająca

遅らすんです

おくらすんです

okurasun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お遅らしください

おおくらしください

ookurashi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 遅らしに行く

[miejsce] [に/へ] おくらしにいく

[miejsce] [に/へ] okurashi ni iku

[miejsce] [に/へ] 遅らしに来る

[miejsce] [に/へ] おくらしにくる

[miejsce] [に/へ] okurashi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 遅らしに帰る

[miejsce] [に/へ] おくらしにかえる

[miejsce] [に/へ] okurashi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ遅らしていません

まだおくらしていません

mada okurashite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

遅らせば, ...

おくらせば, ...

okuraseba, ...

遅らさなければ, ...

おくらさなければ, ...

okurasanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

遅らしたら、...

おくらしたら、...

okurashitara, ...

遅らさなかったら、...

おくらさなかったら、...

okurasanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

遅らす時、...

おくらすとき、...

okurasu toki, ...

遅らした時、...

おくらしたとき、...

okurashita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

遅らすと, ...

おくらすと, ...

okurasu to, ...


Lubić

遅らすのが好き

おくらすのがすき

okurasu no ga suki


Łatwo coś zrobić

遅らしやすいです

おくらしやすいです

okurashi yasui desu

遅らしやすかったです

おくらしやすかったです

okurashi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

遅らしたことがある

おくらしたことがある

okurashita koto ga aru

遅らしたことがあるか

おくらしたことがあるか

okurashita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

遅らすといいですね

おくらすといいですね

okurasu to ii desu ne

遅らさないといいですね

おくらさないといいですね

okurasanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

遅らすといいんですが

おくらすといいんですが

okurasu to ii n desu ga

遅らすといいんですけど

おくらすといいんですけど

okurasu to ii n desu kedo

遅らさないといいんですが

おくらさないといいんですが

okurasanai to ii n desu ga

遅らさないといいんですけど

おくらさないといいんですけど

okurasanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

遅らすのに, ...

おくらすのに, ...

okurasu noni, ...

遅らしたのに, ...

おくらしたのに, ...

okurashita noni, ...


Musieć 1

遅らさなくちゃいけません

おくらさなくちゃいけません

okurasanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

遅らさなければならない

おくらさなければならない

okurasanakereba naranai

遅らさなければなりません

sければなりません

okurasanakereba narimasen

遅らさなくてはならない

おくらさなくてはならない

okurasanakute wa naranai

遅らさなくてはなりません

おくらさなくてはなりません

okurasanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

遅らしても

おくらしても

okurashite mo

遅らさなくても

おくらさなくても

okurasanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

遅らさなくてもかまわない

おくらさなくてもかまわない

okurasanakute mo kamawanai

遅らさなくてもかまいません

おくらさなくてもかまいません

okurasanakute mo kamaimasen


Nie lubić

遅らすのがきらい

おくらすのがきらい

okurasu no ga kirai


Nie robiąc, ...

遅らさないで、...

おくらさないで、...

okurasanai de, ...


Nie trzeba tego robić

遅らさなくてもいいです

おくらさなくてもいいです

okurasanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 遅らして貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おくらしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] okurashite morau


Po czynności, robię ...

遅らしてから, ...

おくらしてから, ...

okurashite kara, ...


Podczas

遅らしている間に, ...

おくらしているあいだに, ...

okurashite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

遅らしている間, ...

おくらしているあいだ, ...

okurashite iru aida, ...


Powinnien / Miał

遅らすはずです

おくらすはずです

okurasu hazu desu

遅らすはずでした

おくらすはずでした

okurasu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 遅らさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おくらさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... okurasasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 遅らさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... おくらさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... okurasasete kureru

Pozwól mi

私に ... 遅らさせてください

私に ... おくらさせてください

watashi ni ... okurasasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

遅らしてもいいです

おくらしてもいいです

okurashite mo ii desu

遅らしてもいいですか

おくらしてもいいですか

okurashite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

遅らしてもかまわない

おくらしてもかまわない

okurashite mo kamawanai

遅らしてもかまいません

おくらしてもかまいません

okurashite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

遅らすかもしれません

おくらすかもしれません

okurasu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

遅らすでしょう

おくらすでしょう

okurasu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

遅らしてごらんなさい

おくらしてごらんなさい

okurashite goran nasai


Prośba

遅らしてください

おくらしてください

okurashite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

遅らしていただけませんか

おくらしていただけませんか

okurashite itadakemasen ka

遅らしてくれませんか

おくらしてくれませんか

okurashite kuremasen ka

遅らしてくれない

おくらしてくれない

okurashite kurenai


Próbować

遅らしてみる

おくらしてみる

okurashite miru


Przed czynnością, robię ...

遅らす前に, ...

おくらすまえに, ...

okurasu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

遅らさなくて、すみませんでした

おくらさなくて、すみませんでした

okurasanakute, sumimasen deshita

遅らさなくて、すみません

おくらさなくて、すみません

okurasanakute, sumimasen

遅らさなくて、ごめん

おくらさなくて、ごめん

okurasanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

遅らして、すみませんでした

おくらして、すみませんでした

okurashite, sumimasen deshita

遅らして、すみません

おくらして、すみません

okurashite, sumimasen

遅らして、ごめん

おくらして、ごめん

okurashite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

遅らしておく

おくらしておく

okurashite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 遅らす か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... おくらす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... okurasu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

遅らす か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おくらす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

okurasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

遅らしたほうがいいです

おくらしたほうがいいです

okurashita hou ga ii desu

遅らさないほうがいいです

おくらさないほうがいいです

okurasanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

遅らしたらどうですか

おくらしたらどうですか

okurashitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

遅らしてくださる

おくらしてくださる

okurashite kudasaru


Rozkaz

遅らしなさい

おくらしなさい

okurashinasai


Słyszałem, że ...

遅らすそうです

おくらすそうです

okurasu sou desu

遅らしたそうです

おくらしたそうです

okurashita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

遅らし方

おくらしかた

okurashikata


Starać się regularnie wykonywać

遅らすことにしている

おくらすことにしている

okurasu koto ni shite iru

遅らさないことにしている

おくらさないことにしている

okurasanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

遅らしにくいです

おくらしにくいです

okurashi nikui desu

遅らしにくかったです

おくらしにくかったです

okurashi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

遅らしている

おくらしている

okurashite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

遅らそうと思っている

おくらそうとおもっている

okurasou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

遅らそうと思う

おくらそうとおもう

okurasou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

遅らしながら, ...

おくらしながら, ...

okurashi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

遅らすみたいです

おくらすみたいです

okurasu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

遅らすみたいな

おくらすみたいな

okurasu mitai na

... みたいに遅らす

... みたいにおくらす

... mitai ni okurasu

遅らしたみたいです

おくらしたみたいです

okurashita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

遅らしたみたいな

おくらしたみたいな

okurashita mitai na

... みたいに遅らした

... みたいにおくらした

... mitai ni okurashita


Zakaz 1

遅らしてはいけません

おくらしてはいけません

okurashite wa ikemasen


Zakaz 2

遅らさないでください

おくらさないでください

okurasanai de kudasai


Zamiar

遅らすつもりです

おくらすつもりです

okurasu tsumori desu

遅らさないつもりです

おくらさないつもりです

okurasanai tsumori desu


Zbyt wiele

遅らしすぎる

おくらしすぎる

okurashi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 遅らさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おくらさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... okurasaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 遅らさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おくらさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... okurasasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

遅らしてしまう

おくらしてしまう

okurashite shimau

遅らしちゃう

おくらしちゃう

okurashichau

遅らしてしまいました

おくらしてしまいました

okurashite shimaimashita

遅らしちゃいました

おくらしちゃいました

okurashichaimashita