Szczegóły słowa 五月蠅い | うるさい
Informacje podstawowe
Kanji
うるさい | ||
五月蠅い |
|
czytanie ateji (fonetyczne); rzadko używana forma kanji
Znaczenie znaków kanji
五 |
pięć |
Pokaż szczegóły znaku |
月 |
miesiąc, księżyc |
Pokaż szczegóły znaku |
蠅 |
mucha |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
うるさい |
urusai |
Znaczenie
1
przymiotnik (keiyoushi) |
głośny |
hałaśliwy |
pisanie zwykle z użyciem kana |
|
2
przymiotnik (keiyoushi) |
dokuczliwy |
denerwujący |
wkurzający |
nieznośny |
uporczywy |
pisanie zwykle z użyciem kana |
|
3
przymiotnik (keiyoushi) |
wybredny |
marudny |
kapryśny |
zrzędzący |
grymaśny |
pisanie zwykle z użyciem kana |
|
4
wykrzyknik (kandoushi) |
zamknij się! |
bądź cicho! |
pisanie zwykle z użyciem kana |
|
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
五月蠅いです |
うるさいです |
urusai desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
五月蠅くないです |
うるさくないです |
urusakunai desu |
|
五月蠅くありません |
うるさくありません |
urusaku arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
五月蠅かったです |
うるさかったです |
urusakatta desu |
|
Przeczenie, czas przeszły
五月蠅くなかったです |
うるさくなかったです |
urusakunakatta desu |
|
五月蠅くありませんでした |
うるさくありませんでした |
urusaku arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
五月蠅い |
うるさい |
urusai |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
五月蠅くない |
うるさくない |
urusakunai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
五月蠅かった |
うるさかった |
urusakatta |
|
Przeczenie, czas przeszły
五月蠅くなかった |
うるさくなかった |
urusakunakatta |
Forma przysłówkowa
五月蠅く |
うるさく |
urusaku |
Forma te
Twierdzenie
五月蠅くて |
うるさくて |
urusakute |
|
Przeczenie
五月蠅くなくて |
うるさくなくて |
urusakunakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
五月蠅いでございます |
うるさいでございます |
urusai de gozaimasu |
|
五月蠅いでござる |
うるさいでござる |
urusai de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
五月蠅いって |
うるさいって |
urusaitte |
|
五月蠅くないって |
うるさくないって |
urusakunaitte |
Forma wyjaśniająca
五月蠅いんです |
うるさいんです |
urusain desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
五月蠅かったら、... |
うるさかったら、... |
urusakattara, ... |
twierdzenie |
|
五月蠅くなかったら、... |
うるさくなかったら、... |
urusakunakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
五月蠅い時、... |
うるさいとき、... |
urusai toki, ... |
|
五月蠅かった時、... |
うるさかったとき、... |
urusakatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
五月蠅くなると, ... |
うるさくなると, ... |
urusaku naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
五月蠅いといいですね |
うるさいといいですね |
urusai to ii desu ne |
|
五月蠅くないといいですね |
うるさくないといいですね |
urusakunai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
五月蠅いといいんですが |
うるさいといいんですが |
urusai to ii n desu ga |
|
五月蠅いといいんですけど |
うるさいといいんですけど |
urusai to ii n desu kedo |
|
五月蠅くないといいんですが |
うるさくないといいんですが |
urusakunai to ii n desu ga |
|
五月蠅くないといいんですけど |
うるさくないといいんですけど |
urusakunai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
五月蠅いのに, ... |
うるさいのに, ... |
urusai noni, ... |
|
五月蠅かったのに, ... |
うるさかったのに, ... |
urusakatta noni, ... |
Nawet, jeśli
五月蠅くても |
うるさくても |
urusakute mo |
Nawet, jeśli nie
五月蠅くなくても |
うるさくなくても |
urusakunakute mo |
Nie trzeba
五月蠅くなくてもいいです |
うるさくなくてもいいです |
urusakunakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように五月蠅い |
[rzeczownik] のようにうるさい |
[rzeczownik] no you ni urusai |
Powinno być / Miało być
五月蠅いはずです |
うるさいはずです |
urusai hazu desu |
|
五月蠅いはずでした |
うるさいはずでした |
urusai hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
五月蠅いかもしれません |
うるさいかもしれません |
urusai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
五月蠅いでしょう |
うるさいでしょう |
urusai deshou |
Pytania w zdaniach
五月蠅い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
うるさい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
urusai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
五月蠅いであれ |
うるさいであれ |
urusai de are |
Sprawiać, że coś jest ...
五月蠅くする |
うるさくする |
urusaku suru |
Stawać się
五月蠅くなる |
うるさくなる |
urusaku naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も五月蠅い |
もっともうるさい |
mottomo urusai |
|
一番五月蠅い |
いちばんうるさい |
ichiban urusai |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと五月蠅い |
もっとうるさい |
motto urusai |
Słyszałem, że ...
五月蠅いそうです |
うるさいそうです |
urusai sou desu |
|
五月蠅くないそうです |
うるさくないそうです |
urusakunai sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
五月蠅いみたいです |
うるさいみたいです |
urusai mitai desu |
|
五月蠅いみたいな |
うるさいみたいな |
urusai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
五月蠅そうです |
うるさそうです |
urusasou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
五月蠅くなさそうです |
うるさくなさそうです |
urusakunasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
五月蠅いであるな |
うるさいであるな |
urusai de aru na |
Zbyt wiele
五月蠅すぎる |
うるさすぎる |
urusa sugiru |