Szczegóły słowa 放っておく | ほっておく
Informacje podstawowe
Kanji
ほっておく | ||
放っておく |
|
Znaczenie znaków kanji
放 |
uwolnienie, oswobodzenie, wypuszczenie, wyzwolenie, ogień, strzał, emitowanie, wypędzenie, przegonienie |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
ほっておく |
hotte oku |
Znaczenie
zostawić |
Informacje dodatkowe
coś, kogoś, np. w spokoju |
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Przykładowe zdania
Nie mieszaj się do nieswoich spraw! |
よけいなお世話だ。 |
人のことに口を出すな。 |
他人の事はほうっておいてくれ。 |
余計なお世話するな! |
口をはさむな。 |
君の知ったことか。 |
大きなお世話だ。 |
自分のことだけ気にかけろ! |
Zostaw mnie samą! |
Zostaw mnie w spokoju! |
ひとりにさせて! |
ほっといてよ! |
一人にしてよ! |
俺のことはほっといてくれ! |
放っておいて。 |
放っておいてくれ! |
私のことはほっておいてくれ。 |
Zostaw mnie w spokoju. |
ひとりにさせて! |
ほっといてくれ。 |
一人にしておいて下さい。 |
俺のことはほっといてくれ! |
放っておいて。 |
放っておいてくれ。 |
放っといて。 |
私にかまわないでください。 |
私のことはほっておいてくれ。 |
私の邪魔をしないでくれ。 |
私を1人にして。 |
Zostaw mnie w spokoju! |
Zostaw mnie w spokoju. |
ほっといてくれ。 |
放っておいて。 |
放っといて。 |
Tamten stary dom jest zaniedbany od lat. |
その古い家は何年もほっておかれている。 |
Daj mi spokój. |
放っておいて。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
放っておきます |
ほっておきます |
hotte okimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
放っておきません |
ほっておきません |
hotte okimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
放っておきました |
ほっておきました |
hotte okimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
放っておきませんでした |
ほっておきませんでした |
hotte okimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
放っておく |
ほっておく |
hotte oku |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
放っておかない |
ほっておかない |
hotte okanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
放っておいた |
ほっておいた |
hotte oita |
|
Przeczenie, czas przeszły
放っておかなかった |
ほっておかなかった |
hotte okanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
放っておき |
ほっておき |
hotte oki |
Forma mashou
放っておきましょう |
ほっておきましょう |
hotte okimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
放っておいて |
ほっておいて |
hotte oite |
|
Przeczenie
放っておかなくて |
ほっておかなくて |
hotte okanakute |
Forma te od masu
放っておきまして |
ほっておきまして |
hotte okimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
放っておける |
ほっておける |
hotte okeru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
放っておけない |
ほっておけない |
hotte okenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
放っておけた |
ほっておけた |
hotte oketa |
|
Przeczenie, czas przeszły
放っておけなかった |
ほっておけなかった |
hotte okenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
放っておけます |
ほっておけます |
hotte okemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
放っておけません |
ほっておけません |
hotte okemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
放っておけました |
ほっておけました |
hotte okemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
放っておけませんでした |
ほっておけませんでした |
hotte okemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
放っておけて |
ほっておけて |
hotte okete |
|
Przeczenie
放っておけなくて |
ほっておけなくて |
hotte okenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
放っておこう |
ほっておこう |
hotte okou |
Forma przypuszczająca
放っておこう |
ほっておこう |
hotte okou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
放っておくだろう |
ほっておくだろう |
hotte oku darou |
postać mówiona 1 |
|
放っておくでしょう |
ほっておくでしょう |
hotte oku deshou |
postać mówiona 2 |
|
放っておくであろう |
ほっておくであろう |
hotte oku de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
放っておかれる |
ほっておかれる |
hotte okareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
放っておかれない |
ほっておかれない |
hotte okarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
放っておかれた |
ほっておかれた |
hotte okareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
放っておかれなかった |
ほっておかれなかった |
hotte okarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
放っておかれます |
ほっておかれます |
hotte okaremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
放っておかれません |
ほっておかれません |
hotte okaremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
放っておかれました |
ほっておかれました |
hotte okaremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
放っておかれませんでした |
ほっておかれませんでした |
hotte okaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
放っておかれて |
ほっておかれて |
hotte okarete |
|
Przeczenie
放っておかれなくて |
ほっておかれなくて |
hotte okarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
放っておかせる |
ほっておかせる |
hotte okaseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
放っておかせない |
ほっておかせない |
hotte okasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
放っておかせた |
ほっておかせた |
hotte okaseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
放っておかせなかった |
ほっておかせなかった |
hotte okasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
放っておかす |
ほっておかす |
hotte okasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
放っておかさない |
ほっておかさない |
hotte okasanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
放っておかした |
ほっておかした |
hotte okashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
放っておかさなかった |
ほっておかさなかった |
hotte okasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
放っておかせます |
ほっておかせます |
hotte okasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
放っておかせません |
ほっておかせません |
hotte okasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
放っておかせました |
ほっておかせました |
hotte okasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
放っておかせませんでした |
ほっておかせませんでした |
hotte okasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
放っておかします |
ほっておかします |
hotte okashimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
放っておかしません |
ほっておかしません |
hotte okashimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
放っておかしました |
ほっておかしました |
hotte okashimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
放っておかしませんでした |
ほっておかしませんでした |
hotte okashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
放っておかせて |
ほっておかせて |
hotte okasete |
|
Przeczenie
放っておかせなくて |
ほっておかせなくて |
hotte okasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
放っておかして |
ほっておかして |
hotte okashite |
|
Przeczenie
放っておかさなくて |
ほっておかさなくて |
hotte okasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
放っておかされる |
ほっておかされる |
hotte okasareru |
|
放っておかせられる |
ほっておかせられる |
hotte okaserareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
放っておかされない |
ほっておかされない |
hotte okasarenai |
|
放っておかせられない |
ほっておかせられない |
hotte okaserarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
放っておかされた |
ほっておかされた |
hotte okasareta |
|
放っておかせられた |
ほっておかせられた |
hotte okaserareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
放っておかされなかった |
ほっておかされなかった |
hotte okasarenakatta |
|
放っておかせられなかった |
ほっておかせられなかった |
hotte okaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
放っておかされます |
ほっておかされます |
hotte okasaremasu |
|
放っておかせられます |
ほっておかせられます |
hotte okaseraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
放っておかされません |
ほっておかされません |
hotte okasaremasen |
|
放っておかせられません |
ほっておかせられません |
hotte okaseraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
放っておかされました |
ほっておかされました |
hotte okasaremashita |
|
放っておかせられました |
ほっておかせられました |
hotte okaseraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
放っておかされませんでした |
ほっておかされませんでした |
hotte okasaremasen deshita |
|
放っておかせられませんでした |
ほっておかせられませんでした |
hotte okaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
放っておかされて |
ほっておかされて |
hotte okasarete |
|
放っておかせられて |
ほっておかせられて |
hotte okaserarete |
|
Przeczenie
放っておかされなくて |
ほっておかされなくて |
hotte okasarenakute |
|
放っておかせられなくて |
ほっておかせられなくて |
hotte okaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
放っておけば |
ほっておけば |
hotte okeba |
|
Przeczenie
放っておかなければ |
ほっておかなければ |
hotte okanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お放っておきになる |
おほっておきになる |
ohotte oki ni naru |
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
放っておかれる |
ほっておかれる |
hotte okareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
放っておかれない |
ほっておかれない |
hotte okarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
Forma modestywna (skromna)
お放っておきします |
おほっておきします |
ohotte oki shimasu |
|
お放っておきする |
おほっておきする |
ohotte oki suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
放っておくかもしれない |
ほっておくかもしれない |
hotte oku ka mo shirenai |
|
放っておくかもしれません |
ほっておくかもしれません |
hotte oku ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 放っておいてほしくないです |
[osoba に] ... ほっておいてほしくないです |
[osoba ni] ... hotte oite hoshikunai desu |
|
[osoba に] ... 放っておかないでほしいです |
[osoba に] ... ほっておかないでほしいです |
[osoba ni] ... hotte okanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
放っておきたい |
ほっておきたい |
hotte okitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
放っておきたいです |
ほっておきたいです |
hotte okitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
放っておきたがる |
ほっておきたがる |
hotte okitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
放っておきたがっている |
ほっておきたがっている |
hotte okitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 放っておいてほしいです |
[osoba に] ... ほっておいてほしいです |
[osoba ni] ... hotte oite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 放っておいてくれる |
[dający] [は/が] ほっておいてくれる |
[dający] [wa/ga] hotte oite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に放っておいてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にほっておいてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hotte oite ageru |
Decydować się na
放っておくことにする |
ほっておくことにする |
hotte oku koto ni suru |
|
放っておかないことにする |
ほっておかないことにする |
hotte okanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
放っておかなくてよかった |
ほっておかなくてよかった |
hotte okanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
放っておいてよかった |
ほっておいてよかった |
hotte oite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
放っておかなければよかった |
ほっておかなければよかった |
hotte okanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
放っておけばよかった |
ほっておけばよかった |
hotte okeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
放っておくまで, ... |
ほっておくまで, ... |
hotte oku made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
放っておかなくださって、ありがとうございました |
ほっておかなくださって、ありがとうございました |
hotte okana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
放っておかなくてくれて、ありがとう |
ほっておかなくてくれて、ありがとう |
hotte okanakute kurete, arigatou |
|
放っておかなくて、ありがとう |
ほっておかなくて、ありがとう |
hotte okanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
放っておいてくださって、ありがとうございました |
ほっておいてくださって、ありがとうございました |
hotte oite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
放っておいてくれて、ありがとう |
ほっておいてくれて、ありがとう |
hotte oite kurete, arigatou |
|
放っておいて、ありがとう |
ほっておいて、ありがとう |
hotte oite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
放っておいたり、... |
ほっておいたり、... |
hotte oitari, ... |
twierdzenie |
|
放っておかなかったり、... |
ほっておかなかったり、... |
hotte okanakattari, ... |
przeczenie |
|
放っておきたかったり、... |
ほっておきたかったり、... |
hotte okitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
放っておくまい |
ほっておくまい |
hotte okumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
放っておいたろう、... |
ほっておいたろう、... |
hotte oitarou, ... |
twierdzenie |
|
放っておかなかったろう、... |
ほっておかなかったろう、... |
hotte okanakattarou, ... |
przeczenie |
|
放っておきたかったろう、... |
ほっておきたかったろう、... |
hotte okitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
放っておくって |
ほっておくって |
hotte okutte |
|
放っておいたって |
ほっておいたって |
hotte oitatte |
Forma wyjaśniająca
放っておくんです |
ほっておくんです |
hotte okun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お放っておきください |
おほっておきください |
ohotte oki kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 放っておきに行く |
[miejsce] [に/へ] ほっておきにいく |
[miejsce] [に/へ] hotte oki ni iku |
|
[miejsce] [に/へ] 放っておきに来る |
[miejsce] [に/へ] ほっておきにくる |
[miejsce] [に/へ] hotte oki ni kuru |
|
[miejsce] [に/へ] 放っておきに帰る |
[miejsce] [に/へ] ほっておきにかえる |
[miejsce] [に/へ] hotte oki ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
放っておけば, ... |
ほっておけば, ... |
hotte okeba, ... |
|
放っておかなければ, ... |
ほっておかなければ, ... |
hotte okanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
放っておいたら、... |
ほっておいたら、... |
hotte oitara, ... |
twierdzenie |
|
放っておかなかったら、... |
ほっておかなかったら、... |
hotte okanakattara, ... |
przeczenie |
|
放っておきたかったら、... |
ほっておきたかったら、... |
hotte okitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだ放っておいていません |
まだほっておいていません |
mada hotte oite imasen |
Kiedy ..., to ...
放っておく時、... |
ほっておくとき、... |
hotte oku toki, ... |
|
放っておいた時、... |
ほっておいたとき、... |
hotte oita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
放っておくと, ... |
ほっておくと, ... |
hotte oku to, ... |
Lubić
放っておくのが好き |
ほっておくのがすき |
hotte oku no ga suki |
Mieć doświadczenie
放っておいたことがある |
ほっておいたことがある |
hotte oita koto ga aru |
|
放っておいたことがあるか |
ほっておいたことがあるか |
hotte oita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
放っておくといいですね |
ほっておくといいですね |
hotte oku to ii desu ne |
|
放っておかないといいですね |
ほっておかないといいですね |
hotte okanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
放っておくといいんですが |
ほっておくといいんですが |
hotte oku to ii n desu ga |
|
放っておくといいんですけど |
ほっておくといいんですけど |
hotte oku to ii n desu kedo |
|
放っておかないといいんですが |
ほっておかないといいんですが |
hotte okanai to ii n desu ga |
|
放っておかないといいんですけど |
ほっておかないといいんですけど |
hotte okanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
放っておくのに, ... |
ほっておくのに, ... |
hotte oku noni, ... |
|
放っておいたのに, ... |
ほっておいたのに, ... |
hotte oita noni, ... |
Musieć 1
放っておかなくちゃいけません |
ほっておかなくちゃいけません |
hotte okanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
放っておかなければならない |
ほっておかなければならない |
hotte okanakereba naranai |
|
放っておかなければなりません |
sければなりません |
hotte okanakereba narimasen |
|
放っておかなくてはならない |
ほっておかなくてはならない |
hotte okanakute wa naranai |
|
放っておかなくてはなりません |
ほっておかなくてはなりません |
hotte okanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
放っておいても |
ほっておいても |
hotte oite mo |
Nawet, jeśli nie
放っておかなくても |
ほっておかなくても |
hotte okanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
放っておかなくてもかまわない |
ほっておかなくてもかまわない |
hotte okanakute mo kamawanai |
|
放っておかなくてもかまいません |
ほっておかなくてもかまいません |
hotte okanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
放っておくのがきらい |
ほっておくのがきらい |
hotte oku no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
放っておかないで、... |
ほっておかないで、... |
hotte okanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
放っておかなくてもいいです |
ほっておかなくてもいいです |
hotte okanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 放っておいて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほっておいてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hotte oite morau |
Po czynności, robię ...
放っておいてから, ... |
ほっておいてから, ... |
hotte oite kara, ... |
Podczas
放っておいている間に, ... |
ほっておいているあいだに, ... |
hotte oite iru aida ni, ... |
|
放っておいている間, ... |
ほっておいているあいだ, ... |
hotte oite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
放っておくはずです |
ほっておくはずです |
hotte oku hazu desu |
|
放っておくはずでした |
ほっておくはずでした |
hotte oku hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 放っておかせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ほっておかせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hotte okasete ageru |
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 放っておかせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... ほっておかせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... hotte okasete kureru |
Do mnie |
|
私に ... 放っておかせてください |
私に ... ほっておかせてください |
watashi ni ... hotte okasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
放っておいてもいいです |
ほっておいてもいいです |
hotte oite mo ii desu |
|
放っておいてもいいですか |
ほっておいてもいいですか |
hotte oite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
放っておいてもかまわない |
ほっておいてもかまわない |
hotte oite mo kamawanai |
|
放っておいてもかまいません |
ほっておいてもかまいません |
hotte oite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
放っておくかもしれません |
ほっておくかもしれません |
hotte oku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
放っておくでしょう |
ほっておくでしょう |
hotte oku deshou |
Próbować 1
放っておいてみる |
ほっておいてみる |
hotte oite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
放っておこうとする |
ほっておこうとする |
hotte okou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
放っておいてください |
ほっておいてください |
hotte oite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
放っておいてくれ |
ほっておいてくれ |
hotte oite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
放っておいてちょうだい |
ほっておいてちょうだい |
hotte oite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
放っておいていただけませんか |
ほっておいていただけませんか |
hotte oite itadakemasen ka |
|
放っておいてくれませんか |
ほっておいてくれませんか |
hotte oite kuremasen ka |
|
放っておいてくれない |
ほっておいてくれない |
hotte oite kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
放っておいてごらんなさい |
ほっておいてごらんなさい |
hotte oite goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
放っておく前に, ... |
ほっておくまえに, ... |
hotte oku mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
放っておかなくて、すみませんでした |
ほっておかなくて、すみませんでした |
hotte okanakute, sumimasen deshita |
|
放っておかなくて、すみません |
ほっておかなくて、すみません |
hotte okanakute, sumimasen |
|
放っておかなくて、ごめん |
ほっておかなくて、ごめん |
hotte okanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
放っておいて、すみませんでした |
ほっておいて、すみませんでした |
hotte oite, sumimasen deshita |
|
放っておいて、すみません |
ほっておいて、すみません |
hotte oite, sumimasen |
|
放っておいて、ごめん |
ほっておいて、ごめん |
hotte oite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
放っておいておく |
ほっておいておく |
hotte oite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 放っておく か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ほっておく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... hotte oku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
放っておく か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ほっておく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hotte oku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
放っておいたほうがいいです |
ほっておいたほうがいいです |
hotte oita hou ga ii desu |
|
放っておかないほうがいいです |
ほっておかないほうがいいです |
hotte okanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
放っておいたらどうですか |
ほっておいたらどうですか |
hotte oitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
放っておいてくださる |
ほっておいてくださる |
hotte oite kudasaru |
Rozkaz 1
放っておけ |
ほっておけ |
hotte oke |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
放っておきなさい |
ほっておきなさい |
hotte okinasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
放っておき方 |
ほっておきかた |
hotte okikata |
Starać się regularnie wykonywać
放っておくことにしている |
ほっておくことにしている |
hotte oku koto ni shite iru |
|
放っておかないことにしている |
ほっておかないことにしている |
hotte okanai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
放っておくそうです |
ほっておくそうです |
hotte oku sou desu |
|
放っておいたそうです |
ほっておいたそうです |
hotte oita sou desu |
Trudno coś zrobić
放っておきにくいです |
ほっておきにくいです |
hotte oki nikui desu |
|
放っておきにくかったです |
ほっておきにくかったです |
hotte oki nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
放っておいている |
ほっておいている |
hotte oite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
放っておこうと思っている |
ほっておこうとおもっている |
hotte okou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
放っておこうと思う |
ほっておこうとおもう |
hotte okou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
放っておきながら, ... |
ほっておきながら, ... |
hotte okinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
放っておくみたいです |
ほっておくみたいです |
hotte oku mitai desu |
|
放っておくみたいな |
ほっておくみたいな |
hotte oku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに放っておく |
... みたいにほっておく |
... mitai ni hotte oku |
|
放っておいたみたいです |
ほっておいたみたいです |
hotte oita mitai desu |
|
放っておいたみたいな |
ほっておいたみたいな |
hotte oita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに放っておいた |
... みたいにほっておいた |
... mitai ni hotte oita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
放っておきそうです |
ほっておきそうです |
hotte okisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
放っておかなさそうです |
ほっておかなさそうです |
hotte okanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
放っておいてはいけません |
ほっておいてはいけません |
hotte oite wa ikemasen |
Zakaz 2
放っておかないでください |
ほっておかないでください |
hotte okanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
放っておくな |
ほっておくな |
hotte okuna |
Zamiar
放っておくつもりです |
ほっておくつもりです |
hotte oku tsumori desu |
|
放っておかないつもりです |
ほっておかないつもりです |
hotte okanai tsumori desu |
Zbyt wiele
放っておきすぎる |
ほっておきすぎる |
hotte oki sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 放っておかせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ほっておかせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hotte okaseru |
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 放っておかせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ほっておかせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hotte okasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
放っておいてしまう |
ほっておいてしまう |
hotte oite shimau |
|
放っておいちゃう |
ほっておいちゃう |
hotte oichau |
|
放っておいてしまいました |
ほっておいてしまいました |
hotte oite shimaimashita |
|
放っておいちゃいました |
ほっておいちゃいました |
hotte oichaimashita |
Łatwo coś zrobić
放っておきやすいです |
ほっておきやすいです |
hotte oki yasui desu |
|
放っておきやすかったです |
ほっておきやすかったです |
hotte oki yasukatta desu |