小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 病院 | びょういん

Informacje podstawowe

Kanji

びょう いん

Znaczenie znaków kanji

chory, chorować, zachorować

Pokaż szczegóły znaku

budynek, instytucja

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

びょういん

byouin


Znaczenie

szpital

klinika

przychodnia


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Przykładowe zdania

Oczywiście, że powinny być lokalne szpitale.

もちろん地域独自の病院もあるべきだ。


Co to za budynek za szpitalem?

病院の後ろにあるあの建物はなんですか。


Poszedłem do szpitala zobaczyć żonę.

私は妻を見舞いに病院にいった。


Jadąc do szpitala utknąłem w korku.

私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。


Poszedłem do szpitala zobaczyć się z mamą.

私は母の見舞いに病院へ行った。


Kiedyś w tym budynku był szpital.

昔はこの建物は病院だった。


Nieznajomy podszedł do mnie i zapytał o drogę do szpitala.

知らない人が近づいてきて、そして私に病院へ行く道をたずねた。


On nie jest pacjentem, lecz lekarzem w tym szpitalu.

彼はこの病院の患者ではなく医者です。


Poszła wczoraj do szpitala.

彼女は昨日、病院に行った。

彼女は昨日病院へ行きました。

昨日、彼女は入院した。


Odwiedzała staruszka w szpitalu każdego dnia oprócz niedzieli.

彼女は日曜を除く毎日、入院中のその老人を訪ねた。

彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。

Formy gramatyczne (rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

病院です

びょういんです

byouin desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

病院でわありません

びょういんでわありません

byouin dewa arimasen

病院じゃありません

びょういんじゃありません

byouin ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

病院でした

びょういんでした

byouin deshita

Przeczenie, czas przeszły

病院でわありませんでした

びょういんでわありませんでした

byouin dewa arimasen deshita

病院じゃありませんでした

びょういんじゃありませんでした

byouin ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

病院だ

びょういんだ

byouin da

Przeczenie, czas teraźniejszy

病院じゃない

びょういんじゃない

byouin ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

病院だった

びょういんだった

byouin datta

Przeczenie, czas przeszły

病院じゃなかった

びょういんじゃなかった

byouin ja nakatta


Forma te

病院で

びょういんで

byouin de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

病院でございます

びょういんでございます

byouin de gozaimasu

病院でござる

びょういんでござる

byouin de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

病院がほしい

びょういんがほしい

byouin ga hoshii


Chcieć (III osoba)

病院をほしがっている

びょういんをほしがっている

byouin o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 病院をくれる

[dający] [は/が] びょういんをくれる

[dający] [wa/ga] byouin o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に病院をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にびょういんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni byouin o ageru


Decydować się na

病院にする

びょういんにする

byouin ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

病院だって

びょういんだって

byouin datte

病院だったって

びょういんだったって

byouin dattatte


Forma wyjaśniająca

病院なんです

びょういんなんです

byouin nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

病院だったら、...

びょういんだったら、...

byouin dattara, ...

病院じゃなかったら、...

びょういんじゃなかったら、...

byouin ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

病院の時、...

びょういんのとき、...

byouin no toki, ...

病院だった時、...

びょういんだったとき、...

byouin datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

病院になると, ...

びょういんになると, ...

byouin ni naru to, ...


Lubić

病院が好き

びょういんがすき

byouin ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

病院だといいですね

びょういんだといいですね

byouin da to ii desu ne

病院じゃないといいですね

びょういんじゃないといいですね

byouin ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

病院だといいんですが

びょういんだといいんですが

byouin da to ii n desu ga

病院だといいんですけど

びょういんだといいんですけど

byouin da to ii n desu kedo

病院じゃないといいんですが

びょういんじゃないといいんですが

byouin ja nai to ii n desu ga

病院じゃないといいんですけど

びょういんじゃないといいんですけど

byouin ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

病院なのに, ...

びょういんなのに, ...

byouin na noni, ...

病院だったのに, ...

びょういんだったのに, ...

byouin datta noni, ...


Nawet, jeśli

病院でも

びょういんでも

byouin de mo

病院じゃなくても

びょういんじゃなくても

byouin ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という病院

[nazwa] というびょういん

[nazwa] to iu byouin


Nie lubić

病院がきらい

びょういんがきらい

byouin ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 病院を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] びょういんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] byouin o morau


Podobny do ..., jak ...

病院のような [inny rzeczownik]

びょういんのような [inny rzeczownik]

byouin no you na [inny rzeczownik]

病院のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

びょういんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

byouin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

病院のはずです

びょういんなのはずです

byouin no hazu desu

病院のはずでした

びょういんのはずでした

byouin no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

病院かもしれません

びょういんかもしれません

byouin kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

病院でしょう

びょういんでしょう

byouin deshou


Pytania w zdaniach

病院 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

びょういん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

byouin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

病院になる

びょういんになる

byouin ni naru


Słyszałem, że ...

病院だそうです

びょういんだそうです

byouin da sou desu

病院だったそうです

びょういんだったそうです

byouin datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

病院みたいです

びょういんみたいです

byouin mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

病院みたいな

びょういんみたいな

byouin mitai na

病院みたいに [przymiotnik, czasownik]

びょういんみたいに [przymiotnik, czasownik]

byouin mitai ni [przymiotnik, czasownik]