小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 背く | そむく

Informacje podstawowe

Kanji

そむ

Znaczenie znaków kanji

plecy, tył, wzrost, bunt

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

そむく

somuku


Znaczenie

przeciwstawiać się

być przeciwko

buntować się


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

alternatywa

叛く, そむく, somuku

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

背きます

そむきます

somukimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

背きません

そむきません

somukimasen

Twierdzenie, czas przeszły

背きました

そむきました

somukimashita

Przeczenie, czas przeszły

背きませんでした

そむきませんでした

somukimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

背く

そむく

somuku

Przeczenie, czas teraźniejszy

背かない

そむかない

somukanai

Twierdzenie, czas przeszły

背いた

そむいた

somuita

Przeczenie, czas przeszły

背かなかった

そむかなかった

somukanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

背き

そむき

somuki


Forma mashou

背きましょう

そむきましょう

somukimashou


Forma te

背いて

そむいて

somuite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

背ける

そむける

somukeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

背けない

そむけない

somukenai

Twierdzenie, czas przeszły

背けた

そむけた

somuketa

Przeczenie, czas przeszły

背けなかった

そむけなかった

somukenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

背けます

そむけます

somukemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

背けません

そむけません

somukemasen

Twierdzenie, czas przeszły

背けました

そむけました

somukemashita

Przeczenie, czas przeszły

背けませんでした

そむけませんでした

somukemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

背けて

そむけて

somukete


Forma wolicjonalna

背こう

そむこう

somukou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

背かれる

そむかれる

somukareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

背かれない

そむかれない

somukarenai

Twierdzenie, czas przeszły

背かれた

そむかれた

somukareta

Przeczenie, czas przeszły

背かれなかった

そむかれなかった

somukarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

背かれます

そむかれます

somukaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

背かれません

そむかれません

somukaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

背かれました

そむかれました

somukaremashita

Przeczenie, czas przeszły

背かれませんでした

そむかれませんでした

somukaremasen deshita


Forma bierna, forma te

背かれて

そむかれて

somukarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

背かせる

そむかせる

somukaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

背かせない

そむかせない

somukasenai

Twierdzenie, czas przeszły

背かせた

そむかせた

somukaseta

Przeczenie, czas przeszły

背かせなかった

そむかせなかった

somukasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

背かせます

そむかせます

somukasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

背かせません

そむかせません

somukasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

背かせました

そむかせました

somukasemashita

Przeczenie, czas przeszły

背かせませんでした

そむかせませんでした

somukasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

背かせて

そむかせて

somukasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

背かされる

そむかされる

somukasareru

背かせられる

そむかせられる

somukaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

背かされない

そむかされない

somukasarenai

背かせられない

そむかせられない

somukaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

背かされた

そむかされた

somukasareta

背かせられた

そむかせられた

somukaserareta

Przeczenie, czas przeszły

背かされなかった

そむかされなかった

somukasarenakatta

背かせられなかった

そむかせられなかった

somukaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

背かされます

そむかされます

somukasaremasu

背かせられます

そむかせられます

somukaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

背かされません

そむかされません

somukasaremasen

背かせられません

そむかせられません

somukaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

背かされました

そむかされました

somukasaremashita

背かせられました

そむかせられました

somukaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

背かされませんでした

そむかされませんでした

somukasaremasen deshita

背かせられませんでした

そむかせられませんでした

somukaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

背かされて

そむかされて

somukasarete

背かせられて

そむかせられて

somukaserarete


Forma ba

Twierdzenie

背けば

そむけば

somukeba

Przeczenie

背かなければ

そむかなければ

somukanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お背きになる

おそむきになる

osomuki ni naru

Forma modestywna (skromna)

お背きします

おそむきします

osomuki shimasu

お背きする

おそむきする

osomuki suru

Przykłady gramatyczne

Być może

背くかもしれない

そむくかもしれない

somuku ka mo shirenai

背くかもしれません

そむくかもしれません

somuku ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 背いてほしくないです

[osoba に] ... そむいてほしくないです

[osoba ni] ... somuite hoshikunai desu

[osoba に] ... 背かないでほしいです

[osoba に] ... そむかないでほしいです

[osoba ni] ... somukanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

背きたいです

そむきたいです

somukitai desu


Chcieć (III osoba)

背きたがっている

そむきたがっている

somukitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 背いてほしいです

[osoba に] ... そむいてほしいです

[osoba ni] ... somuite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 背いてくれる

[dający] [は/が] そむいてくれる

[dający] [wa/ga] somuite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に背いてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にそむいてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni somuite ageru


Decydować się na

背くことにする

そむくことにする

somuku koto ni suru

背かないことにする

そむかないことにする

somukanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

背かなくてよかった

そむかなくてよかった

somukanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

背いてよかった

そむいてよかった

somuite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

背かなければよかった

そむかなければよかった

somukanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

背けばよかった

そむけばよかった

somukeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

背くまで, ...

そむくまで, ...

somuku made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

背かなくださって、ありがとうございました

そむかなくださって、ありがとうございました

somukana kudasatte, arigatou gozaimashita

背かなくてくれて、ありがとう

そむかなくてくれて、ありがとう

somukanakute kurete, arigatou

背かなくて、ありがとう

そむかなくて、ありがとう

somukanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

背いてくださって、ありがとうございました

そむいてくださって、ありがとうございました

somuite kudasatte, arigatou gozaimashita

背いてくれて、ありがとう

そむいてくれて、ありがとう

somuite kurete, arigatou

背いて、ありがとう

そむいて、ありがとう

somuite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

背くって

そむくって

somukutte

背いたって

そむいたって

somuitatte


Forma wyjaśniająca

背くんです

そむくんです

somukun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お背きください

おそむきください

osomuki kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 背きに行く

[miejsce] [に/へ] そむきにいく

[miejsce] [に/へ] somuki ni iku

[miejsce] [に/へ] 背きに来る

[miejsce] [に/へ] そむきにくる

[miejsce] [に/へ] somuki ni kuru

[miejsce] [に/へ] 背きに帰る

[miejsce] [に/へ] そむきにかえる

[miejsce] [に/へ] somuki ni kaeru


Jeszcze nie

まだ背いていません

まだそむいていません

mada somuite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

背けば, ...

そむけば, ...

somukeba, ...

背かなければ, ...

そむかなければ, ...

somukanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

背いたら、...

そむいたら、...

somuitara, ...

背かなかったら、...

そむかなかったら、...

somukanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

背く時、...

そむくとき、...

somuku toki, ...

背いた時、...

そむいたとき、...

somuita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

背くと, ...

そむくと, ...

somuku to, ...


Lubić

背くのが好き

そむくのがすき

somuku no ga suki


Łatwo coś zrobić

背きやすいです

そむきやすいです

somuki yasui desu

背きやすかったです

そむきやすかったです

somuki yasukatta desu


Mieć doświadczenie

背いたことがある

そむいたことがある

somuita koto ga aru

背いたことがあるか

そむいたことがあるか

somuita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

背くといいですね

そむくといいですね

somuku to ii desu ne

背かないといいですね

そむかないといいですね

somukanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

背くといいんですが

そむくといいんですが

somuku to ii n desu ga

背くといいんですけど

そむくといいんですけど

somuku to ii n desu kedo

背かないといいんですが

そむかないといいんですが

somukanai to ii n desu ga

背かないといいんですけど

そむかないといいんですけど

somukanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

背くのに, ...

そむくのに, ...

somuku noni, ...

背いたのに, ...

そむいたのに, ...

somuita noni, ...


Musieć 1

背かなくちゃいけません

そむかなくちゃいけません

somukanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

背かなければならない

そむかなければならない

somukanakereba naranai

背かなければなりません

sければなりません

somukanakereba narimasen

背かなくてはならない

そむかなくてはならない

somukanakute wa naranai

背かなくてはなりません

そむかなくてはなりません

somukanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

背いても

そむいても

somuite mo

背かなくても

そむかなくても

somukanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

背かなくてもかまわない

そむかなくてもかまわない

somukanakute mo kamawanai

背かなくてもかまいません

そむかなくてもかまいません

somukanakute mo kamaimasen


Nie lubić

背くのがきらい

そむくのがきらい

somuku no ga kirai


Nie robiąc, ...

背かないで、...

そむかないで、...

somukanai de, ...


Nie trzeba tego robić

背かなくてもいいです

そむかなくてもいいです

somukanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 背いて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] そむいてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] somuite morau


Po czynności, robię ...

背いてから, ...

そむいてから, ...

somuite kara, ...


Podczas

背いている間に, ...

そむいているあいだに, ...

somuite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

背いている間, ...

そむいているあいだ, ...

somuite iru aida, ...


Powinnien / Miał

背くはずです

そむくはずです

somuku hazu desu

背くはずでした

そむくはずでした

somuku hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 背かせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... そむかせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... somukasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 背かせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... そむかせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... somukasete kureru

Pozwól mi

私に ... 背かせてください

私に ... そむかせてください

watashi ni ... somukasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

背いてもいいです

そむいてもいいです

somuite mo ii desu

背いてもいいですか

そむいてもいいですか

somuite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

背いてもかまわない

そむいてもかまわない

somuite mo kamawanai

背いてもかまいません

そむいてもかまいません

somuite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

背くかもしれません

そむくかもしれません

somuku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

背くでしょう

そむくでしょう

somuku deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

背いてごらんなさい

そむいてごらんなさい

somuite goran nasai


Prośba

背いてください

そむいてください

somuite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

背いていただけませんか

そむいていただけませんか

somuite itadakemasen ka

背いてくれませんか

そむいてくれませんか

somuite kuremasen ka

背いてくれない

そむいてくれない

somuite kurenai


Próbować

背いてみる

そむいてみる

somuite miru


Przed czynnością, robię ...

背く前に, ...

そむくまえに, ...

somuku mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

背かなくて、すみませんでした

そむかなくて、すみませんでした

somukanakute, sumimasen deshita

背かなくて、すみません

そむかなくて、すみません

somukanakute, sumimasen

背かなくて、ごめん

そむかなくて、ごめん

somukanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

背いて、すみませんでした

そむいて、すみませんでした

somuite, sumimasen deshita

背いて、すみません

そむいて、すみません

somuite, sumimasen

背いて、ごめん

そむいて、ごめん

somuite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

背いておく

そむいておく

somuite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 背く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... そむく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... somuku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

背く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

そむく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

somuku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

背いたほうがいいです

そむいたほうがいいです

somuita hou ga ii desu

背かないほうがいいです

そむかないほうがいいです

somukanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

背いたらどうですか

そむいたらどうですか

somuitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

背いてくださる

そむいてくださる

somuite kudasaru


Rozkaz

背きなさい

そむきなさい

somukinasai


Słyszałem, że ...

背くそうです

そむくそうです

somuku sou desu

背いたそうです

そむいたそうです

somuita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

背き方

そむきかた

somukikata


Starać się regularnie wykonywać

背くことにしている

そむくことにしている

somuku koto ni shite iru

背かないことにしている

そむかないことにしている

somukanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

背きにくいです

そむきにくいです

somuki nikui desu

背きにくかったです

そむきにくかったです

somuki nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

背いている

そむいている

somuite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

背こうと思っている

そむこうとおもっている

somukou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

背こうと思う

そむこうとおもう

somukou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

背きながら, ...

そむきながら, ...

somuki nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

背くみたいです

そむくみたいです

somuku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

背くみたいな

そむくみたいな

somuku mitai na

... みたいに背く

... みたいにそむく

... mitai ni somuku

背いたみたいです

そむいたみたいです

somuita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

背いたみたいな

そむいたみたいな

somuita mitai na

... みたいに背いた

... みたいにそむいた

... mitai ni somuita


Zakaz 1

背いてはいけません

そむいてはいけません

somuite wa ikemasen


Zakaz 2

背かないでください

そむかないでください

somukanai de kudasai


Zamiar

背くつもりです

そむくつもりです

somuku tsumori desu

背かないつもりです

そむかないつもりです

somukanai tsumori desu


Zbyt wiele

背きすぎる

そむきすぎる

somuki sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 背かせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... そむかせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... somukaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 背かせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... そむかせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... somukasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

背いてしまう

そむいてしまう

somuite shimau

背いちゃう

そむいちゃう

somuichau

背いてしまいました

そむいてしまいました

somuite shimaimashita

背いちゃいました

そむいちゃいました

somuichaimashita