Szczegóły słowa 板画 | はんが
Informacje podstawowe
Kanji
はん | が | ||
板 | 画 |
|
Znaczenie znaków kanji
板 |
deska, płyta, tablica, scena |
Pokaż szczegóły znaku |
画 |
pociągnięcie pędzlem, obrazek |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
はんが |
hanga |
Znaczenie
drzeworyt |
druk (z drewnianej matrycy) |
odbitka (z drewnianej matrycy) |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
alternatywa |
版画, はんが, hanga |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
板画です |
はんがです |
hanga desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
板画ではありません |
はんがではありません |
hanga dewa arimasen |
|
板画じゃありません |
はんがじゃありません |
hanga ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
板画でした |
はんがでした |
hanga deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
板画ではありませんでした |
はんがではありませんでした |
hanga dewa arimasen deshita |
|
板画じゃありませんでした |
はんがじゃありませんでした |
hanga ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
板画だ |
はんがだ |
hanga da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
板画じゃない |
はんがじゃない |
hanga ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
板画だった |
はんがだった |
hanga datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
板画じゃなかった |
はんがじゃなかった |
hanga ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
板画で |
はんがで |
hanga de |
|
Przeczenie
板画じゃなくて |
はんがじゃなくて |
hanga ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
板画でございます |
はんがでございます |
hanga de gozaimasu |
|
板画でござる |
はんがでござる |
hanga de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
板画がほしい |
はんががほしい |
hanga ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
板画をほしがっている |
はんがをほしがっている |
hanga o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 板画をくれる |
[dający] [は/が] はんがをくれる |
[dający] [wa/ga] hanga o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に板画をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にはんがをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hanga o ageru |
Decydować się na
板画にする |
はんがにする |
hanga ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
板画だって |
はんがだって |
hanga datte |
|
板画だったって |
はんがだったって |
hanga dattatte |
Forma wyjaśniająca
板画なんです |
はんがなんです |
hanga nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
板画だったら、... |
はんがだったら、... |
hanga dattara, ... |
twierdzenie |
|
板画じゃなかったら、... |
はんがじゃなかったら、... |
hanga ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
板画の時、... |
はんがのとき、... |
hanga no toki, ... |
|
板画だった時、... |
はんがだったとき、... |
hanga datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
板画になると, ... |
はんがになると, ... |
hanga ni naru to, ... |
Lubić
板画が好き |
はんががすき |
hanga ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
板画だといいですね |
はんがだといいですね |
hanga da to ii desu ne |
|
板画じゃないといいですね |
はんがじゃないといいですね |
hanga ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
板画だといいんですが |
はんがだといいんですが |
hanga da to ii n desu ga |
|
板画だといいんですけど |
はんがだといいんですけど |
hanga da to ii n desu kedo |
|
板画じゃないといいんですが |
はんがじゃないといいんですが |
hanga ja nai to ii n desu ga |
|
板画じゃないといいんですけど |
はんがじゃないといいんですけど |
hanga ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
板画なのに, ... |
はんがなのに, ... |
hanga na noni, ... |
|
板画だったのに, ... |
はんがだったのに, ... |
hanga datta noni, ... |
Nawet, jeśli
板画でも |
はんがでも |
hanga de mo |
Nawet, jeśli nie
板画じゃなくても |
はんがじゃなくても |
hanga ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という板画 |
[nazwa] というはんが |
[nazwa] to iu hanga |
Nie lubić
板画がきらい |
はんががきらい |
hanga ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 板画を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はんがをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hanga o morau |
Podobny do ..., jak ...
板画のような [inny rzeczownik] |
はんがのような [inny rzeczownik] |
hanga no you na [inny rzeczownik] |
|
板画のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
はんがのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hanga no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
板画のはずです |
はんがなのはずです |
hanga no hazu desu |
|
板画のはずでした |
はんがのはずでした |
hanga no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
板画かもしれません |
はんがかもしれません |
hanga kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
板画でしょう |
はんがでしょう |
hanga deshou |
Pytania w zdaniach
板画 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
はんが か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hanga ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
板画であれ |
はんがであれ |
hanga de are |
Słyszałem, że ...
板画だそうです |
はんがだそうです |
hanga da sou desu |
|
板画だったそうです |
はんがだったそうです |
hanga datta sou desu |
Stawać się
板画になる |
はんがになる |
hanga ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
板画みたいです |
はんがみたいです |
hanga mitai desu |
|
板画みたいな |
はんがみたいな |
hanga mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
板画みたいに [przymiotnik, czasownik] |
はんがみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hanga mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
板画であるな |
はんがであるな |
hanga de aru na |