小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 帰って来る | かえってくる

Informacje podstawowe

Kanji

かえ

Znaczenie znaków kanji

powrót do domu, wracanie, oddawanie, zwracanie, przybywanie do, prowadzenie do, doprowadzenie do

Pokaż szczegóły znaku

przybywanie, przychodzenie, nadchodzenie, przyczyna, powód, stawanie się

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

かえってくる

kaette kuru


Znaczenie

wracać

powracać

wracać do domu


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

czasownik nieregularny

wyrażenie


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

帰ってくる, かえってくる, kaette kuru

Przykładowe zdania

Wrócił, ale nie z tęsknoty, a z braku pieniędzy.

彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。


Wróć do domu na szóstą.

6時に帰ってきなさい。


Wrócił po długiej nieobecności.

久しぶりに彼は帰ってきた。


Spotkam się z nim po powrocie.

帰って来てから彼に会います。

私が戻ってから彼に会いましょう。


Wróciliśmy do Honolulu drugiego kwietnia.

我々は四月二日にホノルルへ戻った。

私達は4月2日にホノルルに帰ってきた。


Wróciłem z zagranicy.

Wróciłem zza granicy.

私は外国から帰ってきた。


Spodziewam się wrócić w przyszły poniedziałek.

私は来週月曜日に帰って来ると思います。


Wiosną, gdy dni stały się dłuższe a słońce grzało, czekała na pierwszego rudzika powracającego z południa.

春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。


Wrócił dwa dni później.

二日後に彼は帰ってきた。


Ku mojej uldze wrócił do domu w cały i zdrowy.

Ku mojej uldze wróciła bezpiecznie do domu.

安心したことには彼は無事に帰ってきた。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

帰って来ます

かえってきます

kaette kimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

帰って来ません

かえってきません

kaette kimasen

Twierdzenie, czas przeszły

帰って来ました

かえってきました

kaette kimashita

Przeczenie, czas przeszły

帰って来ませんでした

かえってきませんでした

kaette kimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

帰って来る

かえってくる

kaette kuru

Przeczenie, czas teraźniejszy

帰って来ない

かえってこない

kaette konai

Twierdzenie, czas przeszły

帰って来た

かえってきた

kaette kita

Przeczenie, czas przeszły

帰って来なかった

かえってこなかった

kaette konakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

帰って来

かえってき

kaette ki


Forma mashou

帰って来ましょう

かえってきましょう

kaette kimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

帰って来て

かえってきて

kaette kite

Przeczenie

帰って来なくて

かえってこなくて

kaette konakute


Forma te od masu

帰って来まして

かえってきまして

kaette kimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

帰って来られる

かえってこられる

kaette korareru

帰って来れる

かえってこれる

kaette koreru

Przeczenie, czas teraźniejszy

帰って来られない

かえってこられない

kaette korarenai

帰って来れない

かえってこれない

kaette korenai

Twierdzenie, czas przeszły

帰って来られた

かえってこられた

kaette korareta

帰って来れた

かえってこれた

kaette koreta

Przeczenie, czas przeszły

帰って来られなかった

かえってこられなかった

kaette korarenakatta

帰って来れなかった

かえってこれなかった

kaette korenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

帰って来られます

かえってこられます

kaette koraremasu

帰って来れます

かえってこれます

kaette koremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

帰って来られません

かえってこられません

kaette koraremasen

帰って来れません

かえってこれません

kaette koremasen

Twierdzenie, czas przeszły

帰って来られました

かえってこられました

kaette koraremashita

帰って来れました

かえってこれました

kaette koremashita

Przeczenie, czas przeszły

帰って来られませんでした

かえってこられませんでした

kaette koraremasen deshita

帰って来れませんでした

かえってこれませんでした

kaette koremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

帰って来られて

かえってこられて

kaette korarete

帰って来れて

かえってこれて

kaette korete

Przeczenie

帰って来られなくて

かえってこられなくて

kaette korarenakute

帰って来れなくて

かえってこれなくて

kaette korenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

帰って来よう

かえってこよう

kaette koyou


Forma przypuszczająca

帰って来よう

かえってこよう

kaette koyou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

帰って来るだろう

かえってくるだろう

kaette kuru darou

postać mówiona 1

帰って来るでしょう

かえってくるでしょう

kaette kuru deshou

postać mówiona 2

帰って来るであろう

かえってくるであろう

kaette kuru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

帰って来られる

かえってこられる

kaette korareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

帰って来られない

かえってこられない

kaette korarenai

Twierdzenie, czas przeszły

帰って来られた

かえってこられた

kaette korareta

Przeczenie, czas przeszły

帰って来られなかった

かえってこられなかった

kaette korarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

帰って来られます

かえってこられます

kaette koraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

帰って来られません

かえってこられません

kaette koraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

帰って来られました

かえってこられました

kaette koraremashita

Przeczenie, czas przeszły

帰って来られませんでした

かえってこられませんでした

kaette koraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

帰って来られて

かえってこられて

kaette korarete

Przeczenie

帰って来られなくて

かえってこられなくて

kaette korarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

帰って来させる

かえってこさせる

kaette kosaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

帰って来させない

かえってこさせない

kaette kosasenai

Twierdzenie, czas przeszły

帰って来させた

かえってこさせた

kaette kosaseta

Przeczenie, czas przeszły

帰って来させなかった

かえってこさせなかった

kaette kosasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

帰って来させます

かえってこさせます

kaette kosasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

帰って来させません

かえってこさせません

kaette kosasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

帰って来させました

かえってこさせました

kaette kosasemashita

Przeczenie, czas przeszły

帰って来させませんでした

かえってこさせませんでした

kaette kosasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

帰って来させて

かえってこさせて

kaette kosasete

Przeczenie

帰って来させなくて

かえってこさせなくて

kaette kosasenakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

帰って来させられる

かえってこさせられる

kaette kosaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

帰って来させられない

かえってこさせられない

kaette kosaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

帰って来させられた

かえってこさせられた

kaette kosaserareta

Przeczenie, czas przeszły

帰って来させられなかった

かえってこさせられなかった

kaette kosaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

帰って来させられます

かえってこさせられます

kaette kosaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

帰って来させられません

かえってこさせられません

kaette kosaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

帰って来させられました

かえってこさせられました

kaette kosaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

帰って来させられませんでした

かえってこさせられませんでした

kaette kosaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

帰って来させられて

かえってこさせられて

kaette kosaserarete

Przeczenie

帰って来させられなくて

かえってこさせられなくて

kaette kosaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

帰って来れば

かえってくれば

kaette kureba

Przeczenie

帰って来なければ

かえってこなければ

kaette konakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

帰っていらっしゃる

かえっていらっしゃる

kaette irassharu

帰っていらっしゃいます

かえっていらっしゃいます

kaette irasshaimasu

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

帰って来られる

かえってこられる

kaette korareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

帰って来られない

かえってこられない

kaette korarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

帰って参ります

かえってまいります

kaette mairimasu

帰って参る

かえってまいる

kaette mairu


Przykłady gramatyczne

Być może

帰って来るかもしれない

かえってくるかもしれない

kaette kuru ka mo shirenai

帰って来るかもしれません

かえってくるかもしれません

kaette kuru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

帰って来てある

かえってきてある

kaette kite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 帰って来てほしくないです

[osoba に] ... かえってきてほしくないです

[osoba ni] ... kaette kite hoshikunai desu

[osoba に] ... 帰って来ないでほしいです

[osoba に] ... かえってこないでほしいです

[osoba ni] ... kaette konai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

帰って来たい

かえってきたい

kaette kitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

帰って来たいです

かえってきたいです

kaette kitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

帰って来たがる

かえってきたがる

kaette kitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

帰って来たがっている

かえってきたがっている

kaette kitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 帰って来てほしいです

[osoba に] ... かえってきてほしいです

[osoba ni] ... kaette kite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 帰って来てくれる

[dający] [は/が] かえってきてくれる

[dający] [wa/ga] kaette kite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に帰って来てあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかえってきてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kaette kite ageru


Decydować się na

帰って来ることにする

かえってくることにする

kaette kuru koto ni suru

帰って来ないことにする

かえってこないことにする

kaette konai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

帰って来なくてよかった

かえってこなくてよかった

kaette konakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

帰って来てよかった

かえってきてよかった

kaette kite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

帰って来なければよかった

かえってこなければよかった

kaette konakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

帰って来ればよかった

かえってくればよかった

kaette kureba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

帰って来るまで, ...

かえってくるまで, ...

kaette kuru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

帰って来なくださって、ありがとうございました

かえってこなくださって、ありがとうございました

kaette kona kudasatte, arigatou gozaimashita

帰って来なくてくれて、ありがとう

かえってこなくてくれて、ありがとう

kaette konakute kurete, arigatou

帰って来なくて、ありがとう

かえってこなくて、ありがとう

kaette konakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

帰って来てくださって、ありがとうございました

かえってきてくださって、ありがとうございました

kaette kite kudasatte, arigatou gozaimashita

帰って来てくれて、ありがとう

かえってきてくれて、ありがとう

kaette kite kurete, arigatou

帰って来て、ありがとう

かえってきて、ありがとう

kaette kite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

帰って来たり、...

かえってきたり、...

kaette kitari, ...

twierdzenie

帰って来なかったり、...

かえってこなかったり、...

kaette konakattari, ...

przeczenie

帰って来たかったり、...

かえってきたかったり、...

kaette kitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

帰って来るまい

かえってくるまい

kaette kurumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

帰って来たろう、...

かえってきたろう、...

kaette kitarou, ...

twierdzenie

帰って来なかったろう、...

かえってこなかったろう、...

kaette konakattarou, ...

przeczenie

帰って来たかったろう、...

かえってきたかったろう、...

kaette kitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

帰って来るって

かえってくるって

kaette kurutte

帰って来たって

かえってきたって

kaette kitatte


Forma wyjaśniająca

帰って来るんです

かえってくるんです

kaette kurun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お帰って来ください

おかえってきください

okaette ki kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 帰って来に行く

[miejsce] [に/へ] かえってきにいく

[miejsce] [に/へ] kaette ki ni iku

[miejsce] [に/へ] 帰って来に来る

[miejsce] [に/へ] かえってきにくる

[miejsce] [に/へ] kaette ki ni kuru

[miejsce] [に/へ] 帰って来に帰る

[miejsce] [に/へ] かえってきにかえる

[miejsce] [に/へ] kaette ki ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

帰って来れば, ...

かえってくれば, ...

kaette kureba, ...

帰って来なければ, ...

かえってこなければ, ...

kaette konakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

帰って来たら、...

かえってきたら、...

kaette kitara, ...

twierdzenie

帰って来なかったら、...

かえってこなかったら、...

kaette konakattara, ...

przeczenie

帰って来たかったら、...

かえってきたかったら、...

kaette kitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだ帰って来ていません

まだかえってきていません

mada kaette kite imasen


Kiedy ..., to ...

帰って来る時、...

かえってくるとき、...

kaette kuru toki, ...

帰って来た時、...

かえってきたとき、...

kaette kita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

帰って来ると, ...

かえってくると, ...

kaette kuru to, ...


Lubić

帰って来るのが好き

かえってくるのがすき

kaette kuru no ga suki


Mieć doświadczenie

帰って来たことがある

かえってきたことがある

kaette kita koto ga aru

帰って来たことがあるか

かえってきたことがあるか

kaette kita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

帰って来るといいですね

かえってくるといいですね

kaette kuru to ii desu ne

帰って来ないといいですね

かえってこないといいですね

kaette konai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

帰って来るといいんですが

かえってくるといいんですが

kaette kuru to ii n desu ga

帰って来るといいんですけど

かえってくるといいんですけど

kaette kuru to ii n desu kedo

帰って来ないといいんですが

かえってこないといいんですが

kaette konai to ii n desu ga

帰って来ないといいんですけど

かえってこないといいんですけど

kaette konai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

帰って来るのに, ...

かえってくるのに, ...

kaette kuru noni, ...

帰って来たのに, ...

かえってきたのに, ...

kaette kita noni, ...


Musieć 1

帰って来なくちゃいけません

かえってこなくちゃいけません

kaette konakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

帰って来なければならない

かえってこなければならない

kaette konakereba naranai

帰って来なければなりません

sければなりません

kaette konakereba narimasen

帰って来なくてはならない

かえってこなくてはならない

kaette konakute wa naranai

帰って来なくてはなりません

かえってこなくてはなりません

kaette konakute wa narimasen


Nawet, jeśli

帰って来ても

かえってきても

kaette kite mo


Nawet, jeśli nie

帰って来なくても

かえってこなくても

kaette konakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

帰って来なくてもかまわない

かえってこなくてもかまわない

kaette konakute mo kamawanai

帰って来なくてもかまいません

かえってこなくてもかまいません

kaette konakute mo kamaimasen


Nie lubić

帰って来るのがきらい

かえってくるのがきらい

kaette kuru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

帰って来ないで、...

かえってこないで、...

kaette konaide, ...


Nie trzeba tego robić

帰って来なくてもいいです

かえってこなくてもいいです

kaette konakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 帰って来て貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かえってきてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kaette kite morau


Po czynności, robię ...

帰って来てから, ...

かえってきてから, ...

kaette kite kara, ...


Podczas

帰って来ている間に, ...

かえってきているあいだに, ...

kaette kite iru aida ni, ...

帰って来ている間, ...

かえってきているあいだ, ...

kaette kite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

帰って来るはずです

かえってくるはずです

kaette kuru hazu desu

帰って来るはずでした

かえってくるはずでした

kaette kuru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 帰って来させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... かえってこさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kaette kosasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 帰って来させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... かえってこさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... kaette kosasete kureru

Do mnie

私に ... 帰って来させてください

私に ... かえってこさせてください

watashi ni ... kaette kosasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

帰って来てもいいです

かえってきてもいいです

kaette kite mo ii desu

帰って来てもいいですか

かえってきてもいいですか

kaette kite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

帰って来てもかまわない

かえってきてもかまわない

kaette kite mo kamawanai

帰って来てもかまいません

かえってきてもかまいません

kaette kite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

帰って来るかもしれません

かえってくるかもしれません

kaette kuru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

帰って来るでしょう

かえってくるでしょう

kaette kuru deshou


Próbować 1

帰って来てみる

かえってきてみる

kaette kite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

帰って来ようとする

かえってこようとする

kaette koyou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

帰って来てください

かえってきてください

kaette kite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

帰って来てくれ

かえってきてくれ

kaette kite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

帰って来てちょうだい

かえってきてちょうだい

kaette kite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

帰って来ていただけませんか

かえってきていただけませんか

kaette kite itadakemasen ka

帰って来てくれませんか

かえってきてくれませんか

kaette kite kuremasen ka

帰って来てくれない

かえってきてくれない

kaette kite kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

帰って来てごらんなさい

かえってきてごらんなさい

kaette kite goran nasai


Przed czynnością, robię ...

帰って来る前に, ...

かえってくるまえに, ...

kaette kuru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

帰って来なくて、すみませんでした

かえってこなくて、すみませんでした

kaette konakute, sumimasen deshita

帰って来なくて、すみません

かえってこなくて、すみません

kaette konakute, sumimasen

帰って来なくて、ごめん

かえってこなくて、ごめん

kaette konakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

帰って来て、すみませんでした

かえってきて、すみませんでした

kaette kite, sumimasen deshita

帰って来て、すみません

かえってきて、すみません

kaette kite, sumimasen

帰って来て、ごめん

かえってきて、ごめん

kaette kite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

帰って来ておく

かえってきておく

kaette kite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 帰って来る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... かえってくる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... kaette kuru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

帰って来る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かえってくる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kaette kuru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

帰って来たほうがいいです

かえってきたほうがいいです

kaette kita hou ga ii desu

帰って来ないほうがいいです

かえってこないほうがいいです

kaette konai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

帰って来たらどうですか

かえってきたらどうですか

kaette kitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

帰って来てくださる

かえってきてくださる

kaette kite kudasaru


Rozkaz 1

帰って来い

かえってこい

kaette koi


Rozkaz 2

Forma przestarzała

帰って来なさい

かえってきなさい

kaette kinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

帰って来方

かえってきかた

kaette kikata


Starać się regularnie wykonywać

帰って来ることにしている

かえってくることにしている

kaette kuru koto ni shite iru

帰って来ないことにしている

かえってこないことにしている

kaette konai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

帰って来るそうです

かえってくるそうです

kaette kuru sou desu

帰って来たそうです

かえってきたそうです

kaette kita sou desu


Trudno coś zrobić

帰って来にくいです

かえってきにくいです

kaette ki nikui desu

帰って来にくかったです

かえってきにくかったです

kaette ki nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

帰って来ている

かえってきている

kaette kite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

帰って来ようと思っている

かえってこようとおもっている

kaette koyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

帰って来ようと思う

かえってこようとおもう

kaette koyou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

帰って来ながら, ...

かえってきながら, ...

kaette kinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

帰って来るみたいです

かえってくるみたいです

kaette kuru mitai desu

帰って来るみたいな

かえってくるみたいな

kaette kuru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに帰って来る

... みたいにかえってくる

... mitai ni kaette kuru

帰って来たみたいです

かえってきたみたいです

kaette kita mitai desu

帰って来たみたいな

かえってきたみたいな

kaette kita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに帰って来た

... みたいにかえってきた

... mitai ni kaette kita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

帰って来そうです

かえってきそうです

kaette kisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

帰って来なさそうです

かえってこなさそうです

kaette konasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

帰って来てはいけません

かえってきてはいけません

kaette kite wa ikemasen


Zakaz 2

帰って来ないでください

かえってこないでください

kaette konaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

帰って来るな

かえってくるな

kaette kuruna


Zamiar

帰って来るつもりです

かえってくるつもりです

kaette kuru tsumori desu

帰って来ないつもりです

かえってこないつもりです

kaette konai tsumori desu


Zbyt wiele

帰って来すぎる

かえってきすぎる

kaette ki sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 帰って来させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... かえってこさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kaette kosaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 帰って来させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... かえってこさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kaette kosasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

帰って来てしまう

かえってきてしまう

kaette kite shimau

帰って来ちゃう

かえってきちゃう

kaette kichau

帰って来てしまいました

かえってきてしまいました

kaette kite shimaimashita

帰って来ちゃいました

かえってきちゃいました

kaette kichaimashita


Łatwo coś zrobić

帰って来やすいです

かえってきやすいです

kaette ki yasui desu

帰って来やすかったです

かえってきやすかったです

kaette ki yasukatta desu