小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa パレスティナ

Informacje podstawowe

Czytanie

パレスティナ

paresutina


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Palestyna

państwo częściowo uznawane, znajdujące się na terenie historycznej Palestyny; łać: Palestina


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

パレスチナ, paresuchina

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

パレスティナです

paresutina desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

パレスティナではありません

paresutina dewa arimasen

パレスティナじゃありません

paresutina ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

パレスティナでした

paresutina deshita

Przeczenie, czas przeszły

パレスティナではありませんでした

paresutina dewa arimasen deshita

パレスティナじゃありませんでした

paresutina ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

パレスティナだ

paresutina da

Przeczenie, czas teraźniejszy

パレスティナじゃない

paresutina ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

パレスティナだった

paresutina datta

Przeczenie, czas przeszły

パレスティナじゃなかった

paresutina ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

パレスティナで

paresutina de

Przeczenie

パレスティナじゃなくて

paresutina ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

パレスティナでございます

paresutina de gozaimasu

パレスティナでござる

paresutina de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

パレスティナがほしい

paresutina ga hoshii


Chcieć (III osoba)

パレスティナをほしがっている

paresutina o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] パレスティナをくれる

[dający] [wa/ga] paresutina o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にパレスティナをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni paresutina o ageru


Decydować się na

パレスティナにする

paresutina ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

パレスティナだって

paresutina datte

パレスティナだったって

paresutina dattatte


Forma wyjaśniająca

パレスティナなんです

paresutina nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

パレスティナだったら、...

paresutina dattara, ...

twierdzenie

パレスティナじゃなかったら、...

paresutina ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

パレスティナのとき、...

paresutina no toki, ...

パレスティナだったとき、...

paresutina datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

パレスティナになると, ...

paresutina ni naru to, ...


Lubić

パレスティナがすき

paresutina ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

パレスティナだといいですね

paresutina da to ii desu ne

パレスティナじゃないといいですね

paresutina ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

パレスティナだといいんですが

paresutina da to ii n desu ga

パレスティナだといいんですけど

paresutina da to ii n desu kedo

パレスティナじゃないといいんですが

paresutina ja nai to ii n desu ga

パレスティナじゃないといいんですけど

paresutina ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

パレスティナなのに, ...

paresutina na noni, ...

パレスティナだったのに, ...

paresutina datta noni, ...


Nawet, jeśli

パレスティナでも

paresutina de mo


Nawet, jeśli nie

パレスティナじゃなくても

paresutina ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というパレスティナ

[nazwa] to iu paresutina


Nie lubić

パレスティナがきらい

paresutina ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] パレスティナをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] paresutina o morau


Podobny do ..., jak ...

パレスティナのような [inny rzeczownik]

paresutina no you na [inny rzeczownik]

パレスティナのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

paresutina no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

パレスティナなのはずです

paresutina no hazu desu

パレスティナのはずでした

paresutina no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

パレスティナかもしれません

paresutina kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

パレスティナでしょう

paresutina deshou


Pytania w zdaniach

パレスティナ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

paresutina ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

パレスティナであれ

paresutina de are


Słyszałem, że ...

パレスティナだそうです

paresutina da sou desu

パレスティナだったそうです

paresutina datta sou desu


Stawać się

パレスティナになる

paresutina ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

パレスティナみたいです

paresutina mitai desu

パレスティナみたいな

paresutina mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

パレスティナみたいに [przymiotnik, czasownik]

paresutina mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

パレスティナであるな

paresutina de aru na