小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 産む | うむ

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

poród, produkcja, majątek

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

(を) うむ

(o) umu


Znaczenie

rodzić

urodzić

wytworzyć

wydać (na świat)

składać (jajka)

znosić (jajka)


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

alternatywa

生む, うむ, umu

Przykładowe zdania

Ptaki znoszą jajka.

鳥は卵を産む。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(を) 産みます

(を) うみます

(o) umimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(を) 産みません

(を) うみません

(o) umimasen

Twierdzenie, czas przeszły

(を) 産みました

(を) うみました

(o) umimashita

Przeczenie, czas przeszły

(を) 産みませんでした

(を) うみませんでした

(o) umimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(を) 産む

(を) うむ

(o) umu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(を) 産まない

(を) うまない

(o) umanai

Twierdzenie, czas przeszły

(を) 産んだ

(を) うんだ

(o) unda

Przeczenie, czas przeszły

(を) 産まなかった

(を) うまなかった

(o) umanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

(を) 産み

(を) うみ

(o) umi


Forma mashou

(を) 産みましょう

(を) うみましょう

(o) umimashou


Forma te

(を) 産んで

(を) うんで

(o) unde


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 産める

(が) うめる

(ga) umeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 産めない

(が) うめない

(ga) umenai

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 産めた

(が) うめた

(ga) umeta

Przeczenie, czas przeszły

(が) 産めなかった

(が) うめなかった

(ga) umenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 産めます

(が) うめます

(ga) umemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 産めません

(が) うめません

(ga) umemasen

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 産めました

(が) うめました

(ga) umemashita

Przeczenie, czas przeszły

(が) 産めませんでした

(が) うめませんでした

(ga) umemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

(が) 産めて

(が) うめて

(ga) umete


Forma wolicjonalna

(を) 産もう

(を) うもう

(o) umou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(を) 産まれる

(を) うまれる

(o) umareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(を) 産まれない

(を) うまれない

(o) umarenai

Twierdzenie, czas przeszły

(を) 産まれた

(を) うまれた

(o) umareta

Przeczenie, czas przeszły

(を) 産まれなかった

(を) うまれなかった

(o) umarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(を) 産まれます

(を) うまれます

(o) umaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(を) 産まれません

(を) うまれません

(o) umaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

(を) 産まれました

(を) うまれました

(o) umaremashita

Przeczenie, czas przeszły

(を) 産まれませんでした

(を) うまれませんでした

(o) umaremasen deshita


Forma bierna, forma te

(を) 産まれて

(を) うまれて

(o) umarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(を) 産ませる

(を) うませる

(o) umaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(を) 産ませない

(を) うませない

(o) umasenai

Twierdzenie, czas przeszły

(を) 産ませた

(を) うませた

(o) umaseta

Przeczenie, czas przeszły

(を) 産ませなかった

(を) うませなかった

(o) umasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(を) 産ませます

(を) うませます

(o) umasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(を) 産ませません

(を) うませません

(o) umasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

(を) 産ませました

(を) うませました

(o) umasemashita

Przeczenie, czas przeszły

(を) 産ませませんでした

(を) うませませんでした

(o) umasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

(を) 産ませて

(を) うませて

(o) umasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(を) 産まされる

(を) うまされる

(o) umasareru

(を) 産ませられる

(を) うませられる

(o) umaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(を) 産まされない

(を) うまされない

(o) umasarenai

(を) 産ませられない

(を) うませられない

(o) umaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

(を) 産まされた

(を) うまされた

(o) umasareta

(を) 産ませられた

(を) うませられた

(o) umaserareta

Przeczenie, czas przeszły

(を) 産まされなかった

(を) うまされなかった

(o) umasarenakatta

(を) 産ませられなかった

(を) うませられなかった

(o) umaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(を) 産まされます

(を) うまされます

(o) umasaremasu

(を) 産ませられます

(を) うませられます

(o) umaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(を) 産まされません

(を) うまされません

(o) umasaremasen

(を) 産ませられません

(を) うませられません

(o) umaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

(を) 産まされました

(を) うまされました

(o) umasaremashita

(を) 産ませられました

(を) うませられました

(o) umaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

(を) 産まされませんでした

(を) うまされませんでした

(o) umasaremasen deshita

(を) 産ませられませんでした

(を) うませられませんでした

(o) umaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

(を) 産まされて

(を) うまされて

(o) umasarete

(を) 産ませられて

(を) うませられて

(o) umaserarete


Forma ba

Twierdzenie

(を) 産めば

(を) うめば

(o) umeba

Przeczenie

(を) 産まなければ

(を) うまなければ

(o) umanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

(を) お産みになる

(を) おうみになる

(o) oumi ni naru

Forma modestywna (skromna)

(を) お産みします

(を) おうみします

(o) oumi shimasu

(を) お産みする

(を) おうみする

(o) oumi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

(を) 産むかもしれない

(を) うむかもしれない

(o) umu ka mo shirenai

(を) 産むかもしれません

(を) うむかもしれません

(o) umu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

(が) 産んである

(が) うんである

(ga) unde aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 産んでほしくないです

[osoba に] ... うんでほしくないです

[osoba ni] ... unde hoshikunai desu

[osoba に] ... 産まないでほしいです

[osoba に] ... うまないでほしいです

[osoba ni] ... umanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

(が) 産みたいです

(が) うみたいです

(ga) umitai desu


Chcieć (III osoba)

(を) 産みたがっている

(を) うみたがっている

(o) umitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 産んでほしいです

[osoba に] ... うんでほしいです

[osoba ni] ... unde hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 産んでくれる

[dający] [は/が] うんでくれる

[dający] [wa/ga] unde kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に産んであげる

わたし [は/が] [odbiorca] にうんであげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni unde ageru


Decydować się na

(を) 産むことにする

(を) うむことにする

(o) umu koto ni suru

(を) 産まないことにする

(を) うまないことにする

(o) umanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

(を) 産まなくてよかった

(を) うまなくてよかった

(o) umanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

(を) 産んでよかった

(を) うんでよかった

(o) unde yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

(を) 産まなければよかった

(を) うまなければよかった

(o) umanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

(を) 産めばよかった

(を) うめばよかった

(o) umeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

(を) 産むまで, ...

(を) うむまで, ...

(o) umu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

(を) 産まなくださって、ありがとうございました

(を) うまなくださって、ありがとうございました

(o) umana kudasatte, arigatou gozaimashita

(を) 産まなくてくれて、ありがとう

(を) うまなくてくれて、ありがとう

(o) umanakute kurete, arigatou

(を) 産まなくて、ありがとう

(を) うまなくて、ありがとう

(o) umanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

(を) 産んでくださって、ありがとうございました

(を) うんでくださって、ありがとうございました

(o) unde kudasatte, arigatou gozaimashita

(を) 産んでくれて、ありがとう

(を) うんでくれて、ありがとう

(o) unde kurete, arigatou

(を) 産んで、ありがとう

(を) うんで、ありがとう

(o) unde, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

(を) 産むって

(を) うむって

(o) umutte

(を) 産んだって

(を) うんだって

(o) undatte


Forma wyjaśniająca

(を) 産むんです

(を) うむんです

(o) umun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お産みください

おうみください

oumi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 産みに行く

[miejsce] [に/へ] うみにいく

[miejsce] [に/へ] umi ni iku

[miejsce] [に/へ] 産みに来る

[miejsce] [に/へ] うみにくる

[miejsce] [に/へ] umi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 産みに帰る

[miejsce] [に/へ] うみにかえる

[miejsce] [に/へ] umi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ産んでいません

まだうんでいません

mada unde imasen


Jeśli ..., wtedy ...

(を) 産めば, ...

(を) うめば, ...

(o) umeba, ...

(を) 産まなければ, ...

(を) うまなければ, ...

(o) umanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

(を) 産んだら、...

(を) うんだら、...

(o) undara, ...

(を) 産まなかったら、...

(を) うまなかったら、...

(o) umanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

(を) 産む時、...

(を) うむとき、...

(o) umu toki, ...

(を) 産んだ時、...

(を) うんだとき、...

(o) unda toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

(を) 産むと, ...

(を) うむと, ...

(o) umu to, ...


Lubić

(を) 産むのが好き

(を) うむのがすき

(o) umu no ga suki


Łatwo coś zrobić

産みやすいです

うみやすいです

umi yasui desu

産みやすかったです

うみやすかったです

umi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

(を) 産んだことがある

(を) うんだことがある

(o) unda koto ga aru

(を) 産んだことがあるか

(を) うんだことがあるか

(o) unda koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

(を) 産むといいですね

(を) うむといいですね

(o) umu to ii desu ne

(を) 産まないといいですね

(を) うまないといいですね

(o) umanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

(を) 産むといいんですが

(を) うむといいんですが

(o) umu to ii n desu ga

(を) 産むといいんですけど

(を) うむといいんですけど

(o) umu to ii n desu kedo

(を) 産まないといいんですが

(を) うまないといいんですが

(o) umanai to ii n desu ga

(を) 産まないといいんですけど

(を) うまないといいんですけど

(o) umanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

(を) 産むのに, ...

(を) うむのに, ...

(o) umu noni, ...

(を) 産んだのに, ...

(を) うんだのに, ...

(o) unda noni, ...


Musieć 1

(を) 産まなくちゃいけません

(を) うまなくちゃいけません

(o) umanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

(を) 産まなければならない

(を) うまなければならない

(o) umanakereba naranai

(を) 産まなければなりません

(を) sければなりません

(o) umanakereba narimasen

(を) 産まなくてはならない

(を) うまなくてはならない

(o) umanakute wa naranai

(を) 産まなくてはなりません

(を) うまなくてはなりません

(o) umanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

(を) 産んでも

(を) うんでも

(o) unde mo

(を) 産まなくても

(を) うまなくても

(o) umanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

(を) 産まなくてもかまわない

(を) うまなくてもかまわない

(o) umanakute mo kamawanai

(を) 産まなくてもかまいません

(を) うまなくてもかまいません

(o) umanakute mo kamaimasen


Nie lubić

(を) 産むのがきらい

(を) うむのがきらい

(o) umu no ga kirai


Nie robiąc, ...

(を) 産まないで、...

(を) うまないで、...

(o) umanai de, ...


Nie trzeba tego robić

(を) 産まなくてもいいです

(を) うまなくてもいいです

(o) umanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 産んで貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うんでもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] unde morau


Po czynności, robię ...

(を) 産んでから, ...

(を) うんでから, ...

(o) unde kara, ...


Podczas

(を) 産んでいる間に, ...

(を) うんでいるあいだに, ...

(o) unde iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

(を) 産んでいる間, ...

(を) うんでいるあいだ, ...

(o) unde iru aida, ...


Powinnien / Miał

(を) 産むはずです

(を) うむはずです

(o) umu hazu desu

(を) 産むはずでした

(を) うむはずでした

(o) umu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 産ませてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... うませてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... umasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 産ませてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... うませてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... umasete kureru

Pozwól mi

私に ... 産ませてください

私に ... うませてください

watashi ni ... umasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

(を) 産んでもいいです

(を) うんでもいいです

(o) unde mo ii desu

(を) 産んでもいいですか

(を) うんでもいいですか

(o) unde mo ii desu ka


Pozwolenie 2

産んでもかまわない

うんでもかまわない

unde mo kamawanai

産んでもかまいません

うんでもかまいません

unde mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

(を) 産むかもしれません

(を) うむかもしれません

(o) umu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

(を) 産むでしょう

(を) うむでしょう

(o) umu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

産んでごらんなさい

うんでごらんなさい

unde goran nasai


Prośba

(を) 産んでください

(を) うんでください

(o) unde kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

(を) 産んでいただけませんか

(を) うんでいただけませんか

(o) unde itadakemasen ka

(を) 産んでくれませんか

(を) うんでくれませんか

(o) unde kuremasen ka

(を) 産んでくれない

(を) うんでくれない

(o) unde kurenai


Próbować

(を) 産んでみる

(を) うんでみる

(o) unde miru


Przed czynnością, robię ...

(を) 産む前に, ...

(を) うむまえに, ...

(o) umu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

(を) 産まなくて、すみませんでした

(を) うまなくて、すみませんでした

(o) umanakute, sumimasen deshita

(を) 産まなくて、すみません

(を) うまなくて、すみません

(o) umanakute, sumimasen

(を) 産まなくて、ごめん

(を) うまなくて、ごめん

(o) umanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

(を) 産んで、すみませんでした

(を) うんで、すみませんでした

(o) unde, sumimasen deshita

(を) 産んで、すみません

(を) うんで、すみません

(o) unde, sumimasen

(を) 産んで、ごめん

(を) うんで、ごめん

(o) unde, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

(を) 産んでおく

(を) うんでおく

(o) unde oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 産む か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... うむ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... umu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

産む か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

うむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

umu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

(を) 産んだほうがいいです

(を) うんだほうがいいです

(o) unda hou ga ii desu

(を) 産まないほうがいいです

(を) うまないほうがいいです

(o) umanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

(を) 産んだらどうですか

(を) うんだらどうですか

(o) undara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

産んでくださる

うんでくださる

unde kudasaru


Rozkaz

(を) 産みなさい

(を) うみなさい

(o) uminasai


Słyszałem, że ...

(を) 産むそうです

(を) うむそうです

(o) umu sou desu

(を) 産んだそうです

(を) うんだそうです

(o) unda sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

(の) 産み方

(の) うみかた

(no) umikata


Starać się regularnie wykonywać

(を) 産むことにしている

(を) うむことにしている

(o) umu koto ni shite iru

(を) 産まないことにしている

(を) うまないことにしている

(o) umanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

産みにくいです

うみにくいです

umi nikui desu

産みにくかったです

うみにくかったです

umi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

(を) 産んでいる

(を) うんでいる

(o) unde iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

(を) 産もうと思っている

(を) うもうとおもっている

(o) umou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

(を) 産もうと思う

(を) うもうとおもう

(o) umou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

(を) 産みながら, ...

(を) うみながら, ...

(o) umi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

(を) 産むみたいです

(を) うむみたいです

(o) umu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

(を) 産むみたいな

(を) うむみたいな

(o) umu mitai na

... みたいに産む

... みたいにうむ

... mitai ni umu

(を) 産んだみたいです

(を) うんだみたいです

(o) unda mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

(を) 産んだみたいな

(を) うんだみたいな

(o) unda mitai na

... みたいに産んだ

... みたいにうんだ

... mitai ni unda


Zakaz 1

(を) 産んではいけません

(を) うんではいけません

(o) unde wa ikemasen


Zakaz 2

(を) 産まないでください

(を) うまないでください

(o) umanai de kudasai


Zamiar

(を) 産むつもりです

(を) うむつもりです

(o) umu tsumori desu

(を) 産まないつもりです

(を) うまないつもりです

(o) umanai tsumori desu


Zbyt wiele

(を) 産みすぎる

(を) うみすぎる

(o) umi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 産ませる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うませる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... umaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 産ませました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うませました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... umasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

(を) 産んでしまう

(を) うんでしまう

(o) unde shimau

(を) 産んじゃう

(を) うんじゃう

(o) unjau

(を) 産んでしまいました

(を) うんでしまいました

(o) unde shimaimashita

(を) 産んじゃいました

(を) うんじゃいました

(o) unjaimashita