Szczegóły słowa 遁す | のがす
Informacje podstawowe
Kanji
のが | す | ||
遁 | す |
|
rzadko używana forma kanji
Znaczenie znaków kanji
遁 |
uciekanie, umykanie, ucieczka, uchylanie się, uwolnienie, uwalnianie, oswobodzenie |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
のがす |
nogasu |
Znaczenie
1
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni |
przegapić (np. szansę) |
stracić |
pozwolić uciec |
|
2
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni |
uwolnić się |
wypuścić |
oswobodzić |
uwalniać |
puścić |
|
3
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik posiłkowy (pomocniczy) |
nie zrobić ... |
po czasowniku w formie bez masu |
|
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
遁します |
のがします |
nogashimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
遁しません |
のがしません |
nogashimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
遁しました |
のがしました |
nogashimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
遁しませんでした |
のがしませんでした |
nogashimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
遁す |
のがす |
nogasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
遁さない |
のがさない |
nogasanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
遁した |
のがした |
nogashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
遁さなかった |
のがさなかった |
nogasanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
遁し |
のがし |
nogashi |
Forma mashou
遁しましょう |
のがしましょう |
nogashimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
遁して |
のがして |
nogashite |
|
Przeczenie
遁さなくて |
のがさなくて |
nogasanakute |
Forma te od masu
遁しまして |
のがしまして |
nogashimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
遁せる |
のがせる |
nogaseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
遁せない |
のがせない |
nogasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
遁せた |
のがせた |
nogaseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
遁せなかった |
のがせなかった |
nogasenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
遁せます |
のがせます |
nogasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
遁せません |
のがせません |
nogasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
遁せました |
のがせました |
nogasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
遁せませんでした |
のがせませんでした |
nogasemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
遁せて |
のがせて |
nogasete |
|
Przeczenie
遁せなくて |
のがせなくて |
nogasenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
遁そう |
のがそう |
nogasou |
Forma przypuszczająca
遁そう |
のがそう |
nogasou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
遁すだろう |
のがすだろう |
nogasu darou |
postać mówiona 1 |
|
遁すでしょう |
のがすでしょう |
nogasu deshou |
postać mówiona 2 |
|
遁すであろう |
のがすであろう |
nogasu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
遁される |
のがされる |
nogasareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
遁されない |
のがされない |
nogasarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
遁された |
のがされた |
nogasareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
遁されなかった |
のがされなかった |
nogasarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
遁されます |
のがされます |
nogasaremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
遁されません |
のがされません |
nogasaremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
遁されました |
のがされました |
nogasaremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
遁されませんでした |
のがされませんでした |
nogasaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
遁されて |
のがされて |
nogasarete |
|
Przeczenie
遁されなくて |
のがされなくて |
nogasarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
遁させる |
のがさせる |
nogasaseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
遁させない |
のがさせない |
nogasasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
遁させた |
のがさせた |
nogasaseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
遁させなかった |
のがさせなかった |
nogasasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
遁さす |
のがさす |
nogasasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
遁ささない |
のがささない |
nogasasanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
遁さした |
のがさした |
nogasashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
遁ささなかった |
のがささなかった |
nogasasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
遁させます |
のがさせます |
nogasasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
遁させません |
のがさせません |
nogasasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
遁させました |
のがさせました |
nogasasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
遁させませんでした |
のがさせませんでした |
nogasasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
遁さします |
のがさします |
nogasashimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
遁さしません |
のがさしません |
nogasashimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
遁さしました |
のがさしました |
nogasashimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
遁さしませんでした |
のがさしませんでした |
nogasashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
遁させて |
のがさせて |
nogasasete |
|
Przeczenie
遁させなくて |
のがさせなくて |
nogasasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
遁さして |
のがさして |
nogasashite |
|
Przeczenie
遁ささなくて |
のがささなくて |
nogasasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
遁させられる |
のがさせられる |
nogasaserareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
遁させられない |
のがさせられない |
nogasaserarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
遁させられた |
のがさせられた |
nogasaserareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
遁させられなかった |
のがさせられなかった |
nogasaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
遁させられます |
のがさせられます |
nogasaseraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
遁させられません |
のがさせられません |
nogasaseraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
遁させられました |
のがさせられました |
nogasaseraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
遁させられませんでした |
のがさせられませんでした |
nogasaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
遁させられて |
のがさせられて |
nogasaserarete |
|
Przeczenie
遁させられなくて |
のがさせられなくて |
nogasaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
遁せば |
のがせば |
nogaseba |
|
Przeczenie
遁さなければ |
のがさなければ |
nogasanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お遁しになる |
おのがしになる |
onogashi ni naru |
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
遁される |
のがされる |
nogasareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
遁されない |
のがされない |
nogasarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
Forma modestywna (skromna)
お遁しします |
おのがしします |
onogashi shimasu |
|
お遁しする |
おのがしする |
onogashi suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
遁すかもしれない |
のがすかもしれない |
nogasu ka mo shirenai |
|
遁すかもしれません |
のがすかもしれません |
nogasu ka mo shiremasen |
Być wprowadzone w pewien stan
Aspekt rezultatywny
遁してある |
のがしてある |
nogashite aru |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 遁してほしくないです |
[osoba に] ... のがしてほしくないです |
[osoba ni] ... nogashite hoshikunai desu |
|
[osoba に] ... 遁さないでほしいです |
[osoba に] ... のがさないでほしいです |
[osoba ni] ... nogasanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
遁したい |
のがしたい |
nogashitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
遁したいです |
のがしたいです |
nogashitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
遁したがる |
のがしたがる |
nogashitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
遁したがっている |
のがしたがっている |
nogashitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 遁してほしいです |
[osoba に] ... のがしてほしいです |
[osoba ni] ... nogashite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 遁してくれる |
[dający] [は/が] のがしてくれる |
[dający] [wa/ga] nogashite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に遁してあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にのがしてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nogashite ageru |
Decydować się na
遁すことにする |
のがすことにする |
nogasu koto ni suru |
|
遁さないことにする |
のがさないことにする |
nogasanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
遁さなくてよかった |
のがさなくてよかった |
nogasanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
遁してよかった |
のがしてよかった |
nogashite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
遁さなければよかった |
のがさなければよかった |
nogasanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
遁せばよかった |
のがせばよかった |
nogaseba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
遁すまで, ... |
のがすまで, ... |
nogasu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
遁さなくださって、ありがとうございました |
のがさなくださって、ありがとうございました |
nogasana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
遁さなくてくれて、ありがとう |
のがさなくてくれて、ありがとう |
nogasanakute kurete, arigatou |
|
遁さなくて、ありがとう |
のがさなくて、ありがとう |
nogasanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
遁してくださって、ありがとうございました |
のがしてくださって、ありがとうございました |
nogashite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
遁してくれて、ありがとう |
のがしてくれて、ありがとう |
nogashite kurete, arigatou |
|
遁して、ありがとう |
のがして、ありがとう |
nogashite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
遁したり、... |
のがしたり、... |
nogashitari, ... |
twierdzenie |
|
遁さなかったり、... |
のがさなかったり、... |
nogasanakattari, ... |
przeczenie |
|
遁したかったり、... |
のがしたかったり、... |
nogashitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
遁すまい |
のがすまい |
nogasumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
遁したろう、... |
のがしたろう、... |
nogashitarou, ... |
twierdzenie |
|
遁さなかったろう、... |
のがさなかったろう、... |
nogasanakattarou, ... |
przeczenie |
|
遁したかったろう、... |
のがしたかったろう、... |
nogashitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
遁すって |
のがすって |
nogasutte |
|
遁したって |
のがしたって |
nogashitatte |
Forma wyjaśniająca
遁すんです |
のがすんです |
nogasun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お遁しください |
おのがしください |
onogashi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 遁しに行く |
[miejsce] [に/へ] のがしにいく |
[miejsce] [に/へ] nogashi ni iku |
|
[miejsce] [に/へ] 遁しに来る |
[miejsce] [に/へ] のがしにくる |
[miejsce] [に/へ] nogashi ni kuru |
|
[miejsce] [に/へ] 遁しに帰る |
[miejsce] [に/へ] のがしにかえる |
[miejsce] [に/へ] nogashi ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ遁していません |
まだのがしていません |
mada nogashite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
遁せば, ... |
のがせば, ... |
nogaseba, ... |
|
遁さなければ, ... |
のがさなければ, ... |
nogasanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
遁したら、... |
のがしたら、... |
nogashitara, ... |
twierdzenie |
|
遁さなかったら、... |
のがさなかったら、... |
nogasanakattara, ... |
przeczenie |
|
遁したかったら、... |
のがしたかったら、... |
nogashitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
遁す時、... |
のがすとき、... |
nogasu toki, ... |
|
遁した時、... |
のがしたとき、... |
nogashita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
遁すと, ... |
のがすと, ... |
nogasu to, ... |
Lubić
遁すのが好き |
のがすのがすき |
nogasu no ga suki |
Łatwo coś zrobić
遁しやすいです |
のがしやすいです |
nogashi yasui desu |
|
遁しやすかったです |
のがしやすかったです |
nogashi yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
遁したことがある |
のがしたことがある |
nogashita koto ga aru |
|
遁したことがあるか |
のがしたことがあるか |
nogashita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
遁すといいですね |
のがすといいですね |
nogasu to ii desu ne |
|
遁さないといいですね |
のがさないといいですね |
nogasanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
遁すといいんですが |
のがすといいんですが |
nogasu to ii n desu ga |
|
遁すといいんですけど |
のがすといいんですけど |
nogasu to ii n desu kedo |
|
遁さないといいんですが |
のがさないといいんですが |
nogasanai to ii n desu ga |
|
遁さないといいんですけど |
のがさないといいんですけど |
nogasanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
遁すのに, ... |
のがすのに, ... |
nogasu noni, ... |
|
遁したのに, ... |
のがしたのに, ... |
nogashita noni, ... |
Musieć 1
遁さなくちゃいけません |
のがさなくちゃいけません |
nogasanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
遁さなければならない |
のがさなければならない |
nogasanakereba naranai |
|
遁さなければなりません |
sければなりません |
nogasanakereba narimasen |
|
遁さなくてはならない |
のがさなくてはならない |
nogasanakute wa naranai |
|
遁さなくてはなりません |
のがさなくてはなりません |
nogasanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
遁しても |
のがしても |
nogashite mo |
Nawet, jeśli nie
遁さなくても |
のがさなくても |
nogasanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
遁さなくてもかまわない |
のがさなくてもかまわない |
nogasanakute mo kamawanai |
|
遁さなくてもかまいません |
のがさなくてもかまいません |
nogasanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
遁すのがきらい |
のがすのがきらい |
nogasu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
遁さないで、... |
のがさないで、... |
nogasanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
遁さなくてもいいです |
のがさなくてもいいです |
nogasanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 遁して貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] のがしてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nogashite morau |
Po czynności, robię ...
遁してから, ... |
のがしてから, ... |
nogashite kara, ... |
Podczas
遁している間に, ... |
のがしているあいだに, ... |
nogashite iru aida ni, ... |
|
遁している間, ... |
のがしているあいだ, ... |
nogashite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
遁すはずです |
のがすはずです |
nogasu hazu desu |
|
遁すはずでした |
のがすはずでした |
nogasu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 遁させてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... のがさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... nogasasete ageru |
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 遁させてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... のがさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... nogasasete kureru |
Do mnie |
|
私に ... 遁させてください |
私に ... のがさせてください |
watashi ni ... nogasasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
遁してもいいです |
のがしてもいいです |
nogashite mo ii desu |
|
遁してもいいですか |
のがしてもいいですか |
nogashite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
遁してもかまわない |
のがしてもかまわない |
nogashite mo kamawanai |
|
遁してもかまいません |
のがしてもかまいません |
nogashite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
遁すかもしれません |
のがすかもしれません |
nogasu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
遁すでしょう |
のがすでしょう |
nogasu deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
遁してごらんなさい |
のがしてごらんなさい |
nogashite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
遁してください |
のがしてください |
nogashite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
遁してくれ |
のがしてくれ |
nogashite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
遁してちょうだい |
のがしてちょうだい |
nogashite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
遁していただけませんか |
のがしていただけませんか |
nogashite itadakemasen ka |
|
遁してくれませんか |
のがしてくれませんか |
nogashite kuremasen ka |
|
遁してくれない |
のがしてくれない |
nogashite kurenai |
Próbować 1
遁してみる |
のがしてみる |
nogashite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
遁そうとする |
のがそうとする |
nogasou to suru |
Przed czynnością, robię ...
遁す前に, ... |
のがすまえに, ... |
nogasu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
遁さなくて、すみませんでした |
のがさなくて、すみませんでした |
nogasanakute, sumimasen deshita |
|
遁さなくて、すみません |
のがさなくて、すみません |
nogasanakute, sumimasen |
|
遁さなくて、ごめん |
のがさなくて、ごめん |
nogasanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
遁して、すみませんでした |
のがして、すみませんでした |
nogashite, sumimasen deshita |
|
遁して、すみません |
のがして、すみません |
nogashite, sumimasen |
|
遁して、ごめん |
のがして、ごめん |
nogashite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
遁しておく |
のがしておく |
nogashite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 遁す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... のがす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... nogasu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
遁す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
のがす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
nogasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
遁したほうがいいです |
のがしたほうがいいです |
nogashita hou ga ii desu |
|
遁さないほうがいいです |
のがさないほうがいいです |
nogasanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
遁したらどうですか |
のがしたらどうですか |
nogashitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
遁してくださる |
のがしてくださる |
nogashite kudasaru |
Rozkaz 1
遁せ |
のがせ |
nogase |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
遁しなさい |
のがしなさい |
nogashinasai |
Słyszałem, że ...
遁すそうです |
のがすそうです |
nogasu sou desu |
|
遁したそうです |
のがしたそうです |
nogashita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
遁し方 |
のがしかた |
nogashikata |
Starać się regularnie wykonywać
遁すことにしている |
のがすことにしている |
nogasu koto ni shite iru |
|
遁さないことにしている |
のがさないことにしている |
nogasanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
遁しにくいです |
のがしにくいです |
nogashi nikui desu |
|
遁しにくかったです |
のがしにくかったです |
nogashi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
遁している |
のがしている |
nogashite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
遁そうと思っている |
のがそうとおもっている |
nogasou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
遁そうと思う |
のがそうとおもう |
nogasou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
遁しながら, ... |
のがしながら, ... |
nogashinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
遁すみたいです |
のがすみたいです |
nogasu mitai desu |
|
遁すみたいな |
のがすみたいな |
nogasu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに遁す |
... みたいにのがす |
... mitai ni nogasu |
|
遁したみたいです |
のがしたみたいです |
nogashita mitai desu |
|
遁したみたいな |
のがしたみたいな |
nogashita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに遁した |
... みたいにのがした |
... mitai ni nogashita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
遁しそうです |
のがしそうです |
nogashisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
遁さなさそうです |
のがさなさそうです |
nogasanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
遁してはいけません |
のがしてはいけません |
nogashite wa ikemasen |
Zakaz 2
遁さないでください |
のがさないでください |
nogasanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
遁すな |
のがすな |
nogasuna |
Zamiar
遁すつもりです |
のがすつもりです |
nogasu tsumori desu |
|
遁さないつもりです |
のがさないつもりです |
nogasanai tsumori desu |
Zbyt wiele
遁しすぎる |
のがしすぎる |
nogashi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 遁させる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... のがさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nogasaseru |
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 遁させました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... のがさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nogasasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
遁してしまう |
のがしてしまう |
nogashite shimau |
|
遁しちゃう |
のがしちゃう |
nogashichau |
|
遁してしまいました |
のがしてしまいました |
nogashite shimaimashita |
|
遁しちゃいました |
のがしちゃいました |
nogashichaimashita |