小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 啼く | なく

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

szczekanie, ujadanie, ćwierkanie, świergotanie, cykanie, szczebiotanie, płakanie, ryczenie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

なく

naku


Znaczenie

śpiewać (o ptaku)

wydawać dźwięk (o zwierzęciu)

bzyczeć

miauczeć

mruczeć

ryczeć

wyć

szczekać


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik nieprzechodni

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

啼きます

なきます

nakimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

啼きません

なきません

nakimasen

Twierdzenie, czas przeszły

啼きました

なきました

nakimashita

Przeczenie, czas przeszły

啼きませんでした

なきませんでした

nakimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

啼く

なく

naku

Przeczenie, czas teraźniejszy

啼かない

なかない

nakanai

Twierdzenie, czas przeszły

啼いた

ないた

naita

Przeczenie, czas przeszły

啼かなかった

なかなかった

nakanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

啼き

なき

naki


Forma mashou

啼きましょう

なきましょう

nakimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

啼いて

ないて

naite

Przeczenie

啼かなくて

なかなくて

nakanakute


Forma te od masu

啼きまして

なきまして

nakimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

啼ける

なける

nakeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

啼けない

なけない

nakenai

Twierdzenie, czas przeszły

啼けた

なけた

naketa

Przeczenie, czas przeszły

啼けなかった

なけなかった

nakenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

啼けます

なけます

nakemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

啼けません

なけません

nakemasen

Twierdzenie, czas przeszły

啼けました

なけました

nakemashita

Przeczenie, czas przeszły

啼けませんでした

なけませんでした

nakemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

啼けて

なけて

nakete

Przeczenie

啼けなくて

なけなくて

nakenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

啼こう

なこう

nakou


Forma przypuszczająca

啼こう

なこう

nakou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

啼くだろう

なくだろう

naku darou

postać mówiona 1

啼くでしょう

なくでしょう

naku deshou

postać mówiona 2

啼くであろう

なくであろう

naku de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

啼かれる

なかれる

nakareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

啼かれない

なかれない

nakarenai

Twierdzenie, czas przeszły

啼かれた

なかれた

nakareta

Przeczenie, czas przeszły

啼かれなかった

なかれなかった

nakarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

啼かれます

なかれます

nakaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

啼かれません

なかれません

nakaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

啼かれました

なかれました

nakaremashita

Przeczenie, czas przeszły

啼かれませんでした

なかれませんでした

nakaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

啼かれて

なかれて

nakarete

Przeczenie

啼かれなくて

なかれなくて

nakarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

啼かせる

なかせる

nakaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

啼かせない

なかせない

nakasenai

Twierdzenie, czas przeszły

啼かせた

なかせた

nakaseta

Przeczenie, czas przeszły

啼かせなかった

なかせなかった

nakasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

啼かす

なかす

nakasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

啼かさない

なかさない

nakasanai

Twierdzenie, czas przeszły

啼かした

なかした

nakashita

Przeczenie, czas przeszły

啼かさなかった

なかさなかった

nakasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

啼かせます

なかせます

nakasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

啼かせません

なかせません

nakasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

啼かせました

なかせました

nakasemashita

Przeczenie, czas przeszły

啼かせませんでした

なかせませんでした

nakasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

啼かします

なかします

nakashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

啼かしません

なかしません

nakashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

啼かしました

なかしました

nakashimashita

Przeczenie, czas przeszły

啼かしませんでした

なかしませんでした

nakashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

啼かせて

なかせて

nakasete

Przeczenie

啼かせなくて

なかせなくて

nakasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

啼かして

なかして

nakashite

Przeczenie

啼かさなくて

なかさなくて

nakasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

啼かされる

なかされる

nakasareru

啼かせられる

なかせられる

nakaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

啼かされない

なかされない

nakasarenai

啼かせられない

なかせられない

nakaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

啼かされた

なかされた

nakasareta

啼かせられた

なかせられた

nakaserareta

Przeczenie, czas przeszły

啼かされなかった

なかされなかった

nakasarenakatta

啼かせられなかった

なかせられなかった

nakaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

啼かされます

なかされます

nakasaremasu

啼かせられます

なかせられます

nakaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

啼かされません

なかされません

nakasaremasen

啼かせられません

なかせられません

nakaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

啼かされました

なかされました

nakasaremashita

啼かせられました

なかせられました

nakaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

啼かされませんでした

なかされませんでした

nakasaremasen deshita

啼かせられませんでした

なかせられませんでした

nakaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

啼かされて

なかされて

nakasarete

啼かせられて

なかせられて

nakaserarete

Przeczenie

啼かされなくて

なかされなくて

nakasarenakute

啼かせられなくて

なかせられなくて

nakaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

啼けば

なけば

nakeba

Przeczenie

啼かなければ

なかなければ

nakanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お啼きになる

おなきになる

onaki ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

啼かれる

なかれる

nakareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

啼かれない

なかれない

nakarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お啼きします

おなきします

onaki shimasu

お啼きする

おなきする

onaki suru


Przykłady gramatyczne

Być może

啼くかもしれない

なくかもしれない

naku ka mo shirenai

啼くかもしれません

なくかもしれません

naku ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 啼いてほしくないです

[osoba に] ... ないてほしくないです

[osoba ni] ... naite hoshikunai desu

[osoba に] ... 啼かないでほしいです

[osoba に] ... なかないでほしいです

[osoba ni] ... nakanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

啼きたい

なきたい

nakitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

啼きたいです

なきたいです

nakitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

啼きたがる

なきたがる

nakitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

啼きたがっている

なきたがっている

nakitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 啼いてほしいです

[osoba に] ... ないてほしいです

[osoba ni] ... naite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 啼いてくれる

[dający] [は/が] ないてくれる

[dający] [wa/ga] naite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に啼いてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にないてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni naite ageru


Decydować się na

啼くことにする

なくことにする

naku koto ni suru

啼かないことにする

なかないことにする

nakanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

啼かなくてよかった

なかなくてよかった

nakanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

啼いてよかった

ないてよかった

naite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

啼かなければよかった

なかなければよかった

nakanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

啼けばよかった

なけばよかった

nakeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

啼くまで, ...

なくまで, ...

naku made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

啼かなくださって、ありがとうございました

なかなくださって、ありがとうございました

nakana kudasatte, arigatou gozaimashita

啼かなくてくれて、ありがとう

なかなくてくれて、ありがとう

nakanakute kurete, arigatou

啼かなくて、ありがとう

なかなくて、ありがとう

nakanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

啼いてくださって、ありがとうございました

ないてくださって、ありがとうございました

naite kudasatte, arigatou gozaimashita

啼いてくれて、ありがとう

ないてくれて、ありがとう

naite kurete, arigatou

啼いて、ありがとう

ないて、ありがとう

naite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

啼いたり、...

ないたり、...

naitari, ...

twierdzenie

啼かなかったり、...

なかなかったり、...

nakanakattari, ...

przeczenie

啼きたかったり、...

なきたかったり、...

nakitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

啼くまい

なくまい

nakumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

啼いたろう、...

ないたろう、...

naitarou, ...

twierdzenie

啼かなかったろう、...

なかなかったろう、...

nakanakattarou, ...

przeczenie

啼きたかったろう、...

なきたかったろう、...

nakitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

啼くって

なくって

nakutte

啼いたって

ないたって

naitatte


Forma wyjaśniająca

啼くんです

なくんです

nakun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お啼きください

おなきください

onaki kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 啼きに行く

[miejsce] [に/へ] なきにいく

[miejsce] [に/へ] naki ni iku

[miejsce] [に/へ] 啼きに来る

[miejsce] [に/へ] なきにくる

[miejsce] [に/へ] naki ni kuru

[miejsce] [に/へ] 啼きに帰る

[miejsce] [に/へ] なきにかえる

[miejsce] [に/へ] naki ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

啼けば, ...

なけば, ...

nakeba, ...

啼かなければ, ...

なかなければ, ...

nakanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

啼いたら、...

ないたら、...

naitara, ...

twierdzenie

啼かなかったら、...

なかなかったら、...

nakanakattara, ...

przeczenie

啼きたかったら、...

なきたかったら、...

nakitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだ啼いていません

まだないていません

mada naite imasen


Kiedy ..., to ...

啼く時、...

なくとき、...

naku toki, ...

啼いた時、...

ないたとき、...

naita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

啼くと, ...

なくと, ...

naku to, ...


Lubić

啼くのが好き

なくのがすき

naku no ga suki


Mieć doświadczenie

啼いたことがある

ないたことがある

naita koto ga aru

啼いたことがあるか

ないたことがあるか

naita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

啼くといいですね

なくといいですね

naku to ii desu ne

啼かないといいですね

なかないといいですね

nakanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

啼くといいんですが

なくといいんですが

naku to ii n desu ga

啼くといいんですけど

なくといいんですけど

naku to ii n desu kedo

啼かないといいんですが

なかないといいんですが

nakanai to ii n desu ga

啼かないといいんですけど

なかないといいんですけど

nakanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

啼くのに, ...

なくのに, ...

naku noni, ...

啼いたのに, ...

ないたのに, ...

naita noni, ...


Musieć 1

啼かなくちゃいけません

なかなくちゃいけません

nakanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

啼かなければならない

なかなければならない

nakanakereba naranai

啼かなければなりません

sければなりません

nakanakereba narimasen

啼かなくてはならない

なかなくてはならない

nakanakute wa naranai

啼かなくてはなりません

なかなくてはなりません

nakanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

啼いても

ないても

naite mo


Nawet, jeśli nie

啼かなくても

なかなくても

nakanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

啼かなくてもかまわない

なかなくてもかまわない

nakanakute mo kamawanai

啼かなくてもかまいません

なかなくてもかまいません

nakanakute mo kamaimasen


Nie lubić

啼くのがきらい

なくのがきらい

naku no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

啼かないで、...

なかないで、...

nakanaide, ...


Nie trzeba tego robić

啼かなくてもいいです

なかなくてもいいです

nakanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 啼いて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ないてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] naite morau


Po czynności, robię ...

啼いてから, ...

ないてから, ...

naite kara, ...


Podczas

啼いている間に, ...

ないているあいだに, ...

naite iru aida ni, ...

啼いている間, ...

ないているあいだ, ...

naite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

啼くはずです

なくはずです

naku hazu desu

啼くはずでした

なくはずでした

naku hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 啼かせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... なかせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... nakasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 啼かせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... なかせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... nakasete kureru

Do mnie

私に ... 啼かせてください

私に ... なかせてください

watashi ni ... nakasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

啼いてもいいです

ないてもいいです

naite mo ii desu

啼いてもいいですか

ないてもいいですか

naite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

啼いてもかまわない

ないてもかまわない

naite mo kamawanai

啼いてもかまいません

ないてもかまいません

naite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

啼くかもしれません

なくかもしれません

naku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

啼くでしょう

なくでしょう

naku deshou


Próbować 1

啼いてみる

ないてみる

naite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

啼こうとする

なこうとする

nakou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

啼いてください

ないてください

naite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

啼いてくれ

ないてくれ

naite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

啼いてちょうだい

ないてちょうだい

naite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

啼いていただけませんか

ないていただけませんか

naite itadakemasen ka

啼いてくれませんか

ないてくれませんか

naite kuremasen ka

啼いてくれない

ないてくれない

naite kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

啼いてごらんなさい

ないてごらんなさい

naite goran nasai


Przed czynnością, robię ...

啼く前に, ...

なくまえに, ...

naku mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

啼かなくて、すみませんでした

なかなくて、すみませんでした

nakanakute, sumimasen deshita

啼かなくて、すみません

なかなくて、すみません

nakanakute, sumimasen

啼かなくて、ごめん

なかなくて、ごめん

nakanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

啼いて、すみませんでした

ないて、すみませんでした

naite, sumimasen deshita

啼いて、すみません

ないて、すみません

naite, sumimasen

啼いて、ごめん

ないて、ごめん

naite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

啼いておく

ないておく

naite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 啼く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... なく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... naku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

啼く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

なく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

naku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

啼いたほうがいいです

ないたほうがいいです

naita hou ga ii desu

啼かないほうがいいです

なかないほうがいいです

nakanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

啼いたらどうですか

ないたらどうですか

naitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

啼いてくださる

ないてくださる

naite kudasaru


Rozkaz 1

啼け

なけ

nake


Rozkaz 2

Forma przestarzała

啼きなさい

なきなさい

nakinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

啼き方

なきかた

nakikata


Starać się regularnie wykonywać

啼くことにしている

なくことにしている

naku koto ni shite iru

啼かないことにしている

なかないことにしている

nakanai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

啼くそうです

なくそうです

naku sou desu

啼いたそうです

ないたそうです

naita sou desu


Trudno coś zrobić

啼きにくいです

なきにくいです

naki nikui desu

啼きにくかったです

なきにくかったです

naki nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

啼いている

ないている

naite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

啼こうと思っている

なこうとおもっている

nakou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

啼こうと思う

なこうとおもう

nakou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

啼きながら, ...

なきながら, ...

nakinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

啼くみたいです

なくみたいです

naku mitai desu

啼くみたいな

なくみたいな

naku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに啼く

... みたいになく

... mitai ni naku

啼いたみたいです

ないたみたいです

naita mitai desu

啼いたみたいな

ないたみたいな

naita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに啼いた

... みたいにないた

... mitai ni naita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

啼きそうです

なきそうです

nakisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

啼かなさそうです

なかなさそうです

nakanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

啼いてはいけません

ないてはいけません

naite wa ikemasen


Zakaz 2

啼かないでください

なかないでください

nakanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

啼くな

なくな

nakuna


Zamiar

啼くつもりです

なくつもりです

naku tsumori desu

啼かないつもりです

なかないつもりです

nakanai tsumori desu


Zbyt wiele

啼きすぎる

なきすぎる

naki sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 啼かせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... なかせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nakaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 啼かせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... なかせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nakasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

啼いてしまう

ないてしまう

naite shimau

啼いちゃう

ないちゃう

naichau

啼いてしまいました

ないてしまいました

naite shimaimashita

啼いちゃいました

ないちゃいました

naichaimashita


Łatwo coś zrobić

啼きやすいです

なきやすいです

naki yasui desu

啼きやすかったです

なきやすかったです

naki yasukatta desu