小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 侍る | はべる

Informacje podstawowe

Kanji

はべ

Znaczenie znaków kanji

służyć, obsługiwać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

はべる

haberu


Znaczenie

służyć

obsługiwać


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik nieprzechodni

zwykle pisany przy użyciu kana

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

侍ります

はべります

haberimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

侍りません

はべりません

haberimasen

Twierdzenie, czas przeszły

侍りました

はべりました

haberimashita

Przeczenie, czas przeszły

侍りませんでした

はべりませんでした

haberimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

侍る

はべる

haberu

Przeczenie, czas teraźniejszy

侍らない

はべらない

haberanai

Twierdzenie, czas przeszły

侍った

はべった

habetta

Przeczenie, czas przeszły

侍らなかった

はべらなかった

haberanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

侍り

はべり

haberi


Forma mashou

侍りましょう

はべりましょう

haberimashou


Forma te

侍って

はべって

habette


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

侍れる

はべれる

habereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

侍れない

はべれない

haberenai

Twierdzenie, czas przeszły

侍れた

はべれた

habereta

Przeczenie, czas przeszły

侍れなかった

はべれなかった

haberenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

侍れます

はべれます

haberemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

侍れません

はべれません

haberemasen

Twierdzenie, czas przeszły

侍れました

はべれました

haberemashita

Przeczenie, czas przeszły

侍れませんでした

はべれませんでした

haberemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

侍れて

はべれて

haberete


Forma wolicjonalna

侍ろう

はべろう

haberou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

侍られる

はべられる

haberareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

侍られない

はべられない

haberarenai

Twierdzenie, czas przeszły

侍られた

はべられた

haberareta

Przeczenie, czas przeszły

侍られなかった

はべられなかった

haberarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

侍られます

はべられます

haberaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

侍られません

はべられません

haberaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

侍られました

はべられました

haberaremashita

Przeczenie, czas przeszły

侍られませんでした

はべられませんでした

haberaremasen deshita


Forma bierna, forma te

侍られて

はべられて

haberarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

侍らせる

はべらせる

haberaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

侍らせない

はべらせない

haberasenai

Twierdzenie, czas przeszły

侍らせた

はべらせた

haberaseta

Przeczenie, czas przeszły

侍らせなかった

はべらせなかった

haberasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

侍らせます

はべらせます

haberasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

侍らせません

はべらせません

haberasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

侍らせました

はべらせました

haberasemashita

Przeczenie, czas przeszły

侍らせませんでした

はべらせませんでした

haberasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

侍らせて

はべらせて

haberasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

侍らされる

はべらされる

haberasareru

侍らせられる

はべらせられる

haberaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

侍らされない

はべらされない

haberasarenai

侍らせられない

はべらせられない

haberaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

侍らされた

はべらされた

haberasareta

侍らせられた

はべらせられた

haberaserareta

Przeczenie, czas przeszły

侍らされなかった

はべらされなかった

haberasarenakatta

侍らせられなかった

はべらせられなかった

haberaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

侍らされます

はべらされます

haberasaremasu

侍らせられます

はべらせられます

haberaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

侍らされません

はべらされません

haberasaremasen

侍らせられません

はべらせられません

haberaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

侍らされました

はべらされました

haberasaremashita

侍らせられました

はべらせられました

haberaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

侍らされませんでした

はべらされませんでした

haberasaremasen deshita

侍らせられませんでした

はべらせられませんでした

haberaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

侍らされて

はべらされて

haberasarete

侍らせられて

はべらせられて

haberaserarete


Forma ba

Twierdzenie

侍れば

はべれば

habereba

Przeczenie

侍らなければ

はべらなければ

haberanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お侍りになる

おはべりになる

ohaberi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お侍りします

おはべりします

ohaberi shimasu

お侍りする

おはべりする

ohaberi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

侍るかもしれない

はべるかもしれない

haberu ka mo shirenai

侍るかもしれません

はべるかもしれません

haberu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 侍ってほしくないです

[osoba に] ... はべってほしくないです

[osoba ni] ... habette hoshikunai desu

[osoba に] ... 侍らないでほしいです

[osoba に] ... はべらないでほしいです

[osoba ni] ... haberanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

侍りたいです

はべりたいです

haberitai desu


Chcieć (III osoba)

侍りたがっている

はべりたがっている

haberitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 侍ってほしいです

[osoba に] ... はべってほしいです

[osoba ni] ... habette hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 侍ってくれる

[dający] [は/が] はべってくれる

[dający] [wa/ga] habette kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に侍ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはべってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni habette ageru


Decydować się na

侍ることにする

はべることにする

haberu koto ni suru

侍らないことにする

はべらないことにする

haberanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

侍らなくてよかった

はべらなくてよかった

haberanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

侍ってよかった

はべってよかった

habette yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

侍らなければよかった

はべらなければよかった

haberanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

侍ればよかった

はべればよかった

habereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

侍るまで, ...

はべるまで, ...

haberu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

侍らなくださって、ありがとうございました

はべらなくださって、ありがとうございました

haberana kudasatte, arigatou gozaimashita

侍らなくてくれて、ありがとう

はべらなくてくれて、ありがとう

haberanakute kurete, arigatou

侍らなくて、ありがとう

はべらなくて、ありがとう

haberanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

侍ってくださって、ありがとうございました

はべってくださって、ありがとうございました

habette kudasatte, arigatou gozaimashita

侍ってくれて、ありがとう

はべってくれて、ありがとう

habette kurete, arigatou

侍って、ありがとう

はべって、ありがとう

habette, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

侍るって

はべるって

haberutte

侍ったって

はべったって

habettatte


Forma wyjaśniająca

侍るんです

はべるんです

haberun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お侍りください

おはべりください

ohaberi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 侍りに行く

[miejsce] [に/へ] はべりにいく

[miejsce] [に/へ] haberi ni iku

[miejsce] [に/へ] 侍りに来る

[miejsce] [に/へ] はべりにくる

[miejsce] [に/へ] haberi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 侍りに帰る

[miejsce] [に/へ] はべりにかえる

[miejsce] [に/へ] haberi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ侍っていません

まだはべっていません

mada habette imasen


Jeśli ..., wtedy ...

侍れば, ...

はべれば, ...

habereba, ...

侍らなければ, ...

はべらなければ, ...

haberanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

侍ったら、...

はべったら、...

habettara, ...

侍らなかったら、...

はべらなかったら、...

haberanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

侍る時、...

はべるとき、...

haberu toki, ...

侍った時、...

はべったとき、...

habetta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

侍ると, ...

はべると, ...

haberu to, ...


Lubić

侍るのが好き

はべるのがすき

haberu no ga suki


Łatwo coś zrobić

侍りやすいです

はべりやすいです

haberi yasui desu

侍りやすかったです

はべりやすかったです

haberi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

侍ったことがある

はべったことがある

habetta koto ga aru

侍ったことがあるか

はべったことがあるか

habetta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

侍るといいですね

はべるといいですね

haberu to ii desu ne

侍らないといいですね

はべらないといいですね

haberanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

侍るといいんですが

はべるといいんですが

haberu to ii n desu ga

侍るといいんですけど

はべるといいんですけど

haberu to ii n desu kedo

侍らないといいんですが

はべらないといいんですが

haberanai to ii n desu ga

侍らないといいんですけど

はべらないといいんですけど

haberanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

侍るのに, ...

はべるのに, ...

haberu noni, ...

侍ったのに, ...

はべったのに, ...

habetta noni, ...


Musieć 1

侍らなくちゃいけません

はべらなくちゃいけません

haberanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

侍らなければならない

はべらなければならない

haberanakereba naranai

侍らなければなりません

sければなりません

haberanakereba narimasen

侍らなくてはならない

はべらなくてはならない

haberanakute wa naranai

侍らなくてはなりません

はべらなくてはなりません

haberanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

侍っても

はべっても

habette mo

侍らなくても

はべらなくても

haberanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

侍らなくてもかまわない

はべらなくてもかまわない

haberanakute mo kamawanai

侍らなくてもかまいません

はべらなくてもかまいません

haberanakute mo kamaimasen


Nie lubić

侍るのがきらい

はべるのがきらい

haberu no ga kirai


Nie robiąc, ...

侍らないで、...

はべらないで、...

haberanai de, ...


Nie trzeba tego robić

侍らなくてもいいです

はべらなくてもいいです

haberanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 侍って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はべってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] habette morau


Po czynności, robię ...

侍ってから, ...

はべってから, ...

habette kara, ...


Podczas

侍っている間に, ...

はべっているあいだに, ...

habette iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

侍っている間, ...

はべっているあいだ, ...

habette iru aida, ...


Powinnien / Miał

侍るはずです

はべるはずです

haberu hazu desu

侍るはずでした

はべるはずでした

haberu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 侍らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... はべらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... haberasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 侍らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... はべらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... haberasete kureru

Pozwól mi

私に ... 侍らせてください

私に ... はべらせてください

watashi ni ... haberasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

侍ってもいいです

はべってもいいです

habette mo ii desu

侍ってもいいですか

はべってもいいですか

habette mo ii desu ka


Pozwolenie 2

侍ってもかまわない

はべってもかまわない

habette mo kamawanai

侍ってもかまいません

はべってもかまいません

habette mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

侍るかもしれません

はべるかもしれません

haberu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

侍るでしょう

はべるでしょう

haberu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

侍ってごらんなさい

はべってごらんなさい

habette goran nasai


Prośba

侍ってください

はべってください

habette kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

侍っていただけませんか

はべっていただけませんか

habette itadakemasen ka

侍ってくれませんか

はべってくれませんか

habette kuremasen ka

侍ってくれない

はべってくれない

habette kurenai


Próbować

侍ってみる

はべってみる

habette miru


Przed czynnością, robię ...

侍る前に, ...

はべるまえに, ...

haberu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

侍らなくて、すみませんでした

はべらなくて、すみませんでした

haberanakute, sumimasen deshita

侍らなくて、すみません

はべらなくて、すみません

haberanakute, sumimasen

侍らなくて、ごめん

はべらなくて、ごめん

haberanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

侍って、すみませんでした

はべって、すみませんでした

habette, sumimasen deshita

侍って、すみません

はべって、すみません

habette, sumimasen

侍って、ごめん

はべって、ごめん

habette, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

侍っておく

はべっておく

habette oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 侍る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... はべる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... haberu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

侍る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はべる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

haberu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

侍ったほうがいいです

はべったほうがいいです

habetta hou ga ii desu

侍らないほうがいいです

はべらないほうがいいです

haberanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

侍ったらどうですか

はべったらどうですか

habettara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

侍ってくださる

はべってくださる

habette kudasaru


Rozkaz

侍りなさい

はべりなさい

haberinasai


Słyszałem, że ...

侍るそうです

はべるそうです

haberu sou desu

侍ったそうです

はべったそうです

habetta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

侍り方

はべりかた

haberikata


Starać się regularnie wykonywać

侍ることにしている

はべることにしている

haberu koto ni shite iru

侍らないことにしている

はべらないことにしている

haberanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

侍りにくいです

はべりにくいです

haberi nikui desu

侍りにくかったです

はべりにくかったです

haberi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

侍っている

はべっている

habette iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

侍ろうと思っている

はべろうとおもっている

haberou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

侍ろうと思う

はべろうとおもう

haberou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

侍りながら, ...

はべりながら, ...

haberi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

侍るみたいです

はべるみたいです

haberu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

侍るみたいな

はべるみたいな

haberu mitai na

... みたいに侍る

... みたいにはべる

... mitai ni haberu

侍ったみたいです

はべったみたいです

habetta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

侍ったみたいな

はべったみたいな

habetta mitai na

... みたいに侍った

... みたいにはべった

... mitai ni habetta


Zakaz 1

侍ってはいけません

はべってはいけません

habette wa ikemasen


Zakaz 2

侍らないでください

はべらないでください

haberanai de kudasai


Zamiar

侍るつもりです

はべるつもりです

haberu tsumori desu

侍らないつもりです

はべらないつもりです

haberanai tsumori desu


Zbyt wiele

侍りすぎる

はべりすぎる

haberi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 侍らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はべらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... haberaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 侍らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はべらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... haberasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

侍ってしまう

はべってしまう

habette shimau

侍っちゃう

はべっちゃう

habecchau

侍ってしまいました

はべってしまいました

habette shimaimashita

侍っちゃいました

はべっちゃいました

habecchaimashita