小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa レストラン

Informacje podstawowe

Czytanie

レストラン

resutoran


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

restauracja

szczególnie w zachodnim stylu; słowo pochodzenia francuskiego


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Przykładowe zdania

Mężczyzna wyszedł z restauracji nie płacąc rachunku.

男はレストランで食い逃げした。


Mężczyzna wyszedł z restauracji bez płacenia.

Mężczyzna wyszedł z restauracji nie płacąc.

男はレストランで食い逃げした。


Zjedliśmy kolację w restauracji.

私たちはレストランで夕食をとった。


Pracowałem kiedyś w restauracji.

かつて私はレストランで働いていた。


Ta knajpa jest wiecznie zatłoczona.

あのレストランはいつも混んでいる。


To restauracja, w której często jadam.

ここは、私がよく食事するレストランだ。


Znalazłem tę restaurację przypadkiem.

偶然そのレストランを見つけた。


Czy jest tu jakaś dobra restauracja w okolicy?

この辺によいレストランはありますか。

この辺りに、美味しいレストランはありますか?


Ta restauracja jest znana ze znakomitej kuchni.

このレストランは料理がおいしいので有名だ。


Mogę polecić tę restaurację.

このレストランは推薦できます。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

レストランです

resutoran desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

レストランではありません

resutoran dewa arimasen

レストランじゃありません

resutoran ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

レストランでした

resutoran deshita

Przeczenie, czas przeszły

レストランではありませんでした

resutoran dewa arimasen deshita

レストランじゃありませんでした

resutoran ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

レストランだ

resutoran da

Przeczenie, czas teraźniejszy

レストランじゃない

resutoran ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

レストランだった

resutoran datta

Przeczenie, czas przeszły

レストランじゃなかった

resutoran ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

レストランで

resutoran de

Przeczenie

レストランじゃなくて

resutoran ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

レストランでございます

resutoran de gozaimasu

レストランでござる

resutoran de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

レストランがほしい

resutoran ga hoshii


Chcieć (III osoba)

レストランをほしがっている

resutoran o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] レストランをくれる

[dający] [wa/ga] resutoran o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にレストランをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni resutoran o ageru


Decydować się na

レストランにする

resutoran ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

レストランだって

resutoran datte

レストランだったって

resutoran dattatte


Forma wyjaśniająca

レストランなんです

resutoran nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

レストランだったら、...

resutoran dattara, ...

twierdzenie

レストランじゃなかったら、...

resutoran ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

レストランのとき、...

resutoran no toki, ...

レストランだったとき、...

resutoran datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

レストランになると, ...

resutoran ni naru to, ...


Lubić

レストランがすき

resutoran ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

レストランだといいですね

resutoran da to ii desu ne

レストランじゃないといいですね

resutoran ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

レストランだといいんですが

resutoran da to ii n desu ga

レストランだといいんですけど

resutoran da to ii n desu kedo

レストランじゃないといいんですが

resutoran ja nai to ii n desu ga

レストランじゃないといいんですけど

resutoran ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

レストランなのに, ...

resutoran na noni, ...

レストランだったのに, ...

resutoran datta noni, ...


Nawet, jeśli

レストランでも

resutoran de mo


Nawet, jeśli nie

レストランじゃなくても

resutoran ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というレストラン

[nazwa] to iu resutoran


Nie lubić

レストランがきらい

resutoran ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] レストランをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] resutoran o morau


Podobny do ..., jak ...

レストランのような [inny rzeczownik]

resutoran no you na [inny rzeczownik]

レストランのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

resutoran no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

レストランなのはずです

resutoran no hazu desu

レストランのはずでした

resutoran no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

レストランかもしれません

resutoran kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

レストランでしょう

resutoran deshou


Pytania w zdaniach

レストラン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

resutoran ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

レストランであれ

resutoran de are


Słyszałem, że ...

レストランだそうです

resutoran da sou desu

レストランだったそうです

resutoran datta sou desu


Stawać się

レストランになる

resutoran ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

レストランみたいです

resutoran mitai desu

レストランみたいな

resutoran mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

レストランみたいに [przymiotnik, czasownik]

resutoran mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

レストランであるな

resutoran de aru na