小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 一日 | ついたち

Informacje podstawowe

Kanji

ついたち
一日

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

ついたち

tsuitachi


Znaczenie

pierwszy dzień miesiąca

pierwsze dziesięć dni w miesiącu księżycowym (archaizm)


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

1日, ついたち, tsuitachi

alternatywa

朔日, ついたち, tsuitachi

alternatywa

朔, ついたち, tsuitachi

Przykładowe zdania

Chodzę na zakupy co drugi dzień.

1日おきに買い物に行く。


Ile razy dziennie jeździ ten autobus?

そのバスは一日に何本ありますか。


Zarabiam €100 dziennie.

私は一日に100ユーロ稼ぎます。


Nie ma dnia, bym o tobie nie myślał.

一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。


Chcę poświęcić kilka godzin dziennie na naukę angielskiego.

私は英語の勉強に一日に数時間を使うつもりである。


Nie od razu Kraków zbudowano.

ローマは、一日にして建設されたものではない。

ローマは一日して成らず。

ローマは一日にしてならず。

ローマは一日にして成らず。

ローマは1日でできたのではなかった。

ローマは1日で建設されたものではない。

一朝一夕にはできない。

千里の道も一歩から。


Jak tam? Jaki dzisiaj masz dzień?

元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい?


Karmię psa dwa razy dziennie.

私は1日2回犬にえさをやる。


Uznałem za niemożliwe zrobienie pracy w jeden dzień.

私はその仕事を1日ですることは不可能だと分かった。


Połowa biura wzięła dzień wolnego.

社員の半分が休暇を1日取った。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

一日です

ついたちです

tsuitachi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

一日でわありません

ついたちでわありません

tsuitachi dewa arimasen

一日じゃありません

ついたちじゃありません

tsuitachi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

一日でした

ついたちでした

tsuitachi deshita

Przeczenie, czas przeszły

一日でわありませんでした

ついたちでわありませんでした

tsuitachi dewa arimasen deshita

一日じゃありませんでした

ついたちじゃありませんでした

tsuitachi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

一日だ

ついたちだ

tsuitachi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

一日じゃない

ついたちじゃない

tsuitachi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

一日だった

ついたちだった

tsuitachi datta

Przeczenie, czas przeszły

一日じゃなかった

ついたちじゃなかった

tsuitachi ja nakatta


Forma te

一日で

ついたちで

tsuitachi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

一日でございます

ついたちでございます

tsuitachi de gozaimasu

一日でござる

ついたちでござる

tsuitachi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

一日がほしい

ついたちがほしい

tsuitachi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

一日をほしがっている

ついたちをほしがっている

tsuitachi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 一日をくれる

[dający] [は/が] ついたちをくれる

[dający] [wa/ga] tsuitachi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に一日をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] についたちをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsuitachi o ageru


Decydować się na

一日にする

ついたちにする

tsuitachi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

一日だって

ついたちだって

tsuitachi datte

一日だったって

ついたちだったって

tsuitachi dattatte


Forma wyjaśniająca

一日なんです

ついたちなんです

tsuitachi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

一日だったら、...

ついたちだったら、...

tsuitachi dattara, ...

一日じゃなかったら、...

ついたちじゃなかったら、...

tsuitachi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

一日の時、...

ついたちのとき、...

tsuitachi no toki, ...

一日だった時、...

ついたちだったとき、...

tsuitachi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

一日になると, ...

ついたちになると, ...

tsuitachi ni naru to, ...


Lubić

一日が好き

ついたちがすき

tsuitachi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

一日だといいですね

ついたちだといいですね

tsuitachi da to ii desu ne

一日じゃないといいですね

ついたちじゃないといいですね

tsuitachi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

一日だといいんですが

ついたちだといいんですが

tsuitachi da to ii n desu ga

一日だといいんですけど

ついたちだといいんですけど

tsuitachi da to ii n desu kedo

一日じゃないといいんですが

ついたちじゃないといいんですが

tsuitachi ja nai to ii n desu ga

一日じゃないといいんですけど

ついたちじゃないといいんですけど

tsuitachi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

一日なのに, ...

ついたちなのに, ...

tsuitachi na noni, ...

一日だったのに, ...

ついたちだったのに, ...

tsuitachi datta noni, ...


Nawet, jeśli

一日でも

ついたちでも

tsuitachi de mo

一日じゃなくても

ついたちじゃなくても

tsuitachi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という一日

[nazwa] というついたち

[nazwa] to iu tsuitachi


Nie lubić

一日がきらい

ついたちがきらい

tsuitachi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 一日を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ついたちをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsuitachi o morau


Podobny do ..., jak ...

一日のような [inny rzeczownik]

ついたちのような [inny rzeczownik]

tsuitachi no you na [inny rzeczownik]

一日のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ついたちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tsuitachi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

一日のはずです

ついたちなのはずです

tsuitachi no hazu desu

一日のはずでした

ついたちのはずでした

tsuitachi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

一日かもしれません

ついたちかもしれません

tsuitachi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

一日でしょう

ついたちでしょう

tsuitachi deshou


Pytania w zdaniach

一日 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ついたち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tsuitachi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

一日だそうです

ついたちだそうです

tsuitachi da sou desu

一日だったそうです

ついたちだったそうです

tsuitachi datta sou desu


Stawać się

一日になる

ついたちになる

tsuitachi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

一日みたいです

ついたちみたいです

tsuitachi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

一日みたいな

ついたちみたいな

tsuitachi mitai na

一日みたいに [przymiotnik, czasownik]

ついたちみたいに [przymiotnik, czasownik]

tsuitachi mitai ni [przymiotnik, czasownik]