Szczegóły słowa 曲がる | まがる
Informacje podstawowe
Kanji
ま | が | る | ||
曲 | が | る |
|
Znaczenie znaków kanji
曲 |
zakręt, łuk, wygięcie, muzyka, melodia, kompozycja, przyjemność, niesprawiedliwość, wina, krzywy, perwersyjny, pochylanie się |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
(が) まがる |
(ga) magaru |
Znaczenie
1
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni |
zginać |
wyginać |
wykrzywiać |
|
2
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni |
skręcać |
|
3
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni |
być przekrzywiony |
być krzywy |
|
Części mowy
u-czasownik |
Przykładowe zdania
Ten obraz wisi krzywo. |
絵が曲がって掛かっている。 |
Skręcając w prawo zobaczysz białą wieżę. |
右に曲がると、白い塔が見えます。 |
Rzeka skręca tutaj lekko w prawo. |
川はここでわずかに右に曲がっている。 |
Skręcił na rogu z pełną prędkością. |
彼はその角をフルスピードで曲がった。 |
Skręć w lewo, będzie tam kawiarnia. |
左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 |
Jeśli skręcisz w lewo, zobaczysz kawiarnię. |
左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 |
Ciężarówka ostro skręciła w lewo. |
トラックは急に左へ曲がった。 |
Droga skręca tam w lewo. |
道はそこで左に曲がっている。 |
To tuż za rogiem. |
すぐその角を曲がったところだ。 |
Idź tą drogą aż do świateł i skręć w lewo. |
この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。 |
この道を信号のところまで行ってもらって、そこを左に曲がってください。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 曲がります |
(が) まがります |
(ga) magarimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 曲がりません |
(が) まがりません |
(ga) magarimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 曲がりました |
(が) まがりました |
(ga) magarimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 曲がりませんでした |
(が) まがりませんでした |
(ga) magarimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 曲がる |
(が) まがる |
(ga) magaru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 曲がらない |
(が) まがらない |
(ga) magaranai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 曲がった |
(が) まがった |
(ga) magatta |
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 曲がらなかった |
(が) まがらなかった |
(ga) magaranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
(が) 曲がり |
(が) まがり |
(ga) magari |
Forma mashou
(が) 曲がりましょう |
(が) まがりましょう |
(ga) magarimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
(が) 曲がって |
(が) まがって |
(ga) magatte |
|
Przeczenie
(が) 曲がらなくて |
(が) まがらなくて |
(ga) magaranakute |
Forma te od masu
(が) 曲がりまして |
(が) まがりまして |
(ga) magarimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 曲がれる |
(が) まがれる |
(ga) magareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 曲がれない |
(が) まがれない |
(ga) magarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 曲がれた |
(が) まがれた |
(ga) magareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 曲がれなかった |
(が) まがれなかった |
(ga) magarenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 曲がれます |
(が) まがれます |
(ga) magaremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 曲がれません |
(が) まがれません |
(ga) magaremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 曲がれました |
(が) まがれました |
(ga) magaremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 曲がれませんでした |
(が) まがれませんでした |
(ga) magaremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
(が) 曲がれて |
(が) まがれて |
(ga) magarete |
|
Przeczenie
(が) 曲がれなくて |
(が) まがれなくて |
(ga) magarenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
(が) 曲がろう |
(が) まがろう |
(ga) magarou |
Forma przypuszczająca
(が) 曲がろう |
(が) まがろう |
(ga) magarou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
(が) 曲がるだろう |
(が) まがるだろう |
(ga) magaru darou |
postać mówiona 1 |
|
(が) 曲がるでしょう |
(が) まがるでしょう |
(ga) magaru deshou |
postać mówiona 2 |
|
(が) 曲がるであろう |
(が) まがるであろう |
(ga) magaru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 曲がられる |
(が) まがられる |
(ga) magarareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 曲がられない |
(が) まがられない |
(ga) magararenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 曲がられた |
(が) まがられた |
(ga) magarareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 曲がられなかった |
(が) まがられなかった |
(ga) magararenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 曲がられます |
(が) まがられます |
(ga) magararemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 曲がられません |
(が) まがられません |
(ga) magararemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 曲がられました |
(が) まがられました |
(ga) magararemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 曲がられませんでした |
(が) まがられませんでした |
(ga) magararemasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
(が) 曲がられて |
(が) まがられて |
(ga) magararete |
|
Przeczenie
(が) 曲がられなくて |
(が) まがられなくて |
(ga) magararenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 曲がらせる |
(が) まがらせる |
(ga) magaraseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 曲がらせない |
(が) まがらせない |
(ga) magarasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 曲がらせた |
(が) まがらせた |
(ga) magaraseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 曲がらせなかった |
(が) まがらせなかった |
(ga) magarasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 曲がらす |
(が) まがらす |
(ga) magarasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 曲がらさない |
(が) まがらさない |
(ga) magarasanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 曲がらした |
(が) まがらした |
(ga) magarashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 曲がらさなかった |
(が) まがらさなかった |
(ga) magarasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 曲がらせます |
(が) まがらせます |
(ga) magarasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 曲がらせません |
(が) まがらせません |
(ga) magarasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 曲がらせました |
(が) まがらせました |
(ga) magarasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 曲がらせませんでした |
(が) まがらせませんでした |
(ga) magarasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 曲がらします |
(が) まがらします |
(ga) magarashimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 曲がらしません |
(が) まがらしません |
(ga) magarashimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 曲がらしました |
(が) まがらしました |
(ga) magarashimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 曲がらしませんでした |
(が) まがらしませんでした |
(ga) magarashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
(が) 曲がらせて |
(が) まがらせて |
(ga) magarasete |
|
Przeczenie
(が) 曲がらせなくて |
(が) まがらせなくて |
(ga) magarasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
(が) 曲がらして |
(が) まがらして |
(ga) magarashite |
|
Przeczenie
(が) 曲がらさなくて |
(が) まがらさなくて |
(ga) magarasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 曲がらされる |
(が) まがらされる |
(ga) magarasareru |
|
(が) 曲がらせられる |
(が) まがらせられる |
(ga) magaraserareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 曲がらされない |
(が) まがらされない |
(ga) magarasarenai |
|
(が) 曲がらせられない |
(が) まがらせられない |
(ga) magaraserarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 曲がらされた |
(が) まがらされた |
(ga) magarasareta |
|
(が) 曲がらせられた |
(が) まがらせられた |
(ga) magaraserareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 曲がらされなかった |
(が) まがらされなかった |
(ga) magarasarenakatta |
|
(が) 曲がらせられなかった |
(が) まがらせられなかった |
(ga) magaraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 曲がらされます |
(が) まがらされます |
(ga) magarasaremasu |
|
(が) 曲がらせられます |
(が) まがらせられます |
(ga) magaraseraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 曲がらされません |
(が) まがらされません |
(ga) magarasaremasen |
|
(が) 曲がらせられません |
(が) まがらせられません |
(ga) magaraseraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 曲がらされました |
(が) まがらされました |
(ga) magarasaremashita |
|
(が) 曲がらせられました |
(が) まがらせられました |
(ga) magaraseraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 曲がらされませんでした |
(が) まがらされませんでした |
(ga) magarasaremasen deshita |
|
(が) 曲がらせられませんでした |
(が) まがらせられませんでした |
(ga) magaraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
(が) 曲がらされて |
(が) まがらされて |
(ga) magarasarete |
|
(が) 曲がらせられて |
(が) まがらせられて |
(ga) magaraserarete |
|
Przeczenie
(が) 曲がらされなくて |
(が) まがらされなくて |
(ga) magarasarenakute |
|
(が) 曲がらせられなくて |
(が) まがらせられなくて |
(ga) magaraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
(が) 曲がれば |
(が) まがれば |
(ga) magareba |
|
Przeczenie
(が) 曲がらなければ |
(が) まがらなければ |
(ga) magaranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
(が) お曲がりになる |
(が) おまがりになる |
(ga) omagari ni naru |
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
(が) 曲がられる |
(が) まがられる |
(ga) magarareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
(が) 曲がられない |
(が) まがられない |
(ga) magararenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
Forma modestywna (skromna)
(が) お曲がりします |
(が) おまがりします |
(ga) omagari shimasu |
|
(が) お曲がりする |
(が) おまがりする |
(ga) omagari suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
(が) 曲がるかもしれない |
(が) まがるかもしれない |
(ga) magaru ka mo shirenai |
|
(が) 曲がるかもしれません |
(が) まがるかもしれません |
(ga) magaru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 曲がってほしくないです |
[osoba に] ... まがってほしくないです |
[osoba ni] ... magatte hoshikunai desu |
|
[osoba に] ... 曲がらないでほしいです |
[osoba に] ... まがらないでほしいです |
[osoba ni] ... magaranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
(が) 曲がりたい |
(が) まがりたい |
(ga) magaritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
(が) 曲がりたいです |
(が) まがりたいです |
(ga) magaritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
(が) 曲がりたがる |
(が) まがりたがる |
(ga) magaritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
(が) 曲がりたがっている |
(が) まがりたがっている |
(ga) magaritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 曲がってほしいです |
[osoba に] ... まがってほしいです |
[osoba ni] ... magatte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 曲がってくれる |
[dający] [は/が] まがってくれる |
[dający] [wa/ga] magatte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に曲がってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にまがってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni magatte ageru |
Decydować się na
(が) 曲がることにする |
(が) まがることにする |
(ga) magaru koto ni suru |
|
(が) 曲がらないことにする |
(が) まがらないことにする |
(ga) magaranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
(が) 曲がらなくてよかった |
(が) まがらなくてよかった |
(ga) magaranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
(が) 曲がってよかった |
(が) まがってよかった |
(ga) magatte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
(が) 曲がらなければよかった |
(が) まがらなければよかった |
(ga) magaranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
(が) 曲がればよかった |
(が) まがればよかった |
(ga) magareba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
(が) 曲がるまで, ... |
(が) まがるまで, ... |
(ga) magaru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
(が) 曲がらなくださって、ありがとうございました |
(が) まがらなくださって、ありがとうございました |
(ga) magarana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
(が) 曲がらなくてくれて、ありがとう |
(が) まがらなくてくれて、ありがとう |
(ga) magaranakute kurete, arigatou |
|
(が) 曲がらなくて、ありがとう |
(が) まがらなくて、ありがとう |
(ga) magaranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
(が) 曲がってくださって、ありがとうございました |
(が) まがってくださって、ありがとうございました |
(ga) magatte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
(が) 曲がってくれて、ありがとう |
(が) まがってくれて、ありがとう |
(ga) magatte kurete, arigatou |
|
(が) 曲がって、ありがとう |
(が) まがって、ありがとう |
(ga) magatte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
(が) 曲がったり、... |
(が) まがったり、... |
(ga) magattari, ... |
twierdzenie |
|
(が) 曲がらなかったり、... |
(が) まがらなかったり、... |
(ga) magaranakattari, ... |
przeczenie |
|
(が) 曲がりたかったり、... |
(が) まがりたかったり、... |
(ga) magaritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
(が) 曲がるまい |
(が) まがるまい |
(ga) magarumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
(が) 曲がったろう、... |
(が) まがったろう、... |
(ga) magattarou, ... |
twierdzenie |
|
(が) 曲がらなかったろう、... |
(が) まがらなかったろう、... |
(ga) magaranakattarou, ... |
przeczenie |
|
(が) 曲がりたかったろう、... |
(が) まがりたかったろう、... |
(ga) magaritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
(が) 曲がるって |
(が) まがるって |
(ga) magarutte |
|
(が) 曲がったって |
(が) まがったって |
(ga) magattatte |
Forma wyjaśniająca
(が) 曲がるんです |
(が) まがるんです |
(ga) magarun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お曲がりください |
おまがりください |
omagari kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 曲がりに行く |
[miejsce] [に/へ] まがりにいく |
[miejsce] [に/へ] magari ni iku |
|
[miejsce] [に/へ] 曲がりに来る |
[miejsce] [に/へ] まがりにくる |
[miejsce] [に/へ] magari ni kuru |
|
[miejsce] [に/へ] 曲がりに帰る |
[miejsce] [に/へ] まがりにかえる |
[miejsce] [に/へ] magari ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ曲がっていません |
まだまがっていません |
mada magatte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
(が) 曲がれば, ... |
(が) まがれば, ... |
(ga) magareba, ... |
|
(が) 曲がらなければ, ... |
(が) まがらなければ, ... |
(ga) magaranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
(が) 曲がったら、... |
(が) まがったら、... |
(ga) magattara, ... |
twierdzenie |
|
(が) 曲がらなかったら、... |
(が) まがらなかったら、... |
(ga) magaranakattara, ... |
przeczenie |
|
(が) 曲がりたかったら、... |
(が) まがりたかったら、... |
(ga) magaritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
(が) 曲がる時、... |
(が) まがるとき、... |
(ga) magaru toki, ... |
|
(が) 曲がった時、... |
(が) まがったとき、... |
(ga) magatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
(が) 曲がると, ... |
(が) まがると, ... |
(ga) magaru to, ... |
Lubić
(が) 曲がるのが好き |
(が) まがるのがすき |
(ga) magaru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
曲がりやすいです |
まがりやすいです |
magari yasui desu |
|
曲がりやすかったです |
まがりやすかったです |
magari yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
(が) 曲がったことがある |
(が) まがったことがある |
(ga) magatta koto ga aru |
|
(が) 曲がったことがあるか |
(が) まがったことがあるか |
(ga) magatta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
(が) 曲がるといいですね |
(が) まがるといいですね |
(ga) magaru to ii desu ne |
|
(が) 曲がらないといいですね |
(が) まがらないといいですね |
(ga) magaranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
(が) 曲がるといいんですが |
(が) まがるといいんですが |
(ga) magaru to ii n desu ga |
|
(が) 曲がるといいんですけど |
(が) まがるといいんですけど |
(ga) magaru to ii n desu kedo |
|
(が) 曲がらないといいんですが |
(が) まがらないといいんですが |
(ga) magaranai to ii n desu ga |
|
(が) 曲がらないといいんですけど |
(が) まがらないといいんですけど |
(ga) magaranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
(が) 曲がるのに, ... |
(が) まがるのに, ... |
(ga) magaru noni, ... |
|
(が) 曲がったのに, ... |
(が) まがったのに, ... |
(ga) magatta noni, ... |
Musieć 1
(が) 曲がらなくちゃいけません |
(が) まがらなくちゃいけません |
(ga) magaranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
(が) 曲がらなければならない |
(が) まがらなければならない |
(ga) magaranakereba naranai |
|
(が) 曲がらなければなりません |
(が) sければなりません |
(ga) magaranakereba narimasen |
|
(が) 曲がらなくてはならない |
(が) まがらなくてはならない |
(ga) magaranakute wa naranai |
|
(が) 曲がらなくてはなりません |
(が) まがらなくてはなりません |
(ga) magaranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
(が) 曲がっても |
(が) まがっても |
(ga) magatte mo |
Nawet, jeśli nie
(が) 曲がらなくても |
(が) まがらなくても |
(ga) magaranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
(が) 曲がらなくてもかまわない |
(が) まがらなくてもかまわない |
(ga) magaranakute mo kamawanai |
|
(が) 曲がらなくてもかまいません |
(が) まがらなくてもかまいません |
(ga) magaranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
(が) 曲がるのがきらい |
(が) まがるのがきらい |
(ga) magaru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
(が) 曲がらないで、... |
(が) まがらないで、... |
(ga) magaranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
(が) 曲がらなくてもいいです |
(が) まがらなくてもいいです |
(ga) magaranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 曲がって貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まがってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] magatte morau |
Po czynności, robię ...
(が) 曲がってから, ... |
(が) まがってから, ... |
(ga) magatte kara, ... |
Podczas
(が) 曲がっている間に, ... |
(が) まがっているあいだに, ... |
(ga) magatte iru aida ni, ... |
|
(が) 曲がっている間, ... |
(が) まがっているあいだ, ... |
(ga) magatte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
(が) 曲がるはずです |
(が) まがるはずです |
(ga) magaru hazu desu |
|
(が) 曲がるはずでした |
(が) まがるはずでした |
(ga) magaru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 曲がらせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... まがらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... magarasete ageru |
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 曲がらせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... まがらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... magarasete kureru |
Do mnie |
|
私に ... 曲がらせてください |
私に ... まがらせてください |
watashi ni ... magarasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
(が) 曲がってもいいです |
(が) まがってもいいです |
(ga) magatte mo ii desu |
|
(が) 曲がってもいいですか |
(が) まがってもいいですか |
(ga) magatte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
曲がってもかまわない |
まがってもかまわない |
magatte mo kamawanai |
|
曲がってもかまいません |
まがってもかまいません |
magatte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
(が) 曲がるかもしれません |
(が) まがるかもしれません |
(ga) magaru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
(が) 曲がるでしょう |
(が) まがるでしょう |
(ga) magaru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
曲がってごらんなさい |
まがってごらんなさい |
magatte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
(が) 曲がってください |
(が) まがってください |
(ga) magatte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
(が) 曲がってくれ |
(が) まがってくれ |
(ga) magatte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
(が) 曲がってちょうだい |
(が) まがってちょうだい |
(ga) magatte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
(が) 曲がっていただけませんか |
(が) まがっていただけませんか |
(ga) magatte itadakemasen ka |
|
(が) 曲がってくれませんか |
(が) まがってくれませんか |
(ga) magatte kuremasen ka |
|
(が) 曲がってくれない |
(が) まがってくれない |
(ga) magatte kurenai |
Próbować 1
(が) 曲がってみる |
(が) まがってみる |
(ga) magatte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
(が) 曲がろうとする |
(が) まがろうとする |
(ga) magarou to suru |
Przed czynnością, robię ...
(が) 曲がる前に, ... |
(が) まがるまえに, ... |
(ga) magaru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
(が) 曲がらなくて、すみませんでした |
(が) まがらなくて、すみませんでした |
(ga) magaranakute, sumimasen deshita |
|
(が) 曲がらなくて、すみません |
(が) まがらなくて、すみません |
(ga) magaranakute, sumimasen |
|
(が) 曲がらなくて、ごめん |
(が) まがらなくて、ごめん |
(ga) magaranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
(が) 曲がって、すみませんでした |
(が) まがって、すみませんでした |
(ga) magatte, sumimasen deshita |
|
(が) 曲がって、すみません |
(が) まがって、すみません |
(ga) magatte, sumimasen |
|
(が) 曲がって、ごめん |
(が) まがって、ごめん |
(ga) magatte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
(が) 曲がっておく |
(が) まがっておく |
(ga) magatte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 曲がる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... まがる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... magaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
曲がる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
まがる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
magaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
(が) 曲がったほうがいいです |
(が) まがったほうがいいです |
(ga) magatta hou ga ii desu |
|
(が) 曲がらないほうがいいです |
(が) まがらないほうがいいです |
(ga) magaranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
(が) 曲がったらどうですか |
(が) まがったらどうですか |
(ga) magattara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
曲がってくださる |
まがってくださる |
magatte kudasaru |
Rozkaz 1
(が) 曲がれ |
(が) まがれ |
(ga) magare |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
(が) 曲がりなさい |
(が) まがりなさい |
(ga) magarinasai |
Słyszałem, że ...
(が) 曲がるそうです |
(が) まがるそうです |
(ga) magaru sou desu |
|
(が) 曲がったそうです |
(が) まがったそうです |
(ga) magatta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
(が) 曲がり方 |
(が) まがりかた |
(ga) magarikata |
Starać się regularnie wykonywać
(が) 曲がることにしている |
(が) まがることにしている |
(ga) magaru koto ni shite iru |
|
(が) 曲がらないことにしている |
(が) まがらないことにしている |
(ga) magaranai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
曲がりにくいです |
まがりにくいです |
magari nikui desu |
|
曲がりにくかったです |
まがりにくかったです |
magari nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
(が) 曲がっている |
(が) まがっている |
(ga) magatte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
(が) 曲がろうと思っている |
(が) まがろうとおもっている |
(ga) magarou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
(が) 曲がろうと思う |
(が) まがろうとおもう |
(ga) magarou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
(が) 曲がりながら, ... |
(が) まがりながら, ... |
(ga) magarinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
(が) 曲がるみたいです |
(が) まがるみたいです |
(ga) magaru mitai desu |
|
(が) 曲がるみたいな |
(が) まがるみたいな |
(ga) magaru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに曲がる |
... みたいにまがる |
... mitai ni magaru |
|
(が) 曲がったみたいです |
(が) まがったみたいです |
(ga) magatta mitai desu |
|
(が) 曲がったみたいな |
(が) まがったみたいな |
(ga) magatta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに曲がった |
... みたいにまがった |
... mitai ni magatta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
(が) 曲がりそうです |
(が) まがりそうです |
(ga) magarisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
(が) 曲がらなさそうです |
(が) まがらなさそうです |
(ga) magaranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
(が) 曲がってはいけません |
(が) まがってはいけません |
(ga) magatte wa ikemasen |
Zakaz 2
(が) 曲がらないでください |
(が) まがらないでください |
(ga) magaranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
(が) 曲がるな |
(が) まがるな |
(ga) magaruna |
Zamiar
(が) 曲がるつもりです |
(が) まがるつもりです |
(ga) magaru tsumori desu |
|
(が) 曲がらないつもりです |
(が) まがらないつもりです |
(ga) magaranai tsumori desu |
Zbyt wiele
(が) 曲がりすぎる |
(が) まがりすぎる |
(ga) magari sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 曲がらせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... まがらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... magaraseru |
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 曲がらせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... まがらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... magarasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
(が) 曲がってしまう |
(が) まがってしまう |
(ga) magatte shimau |
|
(が) 曲がっちゃう |
(が) まがっちゃう |
(ga) magacchau |
|
(が) 曲がってしまいました |
(が) まがってしまいました |
(ga) magatte shimaimashita |
|
(が) 曲がっちゃいました |
(が) まがっちゃいました |
(ga) magacchaimashita |