小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 曲がる | まがる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

zakręt, melodia, kompozycja muzyczna

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

(が) まがる

(ga) magaru


Znaczenie

skręcać się

zginać się


Informacje dodatkowe

róg o kierunek ni


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

alternatywa

曲る, まがる, magaru

słowo powiązanie

折れる, おれる, oreru

odpowiadający czasownik przechodni

曲げる, まげる, mageru

Przykładowe zdania

Ten obraz wisi krzywo.

絵が曲がって掛かっている。


Skręcając w prawo zobaczysz białą wieżę.

右は曲がると、白い塔が見えるだろう。


Skręć w lewo, będzie tam kawiarnia.

左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。


Jeśli skręcisz w lewo, zobaczysz kawiarnię.

左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。


Ciężarówka ostro skręciła w lewo.

トラックは急に左へ曲がった。


Droga skręca tam w lewo.

その道はそこで左に曲がっている。


Idź tą drogą aż do świateł i skręć w lewo.

この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 曲がります

(が) まがります

(ga) magarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 曲がりません

(が) まがりません

(ga) magarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 曲がりました

(が) まがりました

(ga) magarimashita

Przeczenie, czas przeszły

(が) 曲がりませんでした

(が) まがりませんでした

(ga) magarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 曲がる

(が) まがる

(ga) magaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 曲がらない

(が) まがらない

(ga) magaranai

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 曲がった

(が) まがった

(ga) magatta

Przeczenie, czas przeszły

(が) 曲がらなかった

(が) まがらなかった

(ga) magaranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

(が) 曲がり

(が) まがり

(ga) magari


Forma mashou

(が) 曲がりましょう

(が) まがりましょう

(ga) magarimashou


Forma te

(が) 曲がって

(が) まがって

(ga) magatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 曲がれる

(が) まがれる

(ga) magareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 曲がれない

(が) まがれない

(ga) magarenai

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 曲がれた

(が) まがれた

(ga) magareta

Przeczenie, czas przeszły

(が) 曲がれなかった

(が) まがれなかった

(ga) magarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 曲がれます

(が) まがれます

(ga) magaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 曲がれません

(が) まがれません

(ga) magaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 曲がれました

(が) まがれました

(ga) magaremashita

Przeczenie, czas przeszły

(が) 曲がれませんでした

(が) まがれませんでした

(ga) magaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

(が) 曲がれて

(が) まがれて

(ga) magarete


Forma wolicjonalna

(が) 曲がろう

(が) まがろう

(ga) magarou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 曲がられる

(が) まがられる

(ga) magarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 曲がられない

(が) まがられない

(ga) magararenai

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 曲がられた

(が) まがられた

(ga) magarareta

Przeczenie, czas przeszły

(が) 曲がられなかった

(が) まがられなかった

(ga) magararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 曲がられます

(が) まがられます

(ga) magararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 曲がられません

(が) まがられません

(ga) magararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 曲がられました

(が) まがられました

(ga) magararemashita

Przeczenie, czas przeszły

(が) 曲がられませんでした

(が) まがられませんでした

(ga) magararemasen deshita


Forma bierna, forma te

(が) 曲がられて

(が) まがられて

(ga) magararete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 曲がらせる

(が) まがらせる

(ga) magaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 曲がらせない

(が) まがらせない

(ga) magarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 曲がらせた

(が) まがらせた

(ga) magaraseta

Przeczenie, czas przeszły

(が) 曲がらせなかった

(が) まがらせなかった

(ga) magarasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 曲がらせます

(が) まがらせます

(ga) magarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 曲がらせません

(が) まがらせません

(ga) magarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 曲がらせました

(が) まがらせました

(ga) magarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

(が) 曲がらせませんでした

(が) まがらせませんでした

(ga) magarasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

(が) 曲がらせて

(が) まがらせて

(ga) magarasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 曲がらされる

(が) まがらされる

(ga) magarasareru

(が) 曲がらせられる

(が) まがらせられる

(ga) magaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 曲がらされない

(が) まがらされない

(ga) magarasarenai

(が) 曲がらせられない

(が) まがらせられない

(ga) magaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 曲がらされた

(が) まがらされた

(ga) magarasareta

(が) 曲がらせられた

(が) まがらせられた

(ga) magaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

(が) 曲がらされなかった

(が) まがらされなかった

(ga) magarasarenakatta

(が) 曲がらせられなかった

(が) まがらせられなかった

(ga) magaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 曲がらされます

(が) まがらされます

(ga) magarasaremasu

(が) 曲がらせられます

(が) まがらせられます

(ga) magaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 曲がらされません

(が) まがらされません

(ga) magarasaremasen

(が) 曲がらせられません

(が) まがらせられません

(ga) magaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 曲がらされました

(が) まがらされました

(ga) magarasaremashita

(が) 曲がらせられました

(が) まがらせられました

(ga) magaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

(が) 曲がらされませんでした

(が) まがらされませんでした

(ga) magarasaremasen deshita

(が) 曲がらせられませんでした

(が) まがらせられませんでした

(ga) magaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

(が) 曲がらされて

(が) まがらされて

(ga) magarasarete

(が) 曲がらせられて

(が) まがらせられて

(ga) magaraserarete


Forma ba

Twierdzenie

(が) 曲がれば

(が) まがれば

(ga) magareba

Przeczenie

(が) 曲がらなければ

(が) まがらなければ

(ga) magaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

(が) お曲がりになる

(が) おまがりになる

(ga) omagari ni naru

Forma modestywna (skromna)

(が) お曲がりします

(が) おまがりします

(ga) omagari shimasu

(が) お曲がりする

(が) おまがりする

(ga) omagari suru

Przykłady gramatyczne

Być może

(が) 曲がるかもしれない

(が) まがるかもしれない

(ga) magaru ka mo shirenai

(が) 曲がるかもしれません

(が) まがるかもしれません

(ga) magaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 曲がってほしくないです

[osoba に] ... まがってほしくないです

[osoba ni] ... magatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 曲がらないでほしいです

[osoba に] ... まがらないでほしいです

[osoba ni] ... magaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

(が) 曲がりたいです

(が) まがりたいです

(ga) magaritai desu


Chcieć (III osoba)

(が) 曲がりたがっている

(が) まがりたがっている

(ga) magaritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 曲がってほしいです

[osoba に] ... まがってほしいです

[osoba ni] ... magatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 曲がってくれる

[dający] [は/が] まがってくれる

[dający] [wa/ga] magatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に曲がってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にまがってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni magatte ageru


Decydować się na

(が) 曲がることにする

(が) まがることにする

(ga) magaru koto ni suru

(が) 曲がらないことにする

(が) まがらないことにする

(ga) magaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

(が) 曲がらなくてよかった

(が) まがらなくてよかった

(ga) magaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

(が) 曲がってよかった

(が) まがってよかった

(ga) magatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

(が) 曲がらなければよかった

(が) まがらなければよかった

(ga) magaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

(が) 曲がればよかった

(が) まがればよかった

(ga) magareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

(が) 曲がるまで, ...

(が) まがるまで, ...

(ga) magaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

(が) 曲がらなくださって、ありがとうございました

(が) まがらなくださって、ありがとうございました

(ga) magarana kudasatte, arigatou gozaimashita

(が) 曲がらなくてくれて、ありがとう

(が) まがらなくてくれて、ありがとう

(ga) magaranakute kurete, arigatou

(が) 曲がらなくて、ありがとう

(が) まがらなくて、ありがとう

(ga) magaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

(が) 曲がってくださって、ありがとうございました

(が) まがってくださって、ありがとうございました

(ga) magatte kudasatte, arigatou gozaimashita

(が) 曲がってくれて、ありがとう

(が) まがってくれて、ありがとう

(ga) magatte kurete, arigatou

(が) 曲がって、ありがとう

(が) まがって、ありがとう

(ga) magatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

(が) 曲がるって

(が) まがるって

(ga) magarutte

(が) 曲がったって

(が) まがったって

(ga) magattatte


Forma wyjaśniająca

(が) 曲がるんです

(が) まがるんです

(ga) magarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お曲がりください

おまがりください

omagari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 曲がりに行く

[miejsce] [に/へ] まがりにいく

[miejsce] [に/へ] magari ni iku

[miejsce] [に/へ] 曲がりに来る

[miejsce] [に/へ] まがりにくる

[miejsce] [に/へ] magari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 曲がりに帰る

[miejsce] [に/へ] まがりにかえる

[miejsce] [に/へ] magari ni kaeru


Jeszcze nie

まだ曲がっていません

まだまがっていません

mada magatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

(が) 曲がれば, ...

(が) まがれば, ...

(ga) magareba, ...

(が) 曲がらなければ, ...

(が) まがらなければ, ...

(ga) magaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

(が) 曲がったら、...

(が) まがったら、...

(ga) magattara, ...

(が) 曲がらなかったら、...

(が) まがらなかったら、...

(ga) magaranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

(が) 曲がる時、...

(が) まがるとき、...

(ga) magaru toki, ...

(が) 曲がった時、...

(が) まがったとき、...

(ga) magatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

(が) 曲がると, ...

(が) まがると, ...

(ga) magaru to, ...


Lubić

(が) 曲がるのが好き

(が) まがるのがすき

(ga) magaru no ga suki


Łatwo coś zrobić

曲がりやすいです

まがりやすいです

magari yasui desu

曲がりやすかったです

まがりやすかったです

magari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

(が) 曲がったことがある

(が) まがったことがある

(ga) magatta koto ga aru

(が) 曲がったことがあるか

(が) まがったことがあるか

(ga) magatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

(が) 曲がるといいですね

(が) まがるといいですね

(ga) magaru to ii desu ne

(が) 曲がらないといいですね

(が) まがらないといいですね

(ga) magaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

(が) 曲がるといいんですが

(が) まがるといいんですが

(ga) magaru to ii n desu ga

(が) 曲がるといいんですけど

(が) まがるといいんですけど

(ga) magaru to ii n desu kedo

(が) 曲がらないといいんですが

(が) まがらないといいんですが

(ga) magaranai to ii n desu ga

(が) 曲がらないといいんですけど

(が) まがらないといいんですけど

(ga) magaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

(が) 曲がるのに, ...

(が) まがるのに, ...

(ga) magaru noni, ...

(が) 曲がったのに, ...

(が) まがったのに, ...

(ga) magatta noni, ...


Musieć 1

(が) 曲がらなくちゃいけません

(が) まがらなくちゃいけません

(ga) magaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

(が) 曲がらなければならない

(が) まがらなければならない

(ga) magaranakereba naranai

(が) 曲がらなければなりません

(が) sければなりません

(ga) magaranakereba narimasen

(が) 曲がらなくてはならない

(が) まがらなくてはならない

(ga) magaranakute wa naranai

(が) 曲がらなくてはなりません

(が) まがらなくてはなりません

(ga) magaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

(が) 曲がっても

(が) まがっても

(ga) magatte mo

(が) 曲がらなくても

(が) まがらなくても

(ga) magaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

(が) 曲がらなくてもかまわない

(が) まがらなくてもかまわない

(ga) magaranakute mo kamawanai

(が) 曲がらなくてもかまいません

(が) まがらなくてもかまいません

(ga) magaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

(が) 曲がるのがきらい

(が) まがるのがきらい

(ga) magaru no ga kirai


Nie robiąc, ...

(が) 曲がらないで、...

(が) まがらないで、...

(ga) magaranai de, ...


Nie trzeba tego robić

(が) 曲がらなくてもいいです

(が) まがらなくてもいいです

(ga) magaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 曲がって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まがってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] magatte morau


Po czynności, robię ...

(が) 曲がってから, ...

(が) まがってから, ...

(ga) magatte kara, ...


Podczas

(が) 曲がっている間に, ...

(が) まがっているあいだに, ...

(ga) magatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

(が) 曲がっている間, ...

(が) まがっているあいだ, ...

(ga) magatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

(が) 曲がるはずです

(が) まがるはずです

(ga) magaru hazu desu

(が) 曲がるはずでした

(が) まがるはずでした

(ga) magaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 曲がらせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... まがらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... magarasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 曲がらせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... まがらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... magarasete kureru

Pozwól mi

私に ... 曲がらせてください

私に ... まがらせてください

watashi ni ... magarasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

(が) 曲がってもいいです

(が) まがってもいいです

(ga) magatte mo ii desu

(が) 曲がってもいいですか

(が) まがってもいいですか

(ga) magatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

曲がってもかまわない

まがってもかまわない

magatte mo kamawanai

曲がってもかまいません

まがってもかまいません

magatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

(が) 曲がるかもしれません

(が) まがるかもしれません

(ga) magaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

(が) 曲がるでしょう

(が) まがるでしょう

(ga) magaru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

曲がってごらんなさい

まがってごらんなさい

magatte goran nasai


Prośba

(が) 曲がってください

(が) まがってください

(ga) magatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

(が) 曲がっていただけませんか

(が) まがっていただけませんか

(ga) magatte itadakemasen ka

(が) 曲がってくれませんか

(が) まがってくれませんか

(ga) magatte kuremasen ka

(が) 曲がってくれない

(が) まがってくれない

(ga) magatte kurenai


Próbować

(が) 曲がってみる

(が) まがってみる

(ga) magatte miru


Przed czynnością, robię ...

(が) 曲がる前に, ...

(が) まがるまえに, ...

(ga) magaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

(が) 曲がらなくて、すみませんでした

(が) まがらなくて、すみませんでした

(ga) magaranakute, sumimasen deshita

(が) 曲がらなくて、すみません

(が) まがらなくて、すみません

(ga) magaranakute, sumimasen

(が) 曲がらなくて、ごめん

(が) まがらなくて、ごめん

(ga) magaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

(が) 曲がって、すみませんでした

(が) まがって、すみませんでした

(ga) magatte, sumimasen deshita

(が) 曲がって、すみません

(が) まがって、すみません

(ga) magatte, sumimasen

(が) 曲がって、ごめん

(が) まがって、ごめん

(ga) magatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

(が) 曲がっておく

(が) まがっておく

(ga) magatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 曲がる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... まがる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... magaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

曲がる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

まがる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

magaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

(が) 曲がったほうがいいです

(が) まがったほうがいいです

(ga) magatta hou ga ii desu

(が) 曲がらないほうがいいです

(が) まがらないほうがいいです

(ga) magaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

(が) 曲がったらどうですか

(が) まがったらどうですか

(ga) magattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

曲がってくださる

まがってくださる

magatte kudasaru


Rozkaz

(が) 曲がりなさい

(が) まがりなさい

(ga) magarinasai


Słyszałem, że ...

(が) 曲がるそうです

(が) まがるそうです

(ga) magaru sou desu

(が) 曲がったそうです

(が) まがったそうです

(ga) magatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

(が) 曲がり方

(が) まがりかた

(ga) magarikata


Starać się regularnie wykonywać

(が) 曲がることにしている

(が) まがることにしている

(ga) magaru koto ni shite iru

(が) 曲がらないことにしている

(が) まがらないことにしている

(ga) magaranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

曲がりにくいです

まがりにくいです

magari nikui desu

曲がりにくかったです

まがりにくかったです

magari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

(が) 曲がっている

(が) まがっている

(ga) magatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

(が) 曲がろうと思っている

(が) まがろうとおもっている

(ga) magarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

(が) 曲がろうと思う

(が) まがろうとおもう

(ga) magarou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

(が) 曲がりながら, ...

(が) まがりながら, ...

(ga) magari nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

(が) 曲がるみたいです

(が) まがるみたいです

(ga) magaru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

(が) 曲がるみたいな

(が) まがるみたいな

(ga) magaru mitai na

... みたいに曲がる

... みたいにまがる

... mitai ni magaru

(が) 曲がったみたいです

(が) まがったみたいです

(ga) magatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

(が) 曲がったみたいな

(が) まがったみたいな

(ga) magatta mitai na

... みたいに曲がった

... みたいにまがった

... mitai ni magatta


Zakaz 1

(が) 曲がってはいけません

(が) まがってはいけません

(ga) magatte wa ikemasen


Zakaz 2

(が) 曲がらないでください

(が) まがらないでください

(ga) magaranai de kudasai


Zamiar

(が) 曲がるつもりです

(が) まがるつもりです

(ga) magaru tsumori desu

(が) 曲がらないつもりです

(が) まがらないつもりです

(ga) magaranai tsumori desu


Zbyt wiele

(が) 曲がりすぎる

(が) まがりすぎる

(ga) magari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 曲がらせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... まがらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... magaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 曲がらせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... まがらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... magarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

(が) 曲がってしまう

(が) まがってしまう

(ga) magatte shimau

(が) 曲がっちゃう

(が) まがっちゃう

(ga) magacchau

(が) 曲がってしまいました

(が) まがってしまいました

(ga) magatte shimaimashita

(が) 曲がっちゃいました

(が) まがっちゃいました

(ga) magacchaimashita