Szczegóły słowa ミツバチ
Informacje podstawowe
Przykładowe zdania
Kwiaty przyciągają pszczoły. |
花はミツバチを引きつける。 |
Pszczoły robią miód. |
ミツバチは蜂蜜をつくる。 |
蜂は蜂蜜を作ります。 |
Pszczoły zapewniają nam miód. |
ミツバチは我々に蜜を与えてくれる。 |
蜜蜂は私達に蜜を与えてくれる。 |
蜜蜂は蜜を供給してくれる。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ミツバチです |
mitsubachi desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ミツバチではありません |
mitsubachi dewa arimasen |
|
ミツバチじゃありません |
mitsubachi ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
ミツバチでした |
mitsubachi deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
ミツバチではありませんでした |
mitsubachi dewa arimasen deshita |
|
ミツバチじゃありませんでした |
mitsubachi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ミツバチだ |
mitsubachi da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ミツバチじゃない |
mitsubachi ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
ミツバチだった |
mitsubachi datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
ミツバチじゃなかった |
mitsubachi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ミツバチで |
mitsubachi de |
|
Przeczenie
ミツバチじゃなくて |
mitsubachi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ミツバチでございます |
mitsubachi de gozaimasu |
|
ミツバチでござる |
mitsubachi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ミツバチがほしい |
mitsubachi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ミツバチをほしがっている |
mitsubachi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ミツバチをくれる |
[dający] [wa/ga] mitsubachi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にミツバチをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mitsubachi o ageru |
Decydować się na
ミツバチにする |
mitsubachi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ミツバチだって |
mitsubachi datte |
|
ミツバチだったって |
mitsubachi dattatte |
Forma wyjaśniająca
ミツバチなんです |
mitsubachi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ミツバチだったら、... |
mitsubachi dattara, ... |
twierdzenie |
|
ミツバチじゃなかったら、... |
mitsubachi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ミツバチのとき、... |
mitsubachi no toki, ... |
|
ミツバチだったとき、... |
mitsubachi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ミツバチになると, ... |
mitsubachi ni naru to, ... |
Lubić
ミツバチがすき |
mitsubachi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ミツバチだといいですね |
mitsubachi da to ii desu ne |
|
ミツバチじゃないといいですね |
mitsubachi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ミツバチだといいんですが |
mitsubachi da to ii n desu ga |
|
ミツバチだといいんですけど |
mitsubachi da to ii n desu kedo |
|
ミツバチじゃないといいんですが |
mitsubachi ja nai to ii n desu ga |
|
ミツバチじゃないといいんですけど |
mitsubachi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ミツバチなのに, ... |
mitsubachi na noni, ... |
|
ミツバチだったのに, ... |
mitsubachi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ミツバチでも |
mitsubachi de mo |
Nawet, jeśli nie
ミツバチじゃなくても |
mitsubachi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というミツバチ |
[nazwa] to iu mitsubachi |
Nie lubić
ミツバチがきらい |
mitsubachi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ミツバチをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mitsubachi o morau |
Podobny do ..., jak ...
ミツバチのような [inny rzeczownik] |
mitsubachi no you na [inny rzeczownik] |
|
ミツバチのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
mitsubachi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ミツバチなのはずです |
mitsubachi no hazu desu |
|
ミツバチのはずでした |
mitsubachi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ミツバチかもしれません |
mitsubachi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ミツバチでしょう |
mitsubachi deshou |
Pytania w zdaniach
ミツバチ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mitsubachi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ミツバチであれ |
mitsubachi de are |
Słyszałem, że ...
ミツバチだそうです |
mitsubachi da sou desu |
|
ミツバチだったそうです |
mitsubachi datta sou desu |
Stawać się
ミツバチになる |
mitsubachi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ミツバチみたいです |
mitsubachi mitai desu |
|
ミツバチみたいな |
mitsubachi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
ミツバチみたいに [przymiotnik, czasownik] |
mitsubachi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ミツバチであるな |
mitsubachi de aru na |