小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 名曲 | めいきょく

Informacje podstawowe

Kanji

めい きょく

Znaczenie znaków kanji

imię, nazwa, notatka, zapisek, wyjątkowy, wybitny, dystyngowany, wytworny, renoma, reputacja, opinia

Pokaż szczegóły znaku

zakręt, łuk, wygięcie, muzyka, melodia, kompozycja, przyjemność, niesprawiedliwość, wina, krzywy, perwersyjny, pochylanie się

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

めいきょく

meikyoku


Znaczenie

sławny utwór muzyczny

słynny utwór

sławna melodia

popularna melodia


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

名曲です

めいきょくです

meikyoku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

名曲でわありません

めいきょくでわありません

meikyoku dewa arimasen

名曲じゃありません

めいきょくじゃありません

meikyoku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

名曲でした

めいきょくでした

meikyoku deshita

Przeczenie, czas przeszły

名曲でわありませんでした

めいきょくでわありませんでした

meikyoku dewa arimasen deshita

名曲じゃありませんでした

めいきょくじゃありませんでした

meikyoku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

名曲だ

めいきょくだ

meikyoku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

名曲じゃない

めいきょくじゃない

meikyoku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

名曲だった

めいきょくだった

meikyoku datta

Przeczenie, czas przeszły

名曲じゃなかった

めいきょくじゃなかった

meikyoku ja nakatta


Forma te

名曲で

めいきょくで

meikyoku de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

名曲でございます

めいきょくでございます

meikyoku de gozaimasu

名曲でござる

めいきょくでござる

meikyoku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

名曲がほしい

めいきょくがほしい

meikyoku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

名曲をほしがっている

めいきょくをほしがっている

meikyoku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 名曲をくれる

[dający] [は/が] めいきょくをくれる

[dający] [wa/ga] meikyoku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に名曲をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にめいきょくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni meikyoku o ageru


Decydować się na

名曲にする

めいきょくにする

meikyoku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

名曲だって

めいきょくだって

meikyoku datte

名曲だったって

めいきょくだったって

meikyoku dattatte


Forma wyjaśniająca

名曲なんです

めいきょくなんです

meikyoku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

名曲だったら、...

めいきょくだったら、...

meikyoku dattara, ...

名曲じゃなかったら、...

めいきょくじゃなかったら、...

meikyoku ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

名曲の時、...

めいきょくのとき、...

meikyoku no toki, ...

名曲だった時、...

めいきょくだったとき、...

meikyoku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

名曲になると, ...

めいきょくになると, ...

meikyoku ni naru to, ...


Lubić

名曲が好き

めいきょくがすき

meikyoku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

名曲だといいですね

めいきょくだといいですね

meikyoku da to ii desu ne

名曲じゃないといいですね

めいきょくじゃないといいですね

meikyoku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

名曲だといいんですが

めいきょくだといいんですが

meikyoku da to ii n desu ga

名曲だといいんですけど

めいきょくだといいんですけど

meikyoku da to ii n desu kedo

名曲じゃないといいんですが

めいきょくじゃないといいんですが

meikyoku ja nai to ii n desu ga

名曲じゃないといいんですけど

めいきょくじゃないといいんですけど

meikyoku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

名曲なのに, ...

めいきょくなのに, ...

meikyoku na noni, ...

名曲だったのに, ...

めいきょくだったのに, ...

meikyoku datta noni, ...


Nawet, jeśli

名曲でも

めいきょくでも

meikyoku de mo

名曲じゃなくても

めいきょくじゃなくても

meikyoku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という名曲

[nazwa] というめいきょく

[nazwa] to iu meikyoku


Nie lubić

名曲がきらい

めいきょくがきらい

meikyoku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 名曲を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] めいきょくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] meikyoku o morau


Podobny do ..., jak ...

名曲のような [inny rzeczownik]

めいきょくのような [inny rzeczownik]

meikyoku no you na [inny rzeczownik]

名曲のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

めいきょくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

meikyoku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

名曲のはずです

めいきょくなのはずです

meikyoku no hazu desu

名曲のはずでした

めいきょくのはずでした

meikyoku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

名曲かもしれません

めいきょくかもしれません

meikyoku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

名曲でしょう

めいきょくでしょう

meikyoku deshou


Pytania w zdaniach

名曲 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

めいきょく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

meikyoku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

名曲だそうです

めいきょくだそうです

meikyoku da sou desu

名曲だったそうです

めいきょくだったそうです

meikyoku datta sou desu


Stawać się

名曲になる

めいきょくになる

meikyoku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

名曲みたいです

めいきょくみたいです

meikyoku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

名曲みたいな

めいきょくみたいな

meikyoku mitai na

名曲みたいに [przymiotnik, czasownik]

めいきょくみたいに [przymiotnik, czasownik]

meikyoku mitai ni [przymiotnik, czasownik]