小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 非難 | ひなん

Informacje podstawowe

Kanji

なん

Znaczenie znaków kanji

pomyłka, błąd, niesprawiedliwość, zło, nie-, anty-

Pokaż szczegóły znaku

kłopoty, trudności

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ひなん

hinan


Znaczenie

ostra krytyka

oskarżenie


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

na-przymiotnik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

suru czasownik

alternatywa

批難, ひなん, hinan

Przykładowe zdania

Została oskarżona o kłamstwo.

彼女はうそをついたことを非難された。


Nie przeszkadza mi, jeśli mnie krytykują, kiedy się mylę.

私は間違っている時に非難されても構わない。


Skrytykował mnie za to, co zrobiłem.

彼は私がやったことを非難した。


Oskarżali nauczyciela, że jest zbyt surowy dla dzieci.

彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。

彼らは子供たちに厳しすぎるといって先生を非難した。

彼らは子供に対して厳しすぎると言って先生を非難した。


Oskarżyła mnie o nieuczciwość.

彼女は私を不誠実だと非難した。


Gdybyś miał to uczynić, wystawisz się na surową krytykę.

Jeśli to zrobisz, narazisz się na ostrą krytykę.

万一そんなことをしたらあなたはひどい非難を受けるだろう。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

非難です

ひなんです

hinan desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

非難でわありません

ひなんでわありません

hinan dewa arimasen

非難じゃありません

ひなんじゃありません

hinan ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

非難でした

ひなんでした

hinan deshita

Przeczenie, czas przeszły

非難でわありませんでした

ひなんでわありませんでした

hinan dewa arimasen deshita

非難じゃありませんでした

ひなんじゃありませんでした

hinan ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

非難だ

ひなんだ

hinan da

Przeczenie, czas teraźniejszy

非難じゃない

ひなんじゃない

hinan ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

非難だった

ひなんだった

hinan datta

Przeczenie, czas przeszły

非難じゃなかった

ひなんじゃなかった

hinan ja nakatta


Forma te

非難で

ひなんで

hinan de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

非難でございます

ひなんでございます

hinan de gozaimasu

非難でござる

ひなんでござる

hinan de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

非難がほしい

ひなんがほしい

hinan ga hoshii


Chcieć (III osoba)

非難をほしがっている

ひなんをほしがっている

hinan o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 非難をくれる

[dający] [は/が] ひなんをくれる

[dający] [wa/ga] hinan o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に非難をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にひなんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hinan o ageru


Decydować się na

非難にする

ひなんにする

hinan ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

非難だって

ひなんだって

hinan datte

非難だったって

ひなんだったって

hinan dattatte


Forma wyjaśniająca

非難なんです

ひなんなんです

hinan nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

非難だったら、...

ひなんだったら、...

hinan dattara, ...

非難じゃなかったら、...

ひなんじゃなかったら、...

hinan ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

非難の時、...

ひなんのとき、...

hinan no toki, ...

非難だった時、...

ひなんだったとき、...

hinan datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

非難になると, ...

ひなんになると, ...

hinan ni naru to, ...


Lubić

非難が好き

ひなんがすき

hinan ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

非難だといいですね

ひなんだといいですね

hinan da to ii desu ne

非難じゃないといいですね

ひなんじゃないといいですね

hinan ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

非難だといいんですが

ひなんだといいんですが

hinan da to ii n desu ga

非難だといいんですけど

ひなんだといいんですけど

hinan da to ii n desu kedo

非難じゃないといいんですが

ひなんじゃないといいんですが

hinan ja nai to ii n desu ga

非難じゃないといいんですけど

ひなんじゃないといいんですけど

hinan ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

非難なのに, ...

ひなんなのに, ...

hinan na noni, ...

非難だったのに, ...

ひなんだったのに, ...

hinan datta noni, ...


Nawet, jeśli

非難でも

ひなんでも

hinan de mo

非難じゃなくても

ひなんじゃなくても

hinan ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という非難

[nazwa] というひなん

[nazwa] to iu hinan


Nie lubić

非難がきらい

ひなんがきらい

hinan ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 非難を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひなんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hinan o morau


Podczas

非難の間に, ...

ひなんのあいだに, ...

hinan no aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

非難の間, ...

ひなんのあいだ, ...

hinan no aida, ...


Podobny do ..., jak ...

非難のような [inny rzeczownik]

ひなんのような [inny rzeczownik]

hinan no you na [inny rzeczownik]

非難のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ひなんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hinan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

非難のはずです

ひなんなのはずです

hinan no hazu desu

非難のはずでした

ひなんのはずでした

hinan no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

非難かもしれません

ひなんかもしれません

hinan kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

非難でしょう

ひなんでしょう

hinan deshou


Pytania w zdaniach

非難 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひなん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hinan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

非難だそうです

ひなんだそうです

hinan da sou desu

非難だったそうです

ひなんだったそうです

hinan datta sou desu


Stawać się

非難になる

ひなんになる

hinan ni naru


Tworzenie czynności

非難する

ひなんする

hinan suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

非難みたいです

ひなんみたいです

hinan mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

非難みたいな

ひなんみたいな

hinan mitai na

非難みたいに [przymiotnik, czasownik]

ひなんみたいに [przymiotnik, czasownik]

hinan mitai ni [przymiotnik, czasownik]