Szczegóły słowa 口きき | くちきき
Informacje podstawowe
Kanji
くち | き | き | ||
口 | き | き |
|
Znaczenie znaków kanji
口 |
usta |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
くちきき |
kuchi kiki |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
mediacja |
pośrednictwo |
mediator |
pośrednik |
|
2
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
wpływowy człowiek |
|
3
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
elokwencja |
elokwentna osoba |
archaizm |
|
4
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
sposób mówienia |
archaizm; pierwotne znaczenie |
|
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
alternatywa |
口利き, くちきき, kuchi kiki |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
口ききです |
くちききです |
kuchi kiki desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
口ききではありません |
くちききではありません |
kuchi kiki dewa arimasen |
|
口ききじゃありません |
くちききじゃありません |
kuchi kiki ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
口ききでした |
くちききでした |
kuchi kiki deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
口ききではありませんでした |
くちききではありませんでした |
kuchi kiki dewa arimasen deshita |
|
口ききじゃありませんでした |
くちききじゃありませんでした |
kuchi kiki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
口ききだ |
くちききだ |
kuchi kiki da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
口ききじゃない |
くちききじゃない |
kuchi kiki ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
口ききだった |
くちききだった |
kuchi kiki datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
口ききじゃなかった |
くちききじゃなかった |
kuchi kiki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
口ききで |
くちききで |
kuchi kiki de |
|
Przeczenie
口ききじゃなくて |
くちききじゃなくて |
kuchi kiki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
口ききでございます |
くちききでございます |
kuchi kiki de gozaimasu |
|
口ききでござる |
くちききでござる |
kuchi kiki de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
口ききがほしい |
くちききがほしい |
kuchi kiki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
口ききをほしがっている |
くちききをほしがっている |
kuchi kiki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 口ききをくれる |
[dający] [は/が] くちききをくれる |
[dający] [wa/ga] kuchi kiki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に口ききをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にくちききをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kuchi kiki o ageru |
Decydować się na
口ききにする |
くちききにする |
kuchi kiki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
口ききだって |
くちききだって |
kuchi kiki datte |
|
口ききだったって |
くちききだったって |
kuchi kiki dattatte |
Forma wyjaśniająca
口ききなんです |
くちききなんです |
kuchi kiki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
口ききだったら、... |
くちききだったら、... |
kuchi kiki dattara, ... |
twierdzenie |
|
口ききじゃなかったら、... |
くちききじゃなかったら、... |
kuchi kiki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
口ききの時、... |
くちききのとき、... |
kuchi kiki no toki, ... |
|
口ききだった時、... |
くちききだったとき、... |
kuchi kiki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
口ききになると, ... |
くちききになると, ... |
kuchi kiki ni naru to, ... |
Lubić
口ききが好き |
くちききがすき |
kuchi kiki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
口ききだといいですね |
くちききだといいですね |
kuchi kiki da to ii desu ne |
|
口ききじゃないといいですね |
くちききじゃないといいですね |
kuchi kiki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
口ききだといいんですが |
くちききだといいんですが |
kuchi kiki da to ii n desu ga |
|
口ききだといいんですけど |
くちききだといいんですけど |
kuchi kiki da to ii n desu kedo |
|
口ききじゃないといいんですが |
くちききじゃないといいんですが |
kuchi kiki ja nai to ii n desu ga |
|
口ききじゃないといいんですけど |
くちききじゃないといいんですけど |
kuchi kiki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
口ききなのに, ... |
くちききなのに, ... |
kuchi kiki na noni, ... |
|
口ききだったのに, ... |
くちききだったのに, ... |
kuchi kiki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
口ききでも |
くちききでも |
kuchi kiki de mo |
Nawet, jeśli nie
口ききじゃなくても |
くちききじゃなくても |
kuchi kiki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という口きき |
[nazwa] というくちきき |
[nazwa] to iu kuchi kiki |
Nie lubić
口ききがきらい |
くちききがきらい |
kuchi kiki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 口ききを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くちききをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kuchi kiki o morau |
Podobny do ..., jak ...
口ききのような [inny rzeczownik] |
くちききのような [inny rzeczownik] |
kuchi kiki no you na [inny rzeczownik] |
|
口ききのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
くちききのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kuchi kiki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
口ききのはずです |
くちききなのはずです |
kuchi kiki no hazu desu |
|
口ききのはずでした |
くちききのはずでした |
kuchi kiki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
口ききかもしれません |
くちききかもしれません |
kuchi kiki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
口ききでしょう |
くちききでしょう |
kuchi kiki deshou |
Pytania w zdaniach
口きき か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
くちきき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kuchi kiki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
口ききであれ |
くちききであれ |
kuchi kiki de are |
Stawać się
口ききになる |
くちききになる |
kuchi kiki ni naru |
Słyszałem, że ...
口ききだそうです |
くちききだそうです |
kuchi kiki da sou desu |
|
口ききだったそうです |
くちききだったそうです |
kuchi kiki datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
口ききみたいです |
くちききみたいです |
kuchi kiki mitai desu |
|
口ききみたいな |
くちききみたいな |
kuchi kiki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
口ききみたいに [przymiotnik, czasownik] |
くちききみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kuchi kiki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
口ききであるな |
くちききであるな |
kuchi kiki de aru na |