小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 勤皇 | きんのう

Informacje podstawowe

Kanji

きんのう
勤皇

Znaczenie znaków kanji

zatrudnienie, praca, wysiłek

Pokaż szczegóły znaku

cesarz

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

きんのう

kinnou


Znaczenie

imperializm


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

勤王, きんのう, kinnou

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

勤皇です

きんのうです

kinnou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

勤皇でわありません

きんのうでわありません

kinnou dewa arimasen

勤皇じゃありません

きんのうじゃありません

kinnou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

勤皇でした

きんのうでした

kinnou deshita

Przeczenie, czas przeszły

勤皇でわありませんでした

きんのうでわありませんでした

kinnou dewa arimasen deshita

勤皇じゃありませんでした

きんのうじゃありませんでした

kinnou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

勤皇だ

きんのうだ

kinnou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

勤皇じゃない

きんのうじゃない

kinnou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

勤皇だった

きんのうだった

kinnou datta

Przeczenie, czas przeszły

勤皇じゃなかった

きんのうじゃなかった

kinnou ja nakatta


Forma te

勤皇で

きんのうで

kinnou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

勤皇でございます

きんのうでございます

kinnou de gozaimasu

勤皇でござる

きんのうでござる

kinnou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

勤皇がほしい

きんのうがほしい

kinnou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

勤皇をほしがっている

きんのうをほしがっている

kinnou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 勤皇をくれる

[dający] [は/が] きんのうをくれる

[dający] [wa/ga] kinnou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に勤皇をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきんのうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kinnou o ageru


Decydować się na

勤皇にする

きんのうにする

kinnou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

勤皇だって

きんのうだって

kinnou datte

勤皇だったって

きんのうだったって

kinnou dattatte


Forma wyjaśniająca

勤皇なんです

きんのうなんです

kinnou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

勤皇だったら、...

きんのうだったら、...

kinnou dattara, ...

勤皇じゃなかったら、...

きんのうじゃなかったら、...

kinnou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

勤皇の時、...

きんのうのとき、...

kinnou no toki, ...

勤皇だった時、...

きんのうだったとき、...

kinnou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

勤皇になると, ...

きんのうになると, ...

kinnou ni naru to, ...


Lubić

勤皇が好き

きんのうがすき

kinnou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

勤皇だといいですね

きんのうだといいですね

kinnou da to ii desu ne

勤皇じゃないといいですね

きんのうじゃないといいですね

kinnou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

勤皇だといいんですが

きんのうだといいんですが

kinnou da to ii n desu ga

勤皇だといいんですけど

きんのうだといいんですけど

kinnou da to ii n desu kedo

勤皇じゃないといいんですが

きんのうじゃないといいんですが

kinnou ja nai to ii n desu ga

勤皇じゃないといいんですけど

きんのうじゃないといいんですけど

kinnou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

勤皇なのに, ...

きんのうなのに, ...

kinnou na noni, ...

勤皇だったのに, ...

きんのうだったのに, ...

kinnou datta noni, ...


Nawet, jeśli

勤皇でも

きんのうでも

kinnou de mo

勤皇じゃなくても

きんのうじゃなくても

kinnou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という勤皇

[nazwa] というきんのう

[nazwa] to iu kinnou


Nie lubić

勤皇がきらい

きんのうがきらい

kinnou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 勤皇を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きんのうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kinnou o morau


Podobny do ..., jak ...

勤皇のような [inny rzeczownik]

きんのうのような [inny rzeczownik]

kinnou no you na [inny rzeczownik]

勤皇のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きんのうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kinnou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

勤皇のはずです

きんのうなのはずです

kinnou no hazu desu

勤皇のはずでした

きんのうのはずでした

kinnou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

勤皇かもしれません

きんのうかもしれません

kinnou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

勤皇でしょう

きんのうでしょう

kinnou deshou


Pytania w zdaniach

勤皇 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きんのう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kinnou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

勤皇になる

きんのうになる

kinnou ni naru


Słyszałem, że ...

勤皇だそうです

きんのうだそうです

kinnou da sou desu

勤皇だったそうです

きんのうだったそうです

kinnou datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

勤皇みたいです

きんのうみたいです

kinnou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

勤皇みたいな

きんのうみたいな

kinnou mitai na

勤皇みたいに [przymiotnik, czasownik]

きんのうみたいに [przymiotnik, czasownik]

kinnou mitai ni [przymiotnik, czasownik]