小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 復讎 | ふくしゅう

Informacje podstawowe

Kanji

ふく しゅう

Znaczenie znaków kanji

przywrócenie, przywracanie, powracanie, ponawianie

Pokaż szczegóły znaku

wróg, nieprzyjaciel, zemsta, odwet, wendetta

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ふくしゅう

fukushuu


Znaczenie

zemsta

odwet

rewanż

wendetta


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

suru czasownik

alternatywa

復讐, ふくしゅう, fukushuu

alternatywa

復しゅう, ふくしゅう, fukushuu

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

復讎です

ふくしゅうです

fukushuu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

復讎ではありません

ふくしゅうではありません

fukushuu dewa arimasen

復讎じゃありません

ふくしゅうじゃありません

fukushuu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

復讎でした

ふくしゅうでした

fukushuu deshita

Przeczenie, czas przeszły

復讎ではありませんでした

ふくしゅうではありませんでした

fukushuu dewa arimasen deshita

復讎じゃありませんでした

ふくしゅうじゃありませんでした

fukushuu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

復讎だ

ふくしゅうだ

fukushuu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

復讎じゃない

ふくしゅうじゃない

fukushuu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

復讎だった

ふくしゅうだった

fukushuu datta

Przeczenie, czas przeszły

復讎じゃなかった

ふくしゅうじゃなかった

fukushuu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

復讎で

ふくしゅうで

fukushuu de

Przeczenie

復讎じゃなくて

ふくしゅうじゃなくて

fukushuu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

復讎でございます

ふくしゅうでございます

fukushuu de gozaimasu

復讎でござる

ふくしゅうでござる

fukushuu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

復讎がほしい

ふくしゅうがほしい

fukushuu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

復讎をほしがっている

ふくしゅうをほしがっている

fukushuu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 復讎をくれる

[dający] [は/が] ふくしゅうをくれる

[dający] [wa/ga] fukushuu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に復讎をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にふくしゅうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni fukushuu o ageru


Decydować się na

復讎にする

ふくしゅうにする

fukushuu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

復讎だって

ふくしゅうだって

fukushuu datte

復讎だったって

ふくしゅうだったって

fukushuu dattatte


Forma wyjaśniająca

復讎なんです

ふくしゅうなんです

fukushuu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

復讎だったら、...

ふくしゅうだったら、...

fukushuu dattara, ...

twierdzenie

復讎じゃなかったら、...

ふくしゅうじゃなかったら、...

fukushuu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

復讎の時、...

ふくしゅうのとき、...

fukushuu no toki, ...

復讎だった時、...

ふくしゅうだったとき、...

fukushuu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

復讎になると, ...

ふくしゅうになると, ...

fukushuu ni naru to, ...


Lubić

復讎が好き

ふくしゅうがすき

fukushuu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

復讎だといいですね

ふくしゅうだといいですね

fukushuu da to ii desu ne

復讎じゃないといいですね

ふくしゅうじゃないといいですね

fukushuu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

復讎だといいんですが

ふくしゅうだといいんですが

fukushuu da to ii n desu ga

復讎だといいんですけど

ふくしゅうだといいんですけど

fukushuu da to ii n desu kedo

復讎じゃないといいんですが

ふくしゅうじゃないといいんですが

fukushuu ja nai to ii n desu ga

復讎じゃないといいんですけど

ふくしゅうじゃないといいんですけど

fukushuu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

復讎なのに, ...

ふくしゅうなのに, ...

fukushuu na noni, ...

復讎だったのに, ...

ふくしゅうだったのに, ...

fukushuu datta noni, ...


Nawet, jeśli

復讎でも

ふくしゅうでも

fukushuu de mo


Nawet, jeśli nie

復讎じゃなくても

ふくしゅうじゃなくても

fukushuu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という復讎

[nazwa] というふくしゅう

[nazwa] to iu fukushuu


Nie lubić

復讎がきらい

ふくしゅうがきらい

fukushuu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 復讎を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふくしゅうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] fukushuu o morau


Podczas

復讎の間に, ...

ふくしゅうのあいだに, ...

fukushuu no aida ni, ...

復讎の間, ...

ふくしゅうのあいだ, ...

fukushuu no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

復讎のような [inny rzeczownik]

ふくしゅうのような [inny rzeczownik]

fukushuu no you na [inny rzeczownik]

復讎のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ふくしゅうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

fukushuu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

復讎のはずです

ふくしゅうなのはずです

fukushuu no hazu desu

復讎のはずでした

ふくしゅうのはずでした

fukushuu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

復讎かもしれません

ふくしゅうかもしれません

fukushuu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

復讎でしょう

ふくしゅうでしょう

fukushuu deshou


Pytania w zdaniach

復讎 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ふくしゅう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

fukushuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

復讎であれ

ふくしゅうであれ

fukushuu de are


Słyszałem, że ...

復讎だそうです

ふくしゅうだそうです

fukushuu da sou desu

復讎だったそうです

ふくしゅうだったそうです

fukushuu datta sou desu


Stawać się

復讎になる

ふくしゅうになる

fukushuu ni naru


Tworzenie czynności

復讎する

ふくしゅうする

fukushuu suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

復讎みたいです

ふくしゅうみたいです

fukushuu mitai desu

復讎みたいな

ふくしゅうみたいな

fukushuu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

復讎みたいに [przymiotnik, czasownik]

ふくしゅうみたいに [przymiotnik, czasownik]

fukushuu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

復讎であるな

ふくしゅうであるな

fukushuu de aru na