Szczegóły słowa 口を付ける | くちをつける
Informacje podstawowe
Kanji
くち | を | つ | け | る | ||
口 | を | 付 | け | る |
|
Znaczenie znaków kanji
口 |
usta |
Pokaż szczegóły znaku |
付 |
przyleganie, przywieranie, przymocowanie, przyczepianie, przyklejanie, łączenie, odnoszenie się do, dodawanie, dołączanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
くちをつける |
kuchi o tsukeru |
Znaczenie
próbować |
smakować |
doświadczać |
doświadczyć |
Informacje dodatkowe
jedzenie, picie |
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
alternatywa |
口をつける, くちをつける, kuchi o tsukeru |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
口を付けます |
くちをつけます |
kuchi o tsukemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
口を付けません |
くちをつけません |
kuchi o tsukemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
口を付けました |
くちをつけました |
kuchi o tsukemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
口を付けませんでした |
くちをつけませんでした |
kuchi o tsukemasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
口を付ける |
くちをつける |
kuchi o tsukeru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
口を付けない |
くちをつけない |
kuchi o tsukenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
口を付けた |
くちをつけた |
kuchi o tsuketa |
|
Przeczenie, czas przeszły
口を付けなかった |
くちをつけなかった |
kuchi o tsukenakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
口を付け |
くちをつけ |
kuchi o tsuke |
Forma mashou
口を付けましょう |
くちをつけましょう |
kuchi o tsukemashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
口を付けて |
くちをつけて |
kuchi o tsukete |
|
Przeczenie
口を付けなくて |
くちをつけなくて |
kuchi o tsukenakute |
Forma te od masu
口を付けまして |
くちをつけまして |
kuchi o tsukemashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
口が付けられる |
くちがつけられる |
kuchi ga tsukerareru |
|
口が付けれる |
くちがつけれる |
kuchi ga tsukereru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
口が付けられない |
くちがつけられない |
kuchi ga tsukerarenai |
|
口が付けれない |
くちがつけれない |
kuchi ga tsukerenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
口が付けられた |
くちがつけられた |
kuchi ga tsukerareta |
|
口が付けれた |
くちがつけれた |
kuchi ga tsukereta |
|
Przeczenie, czas przeszły
口が付けられなかった |
くちがつけられなかった |
kuchi ga tsukerarenakatta |
|
口が付けれなかった |
くちがつけれなかった |
kuchi ga tsukerenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
口が付けられます |
くちがつけられます |
kuchi ga tsukeraremasu |
|
口が付けれます |
くちがつけれます |
kuchi ga tsukeremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
口が付けられません |
くちがつけられません |
kuchi ga tsukeraremasen |
|
口が付けれません |
くちがつけれません |
kuchi ga tsukeremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
口が付けられました |
くちがつけられました |
kuchi ga tsukeraremashita |
|
口が付けれました |
くちがつけれました |
kuchi ga tsukeremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
口が付けられませんでした |
くちがつけられませんでした |
kuchi ga tsukeraremasen deshita |
|
口が付けれませんでした |
くちがつけれませんでした |
kuchi ga tsukeremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
口が付けられて |
くちがつけられて |
kuchi ga tsukerarete |
|
口が付けれて |
くちがつけれて |
kuchi ga tsukerete |
|
Przeczenie
口が付けられなくて |
くちがつけられなくて |
kuchi ga tsukerarenakute |
|
口が付けれなくて |
くちがつけれなくて |
kuchi ga tsukerenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
口を付けよう |
くちをつけよう |
kuchi o tsukeyou |
Forma przypuszczająca
口を付けよう |
くちをつけよう |
kuchi o tsukeyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
口を付けるだろう |
くちをつけるだろう |
kuchi o tsukeru darou |
postać mówiona 1 |
|
口を付けるでしょう |
くちをつけるでしょう |
kuchi o tsukeru deshou |
postać mówiona 2 |
|
口を付けるであろう |
くちをつけるであろう |
kuchi o tsukeru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
口を付けられる |
くちをつけられる |
kuchi o tsukerareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
口を付けられない |
くちをつけられない |
kuchi o tsukerarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
口を付けられた |
くちをつけられた |
kuchi o tsukerareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
口を付けられなかった |
くちをつけられなかった |
kuchi o tsukerarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
口を付けられます |
くちをつけられます |
kuchi o tsukeraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
口を付けられません |
くちをつけられません |
kuchi o tsukeraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
口を付けられました |
くちをつけられました |
kuchi o tsukeraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
口を付けられませんでした |
くちをつけられませんでした |
kuchi o tsukeraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
口を付けられて |
くちをつけられて |
kuchi o tsukerarete |
|
Przeczenie
口を付けられなくて |
くちをつけられなくて |
kuchi o tsukerarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
口を付けさせる |
くちをつけさせる |
kuchi o tsukesaseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
口を付けさせない |
くちをつけさせない |
kuchi o tsukesasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
口を付けさせた |
くちをつけさせた |
kuchi o tsukesaseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
口を付けさせなかった |
くちをつけさせなかった |
kuchi o tsukesasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
口を付けさす |
くちをつけさす |
kuchi o tsukesasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
口を付けささない |
くちをつけささない |
kuchi o tsukesasanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
口を付けさした |
くちをつけさした |
kuchi o tsukesashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
口を付けささなかった |
くちをつけささなかった |
kuchi o tsukesasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
口を付けさせます |
くちをつけさせます |
kuchi o tsukesasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
口を付けさせません |
くちをつけさせません |
kuchi o tsukesasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
口を付けさせました |
くちをつけさせました |
kuchi o tsukesasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
口を付けさせませんでした |
くちをつけさせませんでした |
kuchi o tsukesasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
口を付けさします |
くちをつけさします |
kuchi o tsukesashimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
口を付けさしません |
くちをつけさしません |
kuchi o tsukesashimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
口を付けさしました |
くちをつけさしました |
kuchi o tsukesashimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
口を付けさしませんでした |
くちをつけさしませんでした |
kuchi o tsukesashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
口を付けさせて |
くちをつけさせて |
kuchi o tsukesasete |
|
Przeczenie
口を付けさせなくて |
くちをつけさせなくて |
kuchi o tsukesasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
口を付けさして |
くちをつけさして |
kuchi o tsukesashite |
|
Przeczenie
口を付けささなくて |
くちをつけささなくて |
kuchi o tsukesasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
口を付けさせられる |
くちをつけさせられる |
kuchi o tsukesaserareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
口を付けさせられない |
くちをつけさせられない |
kuchi o tsukesaserarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
口を付けさせられた |
くちをつけさせられた |
kuchi o tsukesaserareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
口を付けさせられなかった |
くちをつけさせられなかった |
kuchi o tsukesaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
口を付けさせられます |
くちをつけさせられます |
kuchi o tsukesaseraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
口を付けさせられません |
くちをつけさせられません |
kuchi o tsukesaseraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
口を付けさせられました |
くちをつけさせられました |
kuchi o tsukesaseraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
口を付けさせられませんでした |
くちをつけさせられませんでした |
kuchi o tsukesaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
口を付けさせられて |
くちをつけさせられて |
kuchi o tsukesaserarete |
|
Przeczenie
口を付けさせられなくて |
くちをつけさせられなくて |
kuchi o tsukesaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
口を付ければ |
くちをつければ |
kuchi ga tsukereba |
|
Przeczenie
口を付けなければ |
くちをつけなければ |
kuchi o tsukenakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お口を付けになる |
おくちをつけになる |
okuchi o tsuke ni naru |
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
口を付けられる |
くちをつけられる |
kuchi o tsukerareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
口を付けられない |
くちをつけられない |
kuchi o tsukerarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
Forma modestywna (skromna)
お口を付けします |
おくちをつけします |
okuchi o tsuke shimasu |
|
お口を付けする |
おくちをつけする |
okuchi o tsuke suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
口を付けるかもしれない |
くちをつけるかもしれない |
kuchi o tsukeru ka mo shirenai |
|
口を付けるかもしれません |
くちをつけるかもしれません |
kuchi o tsukeru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 口を付けてほしくないです |
[osoba に] ... くちをつけてほしくないです |
[osoba ni] ... kuchi o tsukete hoshikunai desu |
|
[osoba に] ... 口を付けないでほしいです |
[osoba に] ... くちをつけないでほしいです |
[osoba ni] ... kuchi o tsukenai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
口が付けたい |
くちがつけたい |
kuchi ga tsuketai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
口が付けたいです |
くちがつけたいです |
kuchi ga tsuketai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
口を付けたがる |
くちをつけたがる |
kuchi o tsuketagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
口を付けたがっている |
くちをつけたがっている |
kuchi o tsuketagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 口を付けてほしいです |
[osoba に] ... くちをつけてほしいです |
[osoba ni] ... kuchi o tsukete hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 口を付けてくれる |
[dający] [は/が] くちをつけてくれる |
[dający] [wa/ga] kuchi o tsukete kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に口を付けてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にくちをつけてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kuchi o tsukete ageru |
Decydować się na
口を付けることにする |
くちをつけることにする |
kuchi o tsukeru koto ni suru |
|
口を付けないことにする |
くちをつけないことにする |
kuchi o tsukenai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
口を付けなくてよかった |
くちをつけなくてよかった |
kuchi o tsukenakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
口を付けてよかった |
くちをつけてよかった |
kuchi o tsukete yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
口を付けなければよかった |
くちをつけなければよかった |
kuchi o tsukenakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
口を付ければよかった |
くちをつければよかった |
kuchi ga tsukereba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
口を付けるまで, ... |
くちをつけるまで, ... |
kuchi o tsukeru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
口を付けなくださって、ありがとうございました |
くちをつけなくださって、ありがとうございました |
kuchi o tsukena kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
口を付けなくてくれて、ありがとう |
くちをつけなくてくれて、ありがとう |
kuchi o tsukenakute kurete, arigatou |
|
口を付けなくて、ありがとう |
くちをつけなくて、ありがとう |
kuchi o tsukenakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
口を付けてくださって、ありがとうございました |
くちをつけてくださって、ありがとうございました |
kuchi o tsukete kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
口を付けてくれて、ありがとう |
くちをつけてくれて、ありがとう |
kuchi o tsukete kurete, arigatou |
|
口を付けて、ありがとう |
くちをつけて、ありがとう |
kuchi o tsukete, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
口を付けたり、... |
くちをつけたり、... |
kuchi o tsuketari, ... |
twierdzenie |
|
口を付けなかったり、... |
くちをつけなかったり、... |
kuchi o tsukenakattari, ... |
przeczenie |
|
口が付けたかったり、... |
くちがつけたかったり、... |
kuchi ga tsuketakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
口を付けるまい |
くちをつけるまい |
kuchi o tsukerumai |
|
口を付けまい |
くちをつけまい |
kuchi o tsukemai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
口を付けたろう、... |
くちをつけたろう、... |
kuchi o tsuketarou, ... |
twierdzenie |
|
口を付けなかったろう、... |
くちをつけなかったろう、... |
kuchi o tsukenakattarou, ... |
przeczenie |
|
口が付けたかったろう、... |
くちがつけたかったろう、... |
kuchi ga tsuketakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
口を付けるって |
くちをつけるって |
kuchi o tsukerutte |
|
口を付けたって |
くちをつけたって |
kuchi o tsuketatte |
Forma wyjaśniająca
口を付けるんです |
くちをつけるんです |
kuchi o tsukerun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お口を付けください |
おくちをつけください |
okuchi o tsuke kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 口を付けに行く |
[miejsce] [に/へ] くちをつけにいく |
[miejsce] [に/へ] kuchi o tsuke ni iku |
|
[miejsce] [に/へ] 口を付けに来る |
[miejsce] [に/へ] くちをつけにくる |
[miejsce] [に/へ] kuchi o tsuke ni kuru |
|
[miejsce] [に/へ] 口を付けに帰る |
[miejsce] [に/へ] くちをつけにかえる |
[miejsce] [に/へ] kuchi o tsuke ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
口を付ければ, ... |
くちをつければ, ... |
kuchi ga tsukereba, ... |
|
口を付けなければ, ... |
くちをつけなければ, ... |
kuchi o tsukenakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
口を付けたら、... |
くちをつけたら、... |
kuchi o tsuketara, ... |
twierdzenie |
|
口を付けなかったら、... |
くちをつけなかったら、... |
kuchi o tsukenakattara, ... |
przeczenie |
|
口が付けたかったら、... |
くちがつけたかったら、... |
kuchi ga tsuketakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだ口を付けていません |
まだくちをつけていません |
mada kuchi o tsukete imasen |
Kiedy ..., to ...
口を付ける時、... |
くちをつけるとき、... |
kuchi o tsukeru toki, ... |
|
口を付けた時、... |
くちをつけたとき、... |
kuchi o tsuketa toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
口を付けると, ... |
くちをつけると, ... |
kuchi o tsukeru to, ... |
Lubić
口を付けるのが好き |
くちをつけるのがすき |
kuchi o tsukeru no ga suki |
Mieć doświadczenie
口を付けたことがある |
くちをつけたことがある |
kuchi o tsuketa koto ga aru |
|
口を付けたことがあるか |
くちをつけたことがあるか |
kuchi o tsuketa koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
口を付けるといいですね |
くちをつけるといいですね |
kuchi o tsukeru to ii desu ne |
|
口を付けないといいですね |
くちをつけないといいですね |
kuchi o tsukenai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
口を付けるといいんですが |
くちをつけるといいんですが |
kuchi o tsukeru to ii n desu ga |
|
口を付けるといいんですけど |
くちをつけるといいんですけど |
kuchi o tsukeru to ii n desu kedo |
|
口を付けないといいんですが |
くちをつけないといいんですが |
kuchi o tsukenai to ii n desu ga |
|
口を付けないといいんですけど |
くちをつけないといいんですけど |
kuchi o tsukenai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
口を付けるのに, ... |
くちをつけるのに, ... |
kuchi o tsukeru noni, ... |
|
口を付けたのに, ... |
くちをつけたのに, ... |
kuchi o tsuketa noni, ... |
Musieć 1
口を付けなくちゃいけません |
くちをつけなくちゃいけません |
kuchi o tsukenakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
口を付けなければならない |
くちをつけなければならない |
kuchi o tsukenakereba naranai |
|
口を付けなければなりません |
sければなりません |
kuchi o tsukenakereba narimasen |
|
口を付けなくてはならない |
くちをつけなくてはならない |
kuchi o tsukenakute wa naranai |
|
口を付けなくてはなりません |
くちをつけなくてはなりません |
kuchi o tsukenakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
口を付けても |
くちをつけても |
kuchi o tsukete mo |
Nawet, jeśli nie
口を付けなくても |
くちをつけなくても |
kuchi o tsukenakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
口を付けなくてもかまわない |
くちをつけなくてもかまわない |
kuchi o tsukenakute mo kamawanai |
|
口を付けなくてもかまいません |
くちをつけなくてもかまいません |
kuchi o tsukenakute mo kamaimasen |
Nie lubić
口を付けるのがきらい |
くちをつけるのがきらい |
kuchi o tsukeru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
口を付けないで、... |
くちをつけないで、... |
kuchi o tsukenaide, ... |
Nie trzeba tego robić
口を付けなくてもいいです |
くちをつけなくてもいいです |
kuchi o tsukenakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 口を付けて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くちをつけてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kuchi o tsukete morau |
Po czynności, robię ...
口を付けてから, ... |
くちをつけてから, ... |
kuchi o tsukete kara, ... |
Podczas
口を付けている間に, ... |
くちをつけているあいだに, ... |
kuchi o tsukete iru aida ni, ... |
|
口を付けている間, ... |
くちをつけているあいだ, ... |
kuchi o tsukete iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
口を付けるはずです |
くちをつけるはずです |
kuchi o tsukeru hazu desu |
|
口を付けるはずでした |
くちをつけるはずでした |
kuchi o tsukeru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 口を付けさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... くちをつけさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kuchi o tsukesasete ageru |
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 口を付けさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... くちをつけさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... kuchi o tsukesasete kureru |
Do mnie |
|
私に ... 口を付けさせてください |
私に ... くちをつけさせてください |
watashi ni ... kuchi o tsukesasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
口を付けてもいいです |
くちをつけてもいいです |
kuchi o tsukete mo ii desu |
|
口を付けてもいいですか |
くちをつけてもいいですか |
kuchi o tsukete mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
口を付けてもかまわない |
くちをつけてもかまわない |
kuchi o tsukete mo kamawanai |
|
口を付けてもかまいません |
くちをつけてもかまいません |
kuchi o tsukete mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
口を付けるかもしれません |
くちをつけるかもしれません |
kuchi o tsukeru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
口を付けるでしょう |
くちをつけるでしょう |
kuchi o tsukeru deshou |
Próbować 1
口を付けてみる |
くちをつけてみる |
kuchi o tsukete miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
口を付けようとする |
くちをつけようとする |
kuchi o tsukeyou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
口を付けてください |
くちをつけてください |
kuchi o tsukete kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
口を付けてくれ |
くちをつけてくれ |
kuchi o tsukete kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
口を付けてちょうだい |
くちをつけてちょうだい |
kuchi o tsukete choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
口を付けていただけませんか |
くちをつけていただけませんか |
kuchi o tsukete itadakemasen ka |
|
口を付けてくれませんか |
くちをつけてくれませんか |
kuchi o tsukete kuremasen ka |
|
口を付けてくれない |
くちをつけてくれない |
kuchi o tsukete kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
口を付けてごらんなさい |
くちをつけてごらんなさい |
kuchi o tsukete goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
口を付ける前に, ... |
くちをつけるまえに, ... |
kuchi o tsukeru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
口を付けなくて、すみませんでした |
くちをつけなくて、すみませんでした |
kuchi o tsukenakute, sumimasen deshita |
|
口を付けなくて、すみません |
くちをつけなくて、すみません |
kuchi o tsukenakute, sumimasen |
|
口を付けなくて、ごめん |
くちをつけなくて、ごめん |
kuchi o tsukenakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
口を付けて、すみませんでした |
くちをつけて、すみませんでした |
kuchi o tsukete, sumimasen deshita |
|
口を付けて、すみません |
くちをつけて、すみません |
kuchi o tsukete, sumimasen |
|
口を付けて、ごめん |
くちをつけて、ごめん |
kuchi o tsukete, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
口を付けておく |
くちをつけておく |
kuchi o tsukete oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 口を付ける か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... くちをつける か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... kuchi o tsukeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
口を付ける か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
くちをつける か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kuchi o tsukeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
口を付けたほうがいいです |
くちをつけたほうがいいです |
kuchi o tsuketa hou ga ii desu |
|
口を付けないほうがいいです |
くちをつけないほうがいいです |
kuchi o tsukenai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
口を付けたらどうですか |
くちをつけたらどうですか |
kuchi o tsuketara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
口を付けてくださる |
くちをつけてくださる |
kuchi o tsukete kudasaru |
Rozkaz 1
口を付けろ |
くちをつけろ |
kuchi o tsukero |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
口を付けなさい |
くちをつけなさい |
kuchi o tsukenasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
口の付け方 |
くちのつけかた |
kuchi no tsukekata |
Starać się regularnie wykonywać
口を付けることにしている |
くちをつけることにしている |
kuchi o tsukeru koto ni shite iru |
|
口を付けないことにしている |
くちをつけないことにしている |
kuchi o tsukenai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
口を付けるそうです |
くちをつけるそうです |
kuchi o tsukeru sou desu |
|
口を付けたそうです |
くちをつけたそうです |
kuchi o tsuketa sou desu |
Trudno coś zrobić
口を付けにくいです |
くちをつけにくいです |
kuchi o tsuke nikui desu |
|
口を付けにくかったです |
くちをつけにくかったです |
kuchi o tsuke nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
口を付けている |
くちをつけている |
kuchi o tsukete iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
口を付けようと思っている |
くちをつけようとおもっている |
kuchi o tsukeyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
口を付けようと思う |
くちをつけようとおもう |
kuchi o tsukeyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
口を付けながら, ... |
くちをつけながら, ... |
kuchi o tsukenagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
口を付けるみたいです |
くちをつけるみたいです |
kuchi o tsukeru mitai desu |
|
口を付けるみたいな |
くちをつけるみたいな |
kuchi o tsukeru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに口を付ける |
... みたいにくちをつける |
... mitai ni kuchi o tsukeru |
|
口を付けたみたいです |
くちをつけたみたいです |
kuchi o tsuketa mitai desu |
|
口を付けたみたいな |
くちをつけたみたいな |
kuchi o tsuketa mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに口を付けた |
... みたいにくちをつけた |
... mitai ni kuchi o tsuketa |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
口を付けそうです |
くちをつけそうです |
kuchi o tsukesou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
口を付けなさそうです |
くちをつけなさそうです |
kuchi o tsukenasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
口を付けてはいけません |
くちをつけてはいけません |
kuchi o tsukete wa ikemasen |
Zakaz 2
口を付けないでください |
くちをつけないでください |
kuchi o tsukenaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
口を付けるな |
くちをつけるな |
kuchi o tsukeruna |
Zamiar
口を付けるつもりです |
くちをつけるつもりです |
kuchi o tsukeru tsumori desu |
|
口を付けないつもりです |
くちをつけないつもりです |
kuchi o tsukenai tsumori desu |
Zbyt wiele
口を付けすぎる |
くちをつけすぎる |
kuchi o tsuke sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 口を付けさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... くちをつけさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kuchi o tsukesaseru |
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 口を付けさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... くちをつけさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kuchi o tsukesasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
口を付けてしまう |
くちをつけてしまう |
kuchi o tsukete shimau |
|
口を付けちゃう |
くちをつけちゃう |
kuchi o tsukechau |
|
口を付けてしまいました |
くちをつけてしまいました |
kuchi o tsukete shimaimashita |
|
口を付けちゃいました |
くちをつけちゃいました |
kuchi o tsukechaimashita |
Łatwo coś zrobić
口を付けやすいです |
くちをつけやすいです |
kuchi o tsuke yasui desu |
|
口を付けやすかったです |
くちをつけやすかったです |
kuchi o tsuke yasukatta desu |