小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 口を付ける | くちをつける

Informacje podstawowe

Kanji

くち

Znaczenie znaków kanji

usta

Pokaż szczegóły znaku

przyleganie, przywieranie, przymocowanie, przyczepianie, przyklejanie, łączenie, odnoszenie się do, dodawanie, dołączanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

くちをつける

kuchi o tsukeru


Znaczenie

próbować

smakować

doświadczać

doświadczyć


Informacje dodatkowe

jedzenie, picie


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

ru-czasownik

wyrażenie


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

口をつける, くちをつける, kuchi o tsukeru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

口を付けます

くちをつけます

kuchi o tsukemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

口を付けません

くちをつけません

kuchi o tsukemasen

Twierdzenie, czas przeszły

口を付けました

くちをつけました

kuchi o tsukemashita

Przeczenie, czas przeszły

口を付けませんでした

くちをつけませんでした

kuchi o tsukemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

口を付ける

くちをつける

kuchi o tsukeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

口を付けない

くちをつけない

kuchi o tsukenai

Twierdzenie, czas przeszły

口を付けた

くちをつけた

kuchi o tsuketa

Przeczenie, czas przeszły

口を付けなかった

くちをつけなかった

kuchi o tsukenakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

口を付け

くちをつけ

kuchi o tsuke


Forma mashou

口を付けましょう

くちをつけましょう

kuchi o tsukemashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

口を付けて

くちをつけて

kuchi o tsukete

Przeczenie

口を付けなくて

くちをつけなくて

kuchi o tsukenakute


Forma te od masu

口を付けまして

くちをつけまして

kuchi o tsukemashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

口が付けられる

くちがつけられる

kuchi ga tsukerareru

口が付けれる

くちがつけれる

kuchi ga tsukereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

口が付けられない

くちがつけられない

kuchi ga tsukerarenai

口が付けれない

くちがつけれない

kuchi ga tsukerenai

Twierdzenie, czas przeszły

口が付けられた

くちがつけられた

kuchi ga tsukerareta

口が付けれた

くちがつけれた

kuchi ga tsukereta

Przeczenie, czas przeszły

口が付けられなかった

くちがつけられなかった

kuchi ga tsukerarenakatta

口が付けれなかった

くちがつけれなかった

kuchi ga tsukerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

口が付けられます

くちがつけられます

kuchi ga tsukeraremasu

口が付けれます

くちがつけれます

kuchi ga tsukeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

口が付けられません

くちがつけられません

kuchi ga tsukeraremasen

口が付けれません

くちがつけれません

kuchi ga tsukeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

口が付けられました

くちがつけられました

kuchi ga tsukeraremashita

口が付けれました

くちがつけれました

kuchi ga tsukeremashita

Przeczenie, czas przeszły

口が付けられませんでした

くちがつけられませんでした

kuchi ga tsukeraremasen deshita

口が付けれませんでした

くちがつけれませんでした

kuchi ga tsukeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

口が付けられて

くちがつけられて

kuchi ga tsukerarete

口が付けれて

くちがつけれて

kuchi ga tsukerete

Przeczenie

口が付けられなくて

くちがつけられなくて

kuchi ga tsukerarenakute

口が付けれなくて

くちがつけれなくて

kuchi ga tsukerenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

口を付けよう

くちをつけよう

kuchi o tsukeyou


Forma przypuszczająca

口を付けよう

くちをつけよう

kuchi o tsukeyou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

口を付けるだろう

くちをつけるだろう

kuchi o tsukeru darou

postać mówiona 1

口を付けるでしょう

くちをつけるでしょう

kuchi o tsukeru deshou

postać mówiona 2

口を付けるであろう

くちをつけるであろう

kuchi o tsukeru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

口を付けられる

くちをつけられる

kuchi o tsukerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

口を付けられない

くちをつけられない

kuchi o tsukerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

口を付けられた

くちをつけられた

kuchi o tsukerareta

Przeczenie, czas przeszły

口を付けられなかった

くちをつけられなかった

kuchi o tsukerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

口を付けられます

くちをつけられます

kuchi o tsukeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

口を付けられません

くちをつけられません

kuchi o tsukeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

口を付けられました

くちをつけられました

kuchi o tsukeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

口を付けられませんでした

くちをつけられませんでした

kuchi o tsukeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

口を付けられて

くちをつけられて

kuchi o tsukerarete

Przeczenie

口を付けられなくて

くちをつけられなくて

kuchi o tsukerarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

口を付けさせる

くちをつけさせる

kuchi o tsukesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

口を付けさせない

くちをつけさせない

kuchi o tsukesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

口を付けさせた

くちをつけさせた

kuchi o tsukesaseta

Przeczenie, czas przeszły

口を付けさせなかった

くちをつけさせなかった

kuchi o tsukesasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

口を付けさす

くちをつけさす

kuchi o tsukesasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

口を付けささない

くちをつけささない

kuchi o tsukesasanai

Twierdzenie, czas przeszły

口を付けさした

くちをつけさした

kuchi o tsukesashita

Przeczenie, czas przeszły

口を付けささなかった

くちをつけささなかった

kuchi o tsukesasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

口を付けさせます

くちをつけさせます

kuchi o tsukesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

口を付けさせません

くちをつけさせません

kuchi o tsukesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

口を付けさせました

くちをつけさせました

kuchi o tsukesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

口を付けさせませんでした

くちをつけさせませんでした

kuchi o tsukesasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

口を付けさします

くちをつけさします

kuchi o tsukesashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

口を付けさしません

くちをつけさしません

kuchi o tsukesashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

口を付けさしました

くちをつけさしました

kuchi o tsukesashimashita

Przeczenie, czas przeszły

口を付けさしませんでした

くちをつけさしませんでした

kuchi o tsukesashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

口を付けさせて

くちをつけさせて

kuchi o tsukesasete

Przeczenie

口を付けさせなくて

くちをつけさせなくて

kuchi o tsukesasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

口を付けさして

くちをつけさして

kuchi o tsukesashite

Przeczenie

口を付けささなくて

くちをつけささなくて

kuchi o tsukesasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

口を付けさせられる

くちをつけさせられる

kuchi o tsukesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

口を付けさせられない

くちをつけさせられない

kuchi o tsukesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

口を付けさせられた

くちをつけさせられた

kuchi o tsukesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

口を付けさせられなかった

くちをつけさせられなかった

kuchi o tsukesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

口を付けさせられます

くちをつけさせられます

kuchi o tsukesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

口を付けさせられません

くちをつけさせられません

kuchi o tsukesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

口を付けさせられました

くちをつけさせられました

kuchi o tsukesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

口を付けさせられませんでした

くちをつけさせられませんでした

kuchi o tsukesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

口を付けさせられて

くちをつけさせられて

kuchi o tsukesaserarete

Przeczenie

口を付けさせられなくて

くちをつけさせられなくて

kuchi o tsukesaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

口を付ければ

くちをつければ

kuchi ga tsukereba

Przeczenie

口を付けなければ

くちをつけなければ

kuchi o tsukenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お口を付けになる

おくちをつけになる

okuchi o tsuke ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

口を付けられる

くちをつけられる

kuchi o tsukerareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

口を付けられない

くちをつけられない

kuchi o tsukerarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お口を付けします

おくちをつけします

okuchi o tsuke shimasu

お口を付けする

おくちをつけする

okuchi o tsuke suru


Przykłady gramatyczne

Być może

口を付けるかもしれない

くちをつけるかもしれない

kuchi o tsukeru ka mo shirenai

口を付けるかもしれません

くちをつけるかもしれません

kuchi o tsukeru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 口を付けてほしくないです

[osoba に] ... くちをつけてほしくないです

[osoba ni] ... kuchi o tsukete hoshikunai desu

[osoba に] ... 口を付けないでほしいです

[osoba に] ... くちをつけないでほしいです

[osoba ni] ... kuchi o tsukenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

口が付けたい

くちがつけたい

kuchi ga tsuketai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

口が付けたいです

くちがつけたいです

kuchi ga tsuketai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

口を付けたがる

くちをつけたがる

kuchi o tsuketagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

口を付けたがっている

くちをつけたがっている

kuchi o tsuketagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 口を付けてほしいです

[osoba に] ... くちをつけてほしいです

[osoba ni] ... kuchi o tsukete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 口を付けてくれる

[dający] [は/が] くちをつけてくれる

[dający] [wa/ga] kuchi o tsukete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に口を付けてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にくちをつけてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kuchi o tsukete ageru


Decydować się na

口を付けることにする

くちをつけることにする

kuchi o tsukeru koto ni suru

口を付けないことにする

くちをつけないことにする

kuchi o tsukenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

口を付けなくてよかった

くちをつけなくてよかった

kuchi o tsukenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

口を付けてよかった

くちをつけてよかった

kuchi o tsukete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

口を付けなければよかった

くちをつけなければよかった

kuchi o tsukenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

口を付ければよかった

くちをつければよかった

kuchi ga tsukereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

口を付けるまで, ...

くちをつけるまで, ...

kuchi o tsukeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

口を付けなくださって、ありがとうございました

くちをつけなくださって、ありがとうございました

kuchi o tsukena kudasatte, arigatou gozaimashita

口を付けなくてくれて、ありがとう

くちをつけなくてくれて、ありがとう

kuchi o tsukenakute kurete, arigatou

口を付けなくて、ありがとう

くちをつけなくて、ありがとう

kuchi o tsukenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

口を付けてくださって、ありがとうございました

くちをつけてくださって、ありがとうございました

kuchi o tsukete kudasatte, arigatou gozaimashita

口を付けてくれて、ありがとう

くちをつけてくれて、ありがとう

kuchi o tsukete kurete, arigatou

口を付けて、ありがとう

くちをつけて、ありがとう

kuchi o tsukete, arigatou


Forma egzemplifikatywna

口を付けたり、...

くちをつけたり、...

kuchi o tsuketari, ...

twierdzenie

口を付けなかったり、...

くちをつけなかったり、...

kuchi o tsukenakattari, ...

przeczenie

口が付けたかったり、...

くちがつけたかったり、...

kuchi ga tsuketakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

口を付けるまい

くちをつけるまい

kuchi o tsukerumai

口を付けまい

くちをつけまい

kuchi o tsukemai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

口を付けたろう、...

くちをつけたろう、...

kuchi o tsuketarou, ...

twierdzenie

口を付けなかったろう、...

くちをつけなかったろう、...

kuchi o tsukenakattarou, ...

przeczenie

口が付けたかったろう、...

くちがつけたかったろう、...

kuchi ga tsuketakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

口を付けるって

くちをつけるって

kuchi o tsukerutte

口を付けたって

くちをつけたって

kuchi o tsuketatte


Forma wyjaśniająca

口を付けるんです

くちをつけるんです

kuchi o tsukerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お口を付けください

おくちをつけください

okuchi o tsuke kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 口を付けに行く

[miejsce] [に/へ] くちをつけにいく

[miejsce] [に/へ] kuchi o tsuke ni iku

[miejsce] [に/へ] 口を付けに来る

[miejsce] [に/へ] くちをつけにくる

[miejsce] [に/へ] kuchi o tsuke ni kuru

[miejsce] [に/へ] 口を付けに帰る

[miejsce] [に/へ] くちをつけにかえる

[miejsce] [に/へ] kuchi o tsuke ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

口を付ければ, ...

くちをつければ, ...

kuchi ga tsukereba, ...

口を付けなければ, ...

くちをつけなければ, ...

kuchi o tsukenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

口を付けたら、...

くちをつけたら、...

kuchi o tsuketara, ...

twierdzenie

口を付けなかったら、...

くちをつけなかったら、...

kuchi o tsukenakattara, ...

przeczenie

口が付けたかったら、...

くちがつけたかったら、...

kuchi ga tsuketakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだ口を付けていません

まだくちをつけていません

mada kuchi o tsukete imasen


Kiedy ..., to ...

口を付ける時、...

くちをつけるとき、...

kuchi o tsukeru toki, ...

口を付けた時、...

くちをつけたとき、...

kuchi o tsuketa toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

口を付けると, ...

くちをつけると, ...

kuchi o tsukeru to, ...


Lubić

口を付けるのが好き

くちをつけるのがすき

kuchi o tsukeru no ga suki


Mieć doświadczenie

口を付けたことがある

くちをつけたことがある

kuchi o tsuketa koto ga aru

口を付けたことがあるか

くちをつけたことがあるか

kuchi o tsuketa koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

口を付けるといいですね

くちをつけるといいですね

kuchi o tsukeru to ii desu ne

口を付けないといいですね

くちをつけないといいですね

kuchi o tsukenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

口を付けるといいんですが

くちをつけるといいんですが

kuchi o tsukeru to ii n desu ga

口を付けるといいんですけど

くちをつけるといいんですけど

kuchi o tsukeru to ii n desu kedo

口を付けないといいんですが

くちをつけないといいんですが

kuchi o tsukenai to ii n desu ga

口を付けないといいんですけど

くちをつけないといいんですけど

kuchi o tsukenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

口を付けるのに, ...

くちをつけるのに, ...

kuchi o tsukeru noni, ...

口を付けたのに, ...

くちをつけたのに, ...

kuchi o tsuketa noni, ...


Musieć 1

口を付けなくちゃいけません

くちをつけなくちゃいけません

kuchi o tsukenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

口を付けなければならない

くちをつけなければならない

kuchi o tsukenakereba naranai

口を付けなければなりません

sければなりません

kuchi o tsukenakereba narimasen

口を付けなくてはならない

くちをつけなくてはならない

kuchi o tsukenakute wa naranai

口を付けなくてはなりません

くちをつけなくてはなりません

kuchi o tsukenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

口を付けても

くちをつけても

kuchi o tsukete mo


Nawet, jeśli nie

口を付けなくても

くちをつけなくても

kuchi o tsukenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

口を付けなくてもかまわない

くちをつけなくてもかまわない

kuchi o tsukenakute mo kamawanai

口を付けなくてもかまいません

くちをつけなくてもかまいません

kuchi o tsukenakute mo kamaimasen


Nie lubić

口を付けるのがきらい

くちをつけるのがきらい

kuchi o tsukeru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

口を付けないで、...

くちをつけないで、...

kuchi o tsukenaide, ...


Nie trzeba tego robić

口を付けなくてもいいです

くちをつけなくてもいいです

kuchi o tsukenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 口を付けて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くちをつけてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kuchi o tsukete morau


Po czynności, robię ...

口を付けてから, ...

くちをつけてから, ...

kuchi o tsukete kara, ...


Podczas

口を付けている間に, ...

くちをつけているあいだに, ...

kuchi o tsukete iru aida ni, ...

口を付けている間, ...

くちをつけているあいだ, ...

kuchi o tsukete iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

口を付けるはずです

くちをつけるはずです

kuchi o tsukeru hazu desu

口を付けるはずでした

くちをつけるはずでした

kuchi o tsukeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 口を付けさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... くちをつけさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kuchi o tsukesasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 口を付けさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... くちをつけさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... kuchi o tsukesasete kureru

Do mnie

私に ... 口を付けさせてください

私に ... くちをつけさせてください

watashi ni ... kuchi o tsukesasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

口を付けてもいいです

くちをつけてもいいです

kuchi o tsukete mo ii desu

口を付けてもいいですか

くちをつけてもいいですか

kuchi o tsukete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

口を付けてもかまわない

くちをつけてもかまわない

kuchi o tsukete mo kamawanai

口を付けてもかまいません

くちをつけてもかまいません

kuchi o tsukete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

口を付けるかもしれません

くちをつけるかもしれません

kuchi o tsukeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

口を付けるでしょう

くちをつけるでしょう

kuchi o tsukeru deshou


Próbować 1

口を付けてみる

くちをつけてみる

kuchi o tsukete miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

口を付けようとする

くちをつけようとする

kuchi o tsukeyou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

口を付けてください

くちをつけてください

kuchi o tsukete kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

口を付けてくれ

くちをつけてくれ

kuchi o tsukete kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

口を付けてちょうだい

くちをつけてちょうだい

kuchi o tsukete choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

口を付けていただけませんか

くちをつけていただけませんか

kuchi o tsukete itadakemasen ka

口を付けてくれませんか

くちをつけてくれませんか

kuchi o tsukete kuremasen ka

口を付けてくれない

くちをつけてくれない

kuchi o tsukete kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

口を付けてごらんなさい

くちをつけてごらんなさい

kuchi o tsukete goran nasai


Przed czynnością, robię ...

口を付ける前に, ...

くちをつけるまえに, ...

kuchi o tsukeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

口を付けなくて、すみませんでした

くちをつけなくて、すみませんでした

kuchi o tsukenakute, sumimasen deshita

口を付けなくて、すみません

くちをつけなくて、すみません

kuchi o tsukenakute, sumimasen

口を付けなくて、ごめん

くちをつけなくて、ごめん

kuchi o tsukenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

口を付けて、すみませんでした

くちをつけて、すみませんでした

kuchi o tsukete, sumimasen deshita

口を付けて、すみません

くちをつけて、すみません

kuchi o tsukete, sumimasen

口を付けて、ごめん

くちをつけて、ごめん

kuchi o tsukete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

口を付けておく

くちをつけておく

kuchi o tsukete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 口を付ける か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... くちをつける か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... kuchi o tsukeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

口を付ける か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

くちをつける か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kuchi o tsukeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

口を付けたほうがいいです

くちをつけたほうがいいです

kuchi o tsuketa hou ga ii desu

口を付けないほうがいいです

くちをつけないほうがいいです

kuchi o tsukenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

口を付けたらどうですか

くちをつけたらどうですか

kuchi o tsuketara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

口を付けてくださる

くちをつけてくださる

kuchi o tsukete kudasaru


Rozkaz 1

口を付けろ

くちをつけろ

kuchi o tsukero


Rozkaz 2

Forma przestarzała

口を付けなさい

くちをつけなさい

kuchi o tsukenasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

口の付け方

くちのつけかた

kuchi no tsukekata


Starać się regularnie wykonywać

口を付けることにしている

くちをつけることにしている

kuchi o tsukeru koto ni shite iru

口を付けないことにしている

くちをつけないことにしている

kuchi o tsukenai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

口を付けるそうです

くちをつけるそうです

kuchi o tsukeru sou desu

口を付けたそうです

くちをつけたそうです

kuchi o tsuketa sou desu


Trudno coś zrobić

口を付けにくいです

くちをつけにくいです

kuchi o tsuke nikui desu

口を付けにくかったです

くちをつけにくかったです

kuchi o tsuke nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

口を付けている

くちをつけている

kuchi o tsukete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

口を付けようと思っている

くちをつけようとおもっている

kuchi o tsukeyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

口を付けようと思う

くちをつけようとおもう

kuchi o tsukeyou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

口を付けながら, ...

くちをつけながら, ...

kuchi o tsukenagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

口を付けるみたいです

くちをつけるみたいです

kuchi o tsukeru mitai desu

口を付けるみたいな

くちをつけるみたいな

kuchi o tsukeru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに口を付ける

... みたいにくちをつける

... mitai ni kuchi o tsukeru

口を付けたみたいです

くちをつけたみたいです

kuchi o tsuketa mitai desu

口を付けたみたいな

くちをつけたみたいな

kuchi o tsuketa mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに口を付けた

... みたいにくちをつけた

... mitai ni kuchi o tsuketa


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

口を付けそうです

くちをつけそうです

kuchi o tsukesou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

口を付けなさそうです

くちをつけなさそうです

kuchi o tsukenasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

口を付けてはいけません

くちをつけてはいけません

kuchi o tsukete wa ikemasen


Zakaz 2

口を付けないでください

くちをつけないでください

kuchi o tsukenaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

口を付けるな

くちをつけるな

kuchi o tsukeruna


Zamiar

口を付けるつもりです

くちをつけるつもりです

kuchi o tsukeru tsumori desu

口を付けないつもりです

くちをつけないつもりです

kuchi o tsukenai tsumori desu


Zbyt wiele

口を付けすぎる

くちをつけすぎる

kuchi o tsuke sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 口を付けさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... くちをつけさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kuchi o tsukesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 口を付けさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... くちをつけさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kuchi o tsukesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

口を付けてしまう

くちをつけてしまう

kuchi o tsukete shimau

口を付けちゃう

くちをつけちゃう

kuchi o tsukechau

口を付けてしまいました

くちをつけてしまいました

kuchi o tsukete shimaimashita

口を付けちゃいました

くちをつけちゃいました

kuchi o tsukechaimashita


Łatwo coś zrobić

口を付けやすいです

くちをつけやすいです

kuchi o tsuke yasui desu

口を付けやすかったです

くちをつけやすかったです

kuchi o tsuke yasukatta desu