小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 極り | きまり

Informacje podstawowe

Kanji

極り

Znaczenie znaków kanji

słup, porozumienie, ugoda, konkluzja, zakończenie, koniec, najwyższej rangą, elektryczny słup, bardzo, nadzwyczaj, wyjątkowo, wysoko, 10**48

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

きまり

kimari


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'

reguła

regulacja

przepis

zasady

2

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'

porozumienie

ugoda

układ

3

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'

nawyk

zwyczaj

przyzwyczajenie

4

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'

oblicze przed drugą osobą

zwykle jako 決まりが悪い, etc.

5

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'

miłość relacji między klientem a prostytutką

archaizm


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

決まり, きまり, kimari

alternatywa

決り, きまり, kimari

alternatywa

極まり, きまり, kimari

słowo powiązanie

御決まり, おきまり, okimari

słowo powiązanie

決まりが悪い, きまりがわるい, kimari ga warui

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

極りです

きまりです

kimari desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

極りではありません

きまりではありません

kimari dewa arimasen

極りじゃありません

きまりじゃありません

kimari ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

極りでした

きまりでした

kimari deshita

Przeczenie, czas przeszły

極りではありませんでした

きまりではありませんでした

kimari dewa arimasen deshita

極りじゃありませんでした

きまりじゃありませんでした

kimari ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

極りだ

きまりだ

kimari da

Przeczenie, czas teraźniejszy

極りじゃない

きまりじゃない

kimari ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

極りだった

きまりだった

kimari datta

Przeczenie, czas przeszły

極りじゃなかった

きまりじゃなかった

kimari ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

極りで

きまりで

kimari de

Przeczenie

極りじゃなくて

きまりじゃなくて

kimari ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

極りでございます

きまりでございます

kimari de gozaimasu

極りでござる

きまりでござる

kimari de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

極りがほしい

きまりがほしい

kimari ga hoshii


Chcieć (III osoba)

極りをほしがっている

きまりをほしがっている

kimari o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 極りをくれる

[dający] [は/が] きまりをくれる

[dający] [wa/ga] kimari o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に極りをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきまりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kimari o ageru


Decydować się na

極りにする

きまりにする

kimari ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

極りだって

きまりだって

kimari datte

極りだったって

きまりだったって

kimari dattatte


Forma wyjaśniająca

極りなんです

きまりなんです

kimari nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

極りだったら、...

きまりだったら、...

kimari dattara, ...

twierdzenie

極りじゃなかったら、...

きまりじゃなかったら、...

kimari ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

極りの時、...

きまりのとき、...

kimari no toki, ...

極りだった時、...

きまりだったとき、...

kimari datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

極りになると, ...

きまりになると, ...

kimari ni naru to, ...


Lubić

極りが好き

きまりがすき

kimari ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

極りだといいですね

きまりだといいですね

kimari da to ii desu ne

極りじゃないといいですね

きまりじゃないといいですね

kimari ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

極りだといいんですが

きまりだといいんですが

kimari da to ii n desu ga

極りだといいんですけど

きまりだといいんですけど

kimari da to ii n desu kedo

極りじゃないといいんですが

きまりじゃないといいんですが

kimari ja nai to ii n desu ga

極りじゃないといいんですけど

きまりじゃないといいんですけど

kimari ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

極りなのに, ...

きまりなのに, ...

kimari na noni, ...

極りだったのに, ...

きまりだったのに, ...

kimari datta noni, ...


Nawet, jeśli

極りでも

きまりでも

kimari de mo


Nawet, jeśli nie

極りじゃなくても

きまりじゃなくても

kimari ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という極り

[nazwa] というきまり

[nazwa] to iu kimari


Nie lubić

極りがきらい

きまりがきらい

kimari ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 極りを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きまりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kimari o morau


Podobny do ..., jak ...

極りのような [inny rzeczownik]

きまりのような [inny rzeczownik]

kimari no you na [inny rzeczownik]

極りのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きまりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kimari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

極りのはずです

きまりなのはずです

kimari no hazu desu

極りのはずでした

きまりのはずでした

kimari no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

極りかもしれません

きまりかもしれません

kimari kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

極りでしょう

きまりでしょう

kimari deshou


Pytania w zdaniach

極り か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きまり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kimari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

極りであれ

きまりであれ

kimari de are


Stawać się

極りになる

きまりになる

kimari ni naru


Słyszałem, że ...

極りだそうです

きまりだそうです

kimari da sou desu

極りだったそうです

きまりだったそうです

kimari datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

極りみたいです

きまりみたいです

kimari mitai desu

極りみたいな

きまりみたいな

kimari mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

極りみたいに [przymiotnik, czasownik]

きまりみたいに [przymiotnik, czasownik]

kimari mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

極りであるな

きまりであるな

kimari de aru na