小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 落ち着く | おちつく

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

spadać, opadać, zrzucać

Pokaż szczegóły znaku

nosić, ubierać się, zakładać, osiągnąć, przybywać, docierać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おちつく

ochitsuku


Znaczenie

opanowywać się

uspokajać się


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

alternatywa

落ちつく, おちつく, ochitsuku

alternatywa

落着く, おちつく, ochitsuku

alternatywa

落ち付く, おちつく, ochitsuku

alternatywa

落付く, おちつく, ochitsuku

słowo powiązanie

落ち着いた, おちついた, ochitsuita

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

落ち着きます

おちつきます

ochitsukimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

落ち着きません

おちつきません

ochitsukimasen

Twierdzenie, czas przeszły

落ち着きました

おちつきました

ochitsukimashita

Przeczenie, czas przeszły

落ち着きませんでした

おちつきませんでした

ochitsukimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

落ち着く

おちつく

ochitsuku

Przeczenie, czas teraźniejszy

落ち着かない

おちつかない

ochitsukanai

Twierdzenie, czas przeszły

落ち着いた

おちついた

ochitsuita

Przeczenie, czas przeszły

落ち着かなかった

おちつかなかった

ochitsukanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

落ち着き

おちつき

ochitsuki


Forma mashou

落ち着きましょう

おちつきましょう

ochitsukimashou


Forma te

落ち着いて

おちついて

ochitsuite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

落ち着ける

おちつける

ochitsukeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

落ち着けない

おちつけない

ochitsukenai

Twierdzenie, czas przeszły

落ち着けた

おちつけた

ochitsuketa

Przeczenie, czas przeszły

落ち着けなかった

おちつけなかった

ochitsukenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

落ち着けます

おちつけます

ochitsukemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

落ち着けません

おちつけません

ochitsukemasen

Twierdzenie, czas przeszły

落ち着けました

おちつけました

ochitsukemashita

Przeczenie, czas przeszły

落ち着けませんでした

おちつけませんでした

ochitsukemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

落ち着けて

おちつけて

ochitsukete


Forma wolicjonalna

落ち着こう

おちつこう

ochitsukou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

落ち着かれる

おちつかれる

ochitsukareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

落ち着かれない

おちつかれない

ochitsukarenai

Twierdzenie, czas przeszły

落ち着かれた

おちつかれた

ochitsukareta

Przeczenie, czas przeszły

落ち着かれなかった

おちつかれなかった

ochitsukarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

落ち着かれます

おちつかれます

ochitsukaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

落ち着かれません

おちつかれません

ochitsukaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

落ち着かれました

おちつかれました

ochitsukaremashita

Przeczenie, czas przeszły

落ち着かれませんでした

おちつかれませんでした

ochitsukaremasen deshita


Forma bierna, forma te

落ち着かれて

おちつかれて

ochitsukarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

落ち着かせる

おちつかせる

ochitsukaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

落ち着かせない

おちつかせない

ochitsukasenai

Twierdzenie, czas przeszły

落ち着かせた

おちつかせた

ochitsukaseta

Przeczenie, czas przeszły

落ち着かせなかった

おちつかせなかった

ochitsukasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

落ち着かせます

おちつかせます

ochitsukasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

落ち着かせません

おちつかせません

ochitsukasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

落ち着かせました

おちつかせました

ochitsukasemashita

Przeczenie, czas przeszły

落ち着かせませんでした

おちつかせませんでした

ochitsukasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

落ち着かせて

おちつかせて

ochitsukasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

落ち着かされる

おちつかされる

ochitsukasareru

落ち着かせられる

おちつかせられる

ochitsukaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

落ち着かされない

おちつかされない

ochitsukasarenai

落ち着かせられない

おちつかせられない

ochitsukaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

落ち着かされた

おちつかされた

ochitsukasareta

落ち着かせられた

おちつかせられた

ochitsukaserareta

Przeczenie, czas przeszły

落ち着かされなかった

おちつかされなかった

ochitsukasarenakatta

落ち着かせられなかった

おちつかせられなかった

ochitsukaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

落ち着かされます

おちつかされます

ochitsukasaremasu

落ち着かせられます

おちつかせられます

ochitsukaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

落ち着かされません

おちつかされません

ochitsukasaremasen

落ち着かせられません

おちつかせられません

ochitsukaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

落ち着かされました

おちつかされました

ochitsukasaremashita

落ち着かせられました

おちつかせられました

ochitsukaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

落ち着かされませんでした

おちつかされませんでした

ochitsukasaremasen deshita

落ち着かせられませんでした

おちつかせられませんでした

ochitsukaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

落ち着かされて

おちつかされて

ochitsukasarete

落ち着かせられて

おちつかせられて

ochitsukaserarete


Forma ba

Twierdzenie

落ち着けば

おちつけば

ochitsukeba

Przeczenie

落ち着かなければ

おちつかなければ

ochitsukanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お落ち着きになる

おおちつきになる

oochitsuki ni naru

Forma modestywna (skromna)

お落ち着きします

おおちつきします

oochitsuki shimasu

お落ち着きする

おおちつきする

oochitsuki suru

Przykłady gramatyczne

Być może

落ち着くかもしれない

おちつくかもしれない

ochitsuku ka mo shirenai

落ち着くかもしれません

おちつくかもしれません

ochitsuku ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 落ち着いてほしくないです

[osoba に] ... おちついてほしくないです

[osoba ni] ... ochitsuite hoshikunai desu

[osoba に] ... 落ち着かないでほしいです

[osoba に] ... おちつかないでほしいです

[osoba ni] ... ochitsukanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

落ち着きたいです

おちつきたいです

ochitsukitai desu


Chcieć (III osoba)

落ち着きたがっている

おちつきたがっている

ochitsukitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 落ち着いてほしいです

[osoba に] ... おちついてほしいです

[osoba ni] ... ochitsuite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 落ち着いてくれる

[dający] [は/が] おちついてくれる

[dający] [wa/ga] ochitsuite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に落ち着いてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におちついてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ochitsuite ageru


Decydować się na

落ち着くことにする

おちつくことにする

ochitsuku koto ni suru

落ち着かないことにする

おちつかないことにする

ochitsukanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

落ち着かなくてよかった

おちつかなくてよかった

ochitsukanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

落ち着いてよかった

おちついてよかった

ochitsuite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

落ち着かなければよかった

おちつかなければよかった

ochitsukanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

落ち着けばよかった

おちつけばよかった

ochitsukeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

落ち着くまで, ...

おちつくまで, ...

ochitsuku made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

落ち着かなくださって、ありがとうございました

おちつかなくださって、ありがとうございました

ochitsukana kudasatte, arigatou gozaimashita

落ち着かなくてくれて、ありがとう

おちつかなくてくれて、ありがとう

ochitsukanakute kurete, arigatou

落ち着かなくて、ありがとう

おちつかなくて、ありがとう

ochitsukanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

落ち着いてくださって、ありがとうございました

おちついてくださって、ありがとうございました

ochitsuite kudasatte, arigatou gozaimashita

落ち着いてくれて、ありがとう

おちついてくれて、ありがとう

ochitsuite kurete, arigatou

落ち着いて、ありがとう

おちついて、ありがとう

ochitsuite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

落ち着くって

おちつくって

ochitsukutte

落ち着いたって

おちついたって

ochitsuitatte


Forma wyjaśniająca

落ち着くんです

おちつくんです

ochitsukun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お落ち着きください

おおちつきください

oochitsuki kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 落ち着きに行く

[miejsce] [に/へ] おちつきにいく

[miejsce] [に/へ] ochitsuki ni iku

[miejsce] [に/へ] 落ち着きに来る

[miejsce] [に/へ] おちつきにくる

[miejsce] [に/へ] ochitsuki ni kuru

[miejsce] [に/へ] 落ち着きに帰る

[miejsce] [に/へ] おちつきにかえる

[miejsce] [に/へ] ochitsuki ni kaeru


Jeszcze nie

まだ落ち着いていません

まだおちついていません

mada ochitsuite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

落ち着けば, ...

おちつけば, ...

ochitsukeba, ...

落ち着かなければ, ...

おちつかなければ, ...

ochitsukanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

落ち着いたら、...

おちついたら、...

ochitsuitara, ...

落ち着かなかったら、...

おちつかなかったら、...

ochitsukanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

落ち着く時、...

おちつくとき、...

ochitsuku toki, ...

落ち着いた時、...

おちついたとき、...

ochitsuita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

落ち着くと, ...

おちつくと, ...

ochitsuku to, ...


Lubić

落ち着くのが好き

おちつくのがすき

ochitsuku no ga suki


Łatwo coś zrobić

落ち着きやすいです

おちつきやすいです

ochitsuki yasui desu

落ち着きやすかったです

おちつきやすかったです

ochitsuki yasukatta desu


Mieć doświadczenie

落ち着いたことがある

おちついたことがある

ochitsuita koto ga aru

落ち着いたことがあるか

おちついたことがあるか

ochitsuita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

落ち着くといいですね

おちつくといいですね

ochitsuku to ii desu ne

落ち着かないといいですね

おちつかないといいですね

ochitsukanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

落ち着くといいんですが

おちつくといいんですが

ochitsuku to ii n desu ga

落ち着くといいんですけど

おちつくといいんですけど

ochitsuku to ii n desu kedo

落ち着かないといいんですが

おちつかないといいんですが

ochitsukanai to ii n desu ga

落ち着かないといいんですけど

おちつかないといいんですけど

ochitsukanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

落ち着くのに, ...

おちつくのに, ...

ochitsuku noni, ...

落ち着いたのに, ...

おちついたのに, ...

ochitsuita noni, ...


Musieć 1

落ち着かなくちゃいけません

おちつかなくちゃいけません

ochitsukanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

落ち着かなければならない

おちつかなければならない

ochitsukanakereba naranai

落ち着かなければなりません

sければなりません

ochitsukanakereba narimasen

落ち着かなくてはならない

おちつかなくてはならない

ochitsukanakute wa naranai

落ち着かなくてはなりません

おちつかなくてはなりません

ochitsukanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

落ち着いても

おちついても

ochitsuite mo

落ち着かなくても

おちつかなくても

ochitsukanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

落ち着かなくてもかまわない

おちつかなくてもかまわない

ochitsukanakute mo kamawanai

落ち着かなくてもかまいません

おちつかなくてもかまいません

ochitsukanakute mo kamaimasen


Nie lubić

落ち着くのがきらい

おちつくのがきらい

ochitsuku no ga kirai


Nie robiąc, ...

落ち着かないで、...

おちつかないで、...

ochitsukanai de, ...


Nie trzeba tego robić

落ち着かなくてもいいです

おちつかなくてもいいです

ochitsukanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 落ち着いて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おちついてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ochitsuite morau


Po czynności, robię ...

落ち着いてから, ...

おちついてから, ...

ochitsuite kara, ...


Podczas

落ち着いている間に, ...

おちついているあいだに, ...

ochitsuite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

落ち着いている間, ...

おちついているあいだ, ...

ochitsuite iru aida, ...


Powinnien / Miał

落ち着くはずです

おちつくはずです

ochitsuku hazu desu

落ち着くはずでした

おちつくはずでした

ochitsuku hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 落ち着かせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おちつかせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... ochitsukasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 落ち着かせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... おちつかせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... ochitsukasete kureru

Pozwól mi

私に ... 落ち着かせてください

私に ... おちつかせてください

watashi ni ... ochitsukasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

落ち着いてもいいです

おちついてもいいです

ochitsuite mo ii desu

落ち着いてもいいですか

おちついてもいいですか

ochitsuite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

落ち着いてもかまわない

おちついてもかまわない

ochitsuite mo kamawanai

落ち着いてもかまいません

おちついてもかまいません

ochitsuite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

落ち着くかもしれません

おちつくかもしれません

ochitsuku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

落ち着くでしょう

おちつくでしょう

ochitsuku deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

落ち着いてごらんなさい

おちついてごらんなさい

ochitsuite goran nasai


Prośba

落ち着いてください

おちついてください

ochitsuite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

落ち着いていただけませんか

おちついていただけませんか

ochitsuite itadakemasen ka

落ち着いてくれませんか

おちついてくれませんか

ochitsuite kuremasen ka

落ち着いてくれない

おちついてくれない

ochitsuite kurenai


Próbować

落ち着いてみる

おちついてみる

ochitsuite miru


Przed czynnością, robię ...

落ち着く前に, ...

おちつくまえに, ...

ochitsuku mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

落ち着かなくて、すみませんでした

おちつかなくて、すみませんでした

ochitsukanakute, sumimasen deshita

落ち着かなくて、すみません

おちつかなくて、すみません

ochitsukanakute, sumimasen

落ち着かなくて、ごめん

おちつかなくて、ごめん

ochitsukanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

落ち着いて、すみませんでした

おちついて、すみませんでした

ochitsuite, sumimasen deshita

落ち着いて、すみません

おちついて、すみません

ochitsuite, sumimasen

落ち着いて、ごめん

おちついて、ごめん

ochitsuite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

落ち着いておく

おちついておく

ochitsuite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 落ち着く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... おちつく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ochitsuku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

落ち着く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おちつく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ochitsuku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

落ち着いたほうがいいです

おちついたほうがいいです

ochitsuita hou ga ii desu

落ち着かないほうがいいです

おちつかないほうがいいです

ochitsukanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

落ち着いたらどうですか

おちついたらどうですか

ochitsuitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

落ち着いてくださる

おちついてくださる

ochitsuite kudasaru


Rozkaz

落ち着きなさい

おちつきなさい

ochitsukinasai


Słyszałem, że ...

落ち着くそうです

おちつくそうです

ochitsuku sou desu

落ち着いたそうです

おちついたそうです

ochitsuita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

落ち着き方

おちつきかた

ochitsukikata


Starać się regularnie wykonywać

落ち着くことにしている

おちつくことにしている

ochitsuku koto ni shite iru

落ち着かないことにしている

おちつかないことにしている

ochitsukanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

落ち着きにくいです

おちつきにくいです

ochitsuki nikui desu

落ち着きにくかったです

おちつきにくかったです

ochitsuki nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

落ち着いている

おちついている

ochitsuite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

落ち着こうと思っている

おちつこうとおもっている

ochitsukou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

落ち着こうと思う

おちつこうとおもう

ochitsukou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

落ち着きながら, ...

おちつきながら, ...

ochitsuki nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

落ち着くみたいです

おちつくみたいです

ochitsuku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

落ち着くみたいな

おちつくみたいな

ochitsuku mitai na

... みたいに落ち着く

... みたいにおちつく

... mitai ni ochitsuku

落ち着いたみたいです

おちついたみたいです

ochitsuita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

落ち着いたみたいな

おちついたみたいな

ochitsuita mitai na

... みたいに落ち着いた

... みたいにおちついた

... mitai ni ochitsuita


Zakaz 1

落ち着いてはいけません

おちついてはいけません

ochitsuite wa ikemasen


Zakaz 2

落ち着かないでください

おちつかないでください

ochitsukanai de kudasai


Zamiar

落ち着くつもりです

おちつくつもりです

ochitsuku tsumori desu

落ち着かないつもりです

おちつかないつもりです

ochitsukanai tsumori desu


Zbyt wiele

落ち着きすぎる

おちつきすぎる

ochitsuki sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 落ち着かせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おちつかせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ochitsukaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 落ち着かせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おちつかせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ochitsukasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

落ち着いてしまう

おちついてしまう

ochitsuite shimau

落ち着いちゃう

おちついちゃう

ochitsuichau

落ち着いてしまいました

おちついてしまいました

ochitsuite shimaimashita

落ち着いちゃいました

おちついちゃいました

ochitsuichaimashita