小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 落ち着く | おちつく

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

spadać, opadać, zrzucać

Pokaż szczegóły znaku

noszenie, ubieranie się, zakładanie, przywdzianie, przybranie, przybieranie, osiąganie, przybywanie, przychodzenie, przyjeżdżanie, docieranie, klasyfikator na garnitury

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おちつく

ochi tsuku


Znaczenie

uspokoić się

uspokajać się

wyciszyć się

opanowywać się

ustabilizować się

zaaklimatyzować się

zaadaptować się (np. w miejscu, w pracy)

???

zharmonizować z

pasować

odpowiadać

być nierzucający się w oczy

być chicho


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

alternatywa

落ちつく, おちつく, ochi tsuku

alternatywa

落着く, おちつく, ochi tsuku

alternatywa

落ち付く, おちつく, ochi tsuku

alternatywa

落付く, おちつく, ochi tsuku

słowo powiązanie

落ち着いた, おちついた, ochitsuita

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

落ち着きます

おちつきます

ochi tsukimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

落ち着きません

おちつきません

ochi tsukimasen

Twierdzenie, czas przeszły

落ち着きました

おちつきました

ochi tsukimashita

Przeczenie, czas przeszły

落ち着きませんでした

おちつきませんでした

ochi tsukimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

落ち着く

おちつく

ochi tsuku

Przeczenie, czas teraźniejszy

落ち着かない

おちつかない

ochi tsukanai

Twierdzenie, czas przeszły

落ち着いた

おちついた

ochi tsuita

Przeczenie, czas przeszły

落ち着かなかった

おちつかなかった

ochi tsukanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

落ち着き

おちつき

ochi tsuki


Forma mashou

落ち着きましょう

おちつきましょう

ochi tsukimashou


Forma te

落ち着いて

おちついて

ochi tsuite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

落ち着ける

おちつける

ochi tsukeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

落ち着けない

おちつけない

ochi tsukenai

Twierdzenie, czas przeszły

落ち着けた

おちつけた

ochi tsuketa

Przeczenie, czas przeszły

落ち着けなかった

おちつけなかった

ochi tsukenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

落ち着けます

おちつけます

ochi tsukemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

落ち着けません

おちつけません

ochi tsukemasen

Twierdzenie, czas przeszły

落ち着けました

おちつけました

ochi tsukemashita

Przeczenie, czas przeszły

落ち着けませんでした

おちつけませんでした

ochi tsukemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

落ち着けて

おちつけて

ochi tsukete


Forma wolicjonalna

落ち着こう

おちつこう

ochi tsukou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

落ち着かれる

おちつかれる

ochi tsukareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

落ち着かれない

おちつかれない

ochi tsukarenai

Twierdzenie, czas przeszły

落ち着かれた

おちつかれた

ochi tsukareta

Przeczenie, czas przeszły

落ち着かれなかった

おちつかれなかった

ochi tsukarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

落ち着かれます

おちつかれます

ochi tsukaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

落ち着かれません

おちつかれません

ochi tsukaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

落ち着かれました

おちつかれました

ochi tsukaremashita

Przeczenie, czas przeszły

落ち着かれませんでした

おちつかれませんでした

ochi tsukaremasen deshita


Forma bierna, forma te

落ち着かれて

おちつかれて

ochi tsukarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

落ち着かせる

おちつかせる

ochi tsukaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

落ち着かせない

おちつかせない

ochi tsukasenai

Twierdzenie, czas przeszły

落ち着かせた

おちつかせた

ochi tsukaseta

Przeczenie, czas przeszły

落ち着かせなかった

おちつかせなかった

ochi tsukasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

落ち着かせます

おちつかせます

ochi tsukasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

落ち着かせません

おちつかせません

ochi tsukasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

落ち着かせました

おちつかせました

ochi tsukasemashita

Przeczenie, czas przeszły

落ち着かせませんでした

おちつかせませんでした

ochi tsukasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

落ち着かせて

おちつかせて

ochi tsukasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

落ち着かされる

おちつかされる

ochi tsukasareru

落ち着かせられる

おちつかせられる

ochi tsukaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

落ち着かされない

おちつかされない

ochi tsukasarenai

落ち着かせられない

おちつかせられない

ochi tsukaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

落ち着かされた

おちつかされた

ochi tsukasareta

落ち着かせられた

おちつかせられた

ochi tsukaserareta

Przeczenie, czas przeszły

落ち着かされなかった

おちつかされなかった

ochi tsukasarenakatta

落ち着かせられなかった

おちつかせられなかった

ochi tsukaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

落ち着かされます

おちつかされます

ochi tsukasaremasu

落ち着かせられます

おちつかせられます

ochi tsukaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

落ち着かされません

おちつかされません

ochi tsukasaremasen

落ち着かせられません

おちつかせられません

ochi tsukaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

落ち着かされました

おちつかされました

ochi tsukasaremashita

落ち着かせられました

おちつかせられました

ochi tsukaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

落ち着かされませんでした

おちつかされませんでした

ochi tsukasaremasen deshita

落ち着かせられませんでした

おちつかせられませんでした

ochi tsukaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

落ち着かされて

おちつかされて

ochi tsukasarete

落ち着かせられて

おちつかせられて

ochi tsukaserarete


Forma ba

Twierdzenie

落ち着けば

おちつけば

ochi tsukeba

Przeczenie

落ち着かなければ

おちつかなければ

ochi tsukanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お落ち着きになる

おおちつきになる

oochi tsuki ni naru

Forma modestywna (skromna)

お落ち着きします

おおちつきします

oochi tsuki shimasu

お落ち着きする

おおちつきする

oochi tsuki suru

Przykłady gramatyczne

Być może

落ち着くかもしれない

おちつくかもしれない

ochi tsuku ka mo shirenai

落ち着くかもしれません

おちつくかもしれません

ochi tsuku ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 落ち着いてほしくないです

[osoba に] ... おちついてほしくないです

[osoba ni] ... ochi tsuite hoshikunai desu

[osoba に] ... 落ち着かないでほしいです

[osoba に] ... おちつかないでほしいです

[osoba ni] ... ochi tsukanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

落ち着きたいです

おちつきたいです

ochi tsukitai desu


Chcieć (III osoba)

落ち着きたがっている

おちつきたがっている

ochi tsukitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 落ち着いてほしいです

[osoba に] ... おちついてほしいです

[osoba ni] ... ochi tsuite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 落ち着いてくれる

[dający] [は/が] おちついてくれる

[dający] [wa/ga] ochi tsuite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に落ち着いてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におちついてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ochi tsuite ageru


Decydować się na

落ち着くことにする

おちつくことにする

ochi tsuku koto ni suru

落ち着かないことにする

おちつかないことにする

ochi tsukanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

落ち着かなくてよかった

おちつかなくてよかった

ochi tsukanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

落ち着いてよかった

おちついてよかった

ochi tsuite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

落ち着かなければよかった

おちつかなければよかった

ochi tsukanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

落ち着けばよかった

おちつけばよかった

ochi tsukeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

落ち着くまで, ...

おちつくまで, ...

ochi tsuku made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

落ち着かなくださって、ありがとうございました

おちつかなくださって、ありがとうございました

ochi tsukana kudasatte, arigatou gozaimashita

落ち着かなくてくれて、ありがとう

おちつかなくてくれて、ありがとう

ochi tsukanakute kurete, arigatou

落ち着かなくて、ありがとう

おちつかなくて、ありがとう

ochi tsukanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

落ち着いてくださって、ありがとうございました

おちついてくださって、ありがとうございました

ochi tsuite kudasatte, arigatou gozaimashita

落ち着いてくれて、ありがとう

おちついてくれて、ありがとう

ochi tsuite kurete, arigatou

落ち着いて、ありがとう

おちついて、ありがとう

ochi tsuite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

落ち着くって

おちつくって

ochi tsukutte

落ち着いたって

おちついたって

ochi tsuitatte


Forma wyjaśniająca

落ち着くんです

おちつくんです

ochi tsukun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お落ち着きください

おおちつきください

oochi tsuki kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 落ち着きに行く

[miejsce] [に/へ] おちつきにいく

[miejsce] [に/へ] ochi tsuki ni iku

[miejsce] [に/へ] 落ち着きに来る

[miejsce] [に/へ] おちつきにくる

[miejsce] [に/へ] ochi tsuki ni kuru

[miejsce] [に/へ] 落ち着きに帰る

[miejsce] [に/へ] おちつきにかえる

[miejsce] [に/へ] ochi tsuki ni kaeru


Jeszcze nie

まだ落ち着いていません

まだおちついていません

mada ochi tsuite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

落ち着けば, ...

おちつけば, ...

ochi tsukeba, ...

落ち着かなければ, ...

おちつかなければ, ...

ochi tsukanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

落ち着いたら、...

おちついたら、...

ochi tsuitara, ...

落ち着かなかったら、...

おちつかなかったら、...

ochi tsukanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

落ち着く時、...

おちつくとき、...

ochi tsuku toki, ...

落ち着いた時、...

おちついたとき、...

ochi tsuita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

落ち着くと, ...

おちつくと, ...

ochi tsuku to, ...


Lubić

落ち着くのが好き

おちつくのがすき

ochi tsuku no ga suki


Łatwo coś zrobić

落ち着きやすいです

おちつきやすいです

ochi tsuki yasui desu

落ち着きやすかったです

おちつきやすかったです

ochi tsuki yasukatta desu


Mieć doświadczenie

落ち着いたことがある

おちついたことがある

ochi tsuita koto ga aru

落ち着いたことがあるか

おちついたことがあるか

ochi tsuita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

落ち着くといいですね

おちつくといいですね

ochi tsuku to ii desu ne

落ち着かないといいですね

おちつかないといいですね

ochi tsukanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

落ち着くといいんですが

おちつくといいんですが

ochi tsuku to ii n desu ga

落ち着くといいんですけど

おちつくといいんですけど

ochi tsuku to ii n desu kedo

落ち着かないといいんですが

おちつかないといいんですが

ochi tsukanai to ii n desu ga

落ち着かないといいんですけど

おちつかないといいんですけど

ochi tsukanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

落ち着くのに, ...

おちつくのに, ...

ochi tsuku noni, ...

落ち着いたのに, ...

おちついたのに, ...

ochi tsuita noni, ...


Musieć 1

落ち着かなくちゃいけません

おちつかなくちゃいけません

ochi tsukanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

落ち着かなければならない

おちつかなければならない

ochi tsukanakereba naranai

落ち着かなければなりません

sければなりません

ochi tsukanakereba narimasen

落ち着かなくてはならない

おちつかなくてはならない

ochi tsukanakute wa naranai

落ち着かなくてはなりません

おちつかなくてはなりません

ochi tsukanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

落ち着いても

おちついても

ochi tsuite mo

落ち着かなくても

おちつかなくても

ochi tsukanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

落ち着かなくてもかまわない

おちつかなくてもかまわない

ochi tsukanakute mo kamawanai

落ち着かなくてもかまいません

おちつかなくてもかまいません

ochi tsukanakute mo kamaimasen


Nie lubić

落ち着くのがきらい

おちつくのがきらい

ochi tsuku no ga kirai


Nie robiąc, ...

落ち着かないで、...

おちつかないで、...

ochi tsukanai de, ...


Nie trzeba tego robić

落ち着かなくてもいいです

おちつかなくてもいいです

ochi tsukanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 落ち着いて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おちついてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ochi tsuite morau


Po czynności, robię ...

落ち着いてから, ...

おちついてから, ...

ochi tsuite kara, ...


Podczas

落ち着いている間に, ...

おちついているあいだに, ...

ochi tsuite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

落ち着いている間, ...

おちついているあいだ, ...

ochi tsuite iru aida, ...


Powinnien / Miał

落ち着くはずです

おちつくはずです

ochi tsuku hazu desu

落ち着くはずでした

おちつくはずでした

ochi tsuku hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 落ち着かせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おちつかせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... ochi tsukasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 落ち着かせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... おちつかせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... ochi tsukasete kureru

Pozwól mi

私に ... 落ち着かせてください

私に ... おちつかせてください

watashi ni ... ochi tsukasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

落ち着いてもいいです

おちついてもいいです

ochi tsuite mo ii desu

落ち着いてもいいですか

おちついてもいいですか

ochi tsuite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

落ち着いてもかまわない

おちついてもかまわない

ochi tsuite mo kamawanai

落ち着いてもかまいません

おちついてもかまいません

ochi tsuite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

落ち着くかもしれません

おちつくかもしれません

ochi tsuku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

落ち着くでしょう

おちつくでしょう

ochi tsuku deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

落ち着いてごらんなさい

おちついてごらんなさい

ochi tsuite goran nasai


Prośba

落ち着いてください

おちついてください

ochi tsuite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

落ち着いていただけませんか

おちついていただけませんか

ochi tsuite itadakemasen ka

落ち着いてくれませんか

おちついてくれませんか

ochi tsuite kuremasen ka

落ち着いてくれない

おちついてくれない

ochi tsuite kurenai


Próbować

落ち着いてみる

おちついてみる

ochi tsuite miru


Przed czynnością, robię ...

落ち着く前に, ...

おちつくまえに, ...

ochi tsuku mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

落ち着かなくて、すみませんでした

おちつかなくて、すみませんでした

ochi tsukanakute, sumimasen deshita

落ち着かなくて、すみません

おちつかなくて、すみません

ochi tsukanakute, sumimasen

落ち着かなくて、ごめん

おちつかなくて、ごめん

ochi tsukanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

落ち着いて、すみませんでした

おちついて、すみませんでした

ochi tsuite, sumimasen deshita

落ち着いて、すみません

おちついて、すみません

ochi tsuite, sumimasen

落ち着いて、ごめん

おちついて、ごめん

ochi tsuite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

落ち着いておく

おちついておく

ochi tsuite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 落ち着く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... おちつく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ochi tsuku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

落ち着く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おちつく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ochi tsuku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

落ち着いたほうがいいです

おちついたほうがいいです

ochi tsuita hou ga ii desu

落ち着かないほうがいいです

おちつかないほうがいいです

ochi tsukanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

落ち着いたらどうですか

おちついたらどうですか

ochi tsuitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

落ち着いてくださる

おちついてくださる

ochi tsuite kudasaru


Rozkaz

落ち着きなさい

おちつきなさい

ochi tsukinasai


Słyszałem, że ...

落ち着くそうです

おちつくそうです

ochi tsuku sou desu

落ち着いたそうです

おちついたそうです

ochi tsuita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

落ち着き方

おちつきかた

ochi tsukikata


Starać się regularnie wykonywać

落ち着くことにしている

おちつくことにしている

ochi tsuku koto ni shite iru

落ち着かないことにしている

おちつかないことにしている

ochi tsukanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

落ち着きにくいです

おちつきにくいです

ochi tsuki nikui desu

落ち着きにくかったです

おちつきにくかったです

ochi tsuki nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

落ち着いている

おちついている

ochi tsuite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

落ち着こうと思っている

おちつこうとおもっている

ochi tsukou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

落ち着こうと思う

おちつこうとおもう

ochi tsukou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

落ち着きながら, ...

おちつきながら, ...

ochi tsuki nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

落ち着くみたいです

おちつくみたいです

ochi tsuku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

落ち着くみたいな

おちつくみたいな

ochi tsuku mitai na

... みたいに落ち着く

... みたいにおちつく

... mitai ni ochi tsuku

落ち着いたみたいです

おちついたみたいです

ochi tsuita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

落ち着いたみたいな

おちついたみたいな

ochi tsuita mitai na

... みたいに落ち着いた

... みたいにおちついた

... mitai ni ochi tsuita


Zakaz 1

落ち着いてはいけません

おちついてはいけません

ochi tsuite wa ikemasen


Zakaz 2

落ち着かないでください

おちつかないでください

ochi tsukanai de kudasai


Zamiar

落ち着くつもりです

おちつくつもりです

ochi tsuku tsumori desu

落ち着かないつもりです

おちつかないつもりです

ochi tsukanai tsumori desu


Zbyt wiele

落ち着きすぎる

おちつきすぎる

ochi tsuki sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 落ち着かせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おちつかせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ochi tsukaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 落ち着かせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おちつかせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ochi tsukasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

落ち着いてしまう

おちついてしまう

ochi tsuite shimau

落ち着いちゃう

おちついちゃう

ochi tsuichau

落ち着いてしまいました

おちついてしまいました

ochi tsuite shimaimashita

落ち着いちゃいました

おちついちゃいました

ochi tsuichaimashita