小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 十七日 | じゅうしちにち

Informacje podstawowe

Kanji

じゅう しち にち

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

じゅうしちにち

juushichinichi


Znaczenie

siedemnasty


Informacje dodatkowe

dzień miesiąca


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

十七日, じゅうななにち, juunananichi

alternatywa

17日, じゅうしちにち, juushichinichi

alternatywa

17日, じゅうななにち, juunananichi

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

十七日です

じゅうしちにちです

juushichinichi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

十七日でわありません

じゅうしちにちでわありません

juushichinichi dewa arimasen

十七日じゃありません

じゅうしちにちじゃありません

juushichinichi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

十七日でした

じゅうしちにちでした

juushichinichi deshita

Przeczenie, czas przeszły

十七日でわありませんでした

じゅうしちにちでわありませんでした

juushichinichi dewa arimasen deshita

十七日じゃありませんでした

じゅうしちにちじゃありませんでした

juushichinichi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

十七日だ

じゅうしちにちだ

juushichinichi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

十七日じゃない

じゅうしちにちじゃない

juushichinichi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

十七日だった

じゅうしちにちだった

juushichinichi datta

Przeczenie, czas przeszły

十七日じゃなかった

じゅうしちにちじゃなかった

juushichinichi ja nakatta


Forma te

十七日で

じゅうしちにちで

juushichinichi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

十七日でございます

じゅうしちにちでございます

juushichinichi de gozaimasu

十七日でござる

じゅうしちにちでござる

juushichinichi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

十七日がほしい

じゅうしちにちがほしい

juushichinichi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

十七日をほしがっている

じゅうしちにちをほしがっている

juushichinichi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 十七日をくれる

[dający] [は/が] じゅうしちにちをくれる

[dający] [wa/ga] juushichinichi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に十七日をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にじゅうしちにちをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni juushichinichi o ageru


Decydować się na

十七日にする

じゅうしちにちにする

juushichinichi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

十七日だって

じゅうしちにちだって

juushichinichi datte

十七日だったって

じゅうしちにちだったって

juushichinichi dattatte


Forma wyjaśniająca

十七日なんです

じゅうしちにちなんです

juushichinichi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

十七日だったら、...

じゅうしちにちだったら、...

juushichinichi dattara, ...

十七日じゃなかったら、...

じゅうしちにちじゃなかったら、...

juushichinichi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

十七日の時、...

じゅうしちにちのとき、...

juushichinichi no toki, ...

十七日だった時、...

じゅうしちにちだったとき、...

juushichinichi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

十七日になると, ...

じゅうしちにちになると, ...

juushichinichi ni naru to, ...


Lubić

十七日が好き

じゅうしちにちがすき

juushichinichi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

十七日だといいですね

じゅうしちにちだといいですね

juushichinichi da to ii desu ne

十七日じゃないといいですね

じゅうしちにちじゃないといいですね

juushichinichi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

十七日だといいんですが

じゅうしちにちだといいんですが

juushichinichi da to ii n desu ga

十七日だといいんですけど

じゅうしちにちだといいんですけど

juushichinichi da to ii n desu kedo

十七日じゃないといいんですが

じゅうしちにちじゃないといいんですが

juushichinichi ja nai to ii n desu ga

十七日じゃないといいんですけど

じゅうしちにちじゃないといいんですけど

juushichinichi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

十七日なのに, ...

じゅうしちにちなのに, ...

juushichinichi na noni, ...

十七日だったのに, ...

じゅうしちにちだったのに, ...

juushichinichi datta noni, ...


Nawet, jeśli

十七日でも

じゅうしちにちでも

juushichinichi de mo

十七日じゃなくても

じゅうしちにちじゃなくても

juushichinichi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という十七日

[nazwa] というじゅうしちにち

[nazwa] to iu juushichinichi


Nie lubić

十七日がきらい

じゅうしちにちがきらい

juushichinichi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 十七日を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] じゅうしちにちをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] juushichinichi o morau


Podobny do ..., jak ...

十七日のような [inny rzeczownik]

じゅうしちにちのような [inny rzeczownik]

juushichinichi no you na [inny rzeczownik]

十七日のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

じゅうしちにちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

juushichinichi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

十七日のはずです

じゅうしちにちなのはずです

juushichinichi no hazu desu

十七日のはずでした

じゅうしちにちのはずでした

juushichinichi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

十七日かもしれません

じゅうしちにちかもしれません

juushichinichi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

十七日でしょう

じゅうしちにちでしょう

juushichinichi deshou


Pytania w zdaniach

十七日 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

じゅうしちにち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

juushichinichi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

十七日になる

じゅうしちにちになる

juushichinichi ni naru


Słyszałem, że ...

十七日だそうです

じゅうしちにちだそうです

juushichinichi da sou desu

十七日だったそうです

じゅうしちにちだったそうです

juushichinichi datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

十七日みたいです

じゅうしちにちみたいです

juushichinichi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

十七日みたいな

じゅうしちにちみたいな

juushichinichi mitai na

十七日みたいに [przymiotnik, czasownik]

じゅうしちにちみたいに [przymiotnik, czasownik]

juushichinichi mitai ni [przymiotnik, czasownik]