小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 不自由 | ふじゆう

Informacje podstawowe

Kanji

ゆう

Znaczenie znaków kanji

negacja, negatywny, zły, brzydki, szpetny, niezgrabny, niezdarny

Pokaż szczegóły znaku

siebie, sam, osobiście

Pokaż szczegóły znaku

dlaczego, przyczyna, powód

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ふじゆう

fujiyuu


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru

dyskomfort

niedogodność

2

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru

ubóstwo

nędza

bieda

3

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi)

niesprawność

inwalidztwo

upośledzenie (fizyczne, umysłowe itp.)

brak płynności (w języku)


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

suru czasownik

Przykładowe zdania

Nie brak nam niczego.

私たちは何ひとつ不自由していない。


Jest ślepy na jedno oko.

彼は片方の目が不自由だ。

彼は片方の眼が見えない。

彼は片目が見えない。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

不自由です

ふじゆうです

fujiyuu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

不自由ではありません

ふじゆうではありません

fujiyuu dewa arimasen

不自由じゃありません

ふじゆうじゃありません

fujiyuu ja arimasen

不自由じゃないです

ふじゆうじゃないです

fujiyuu ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

不自由でした

ふじゆうでした

fujiyuu deshita

Przeczenie, czas przeszły

不自由ではありませんでした

ふじゆうではありませんでした

fujiyuu dewa arimasen deshita

不自由じゃありませんでした

ふじゆうじゃありませんでした

fujiyuu ja arimasen deshita

不自由じゃなかったです

ふじゆうじゃなかったです

fujiyuu ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

不自由だ

ふじゆうだ

fujiyuu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

不自由じゃない

ふじゆうじゃない

fujiyuu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

不自由だった

ふじゆうだった

fujiyuu datta

Przeczenie, czas przeszły

不自由じゃなかった

ふじゆうじゃなかった

fujiyuu ja nakatta


Forma przysłówkowa

不自由に

ふじゆうに

fujiyuu ni


Forma te

Twierdzenie

不自由で

ふじゆうで

fujiyuu de

Przeczenie

不自由じゃなくて

ふじゆうじゃなくて

fujiyuu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

不自由でございます

ふじゆうでございます

fujiyuu de gozaimasu

不自由でござる

ふじゆうでござる

fujiyuu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

不自由だって

ふじゆうだって

fujiyuu datte

不自由だったって

ふじゆうだったって

fujiyuu dattatte


Forma wyjaśniająca

不自由なんです

ふじゆうなんです

fujiyuu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

不自由だったら、...

ふじゆうだったら、...

fujiyuu dattara, ...

twierdzenie

不自由じゃなかったら、...

ふじゆうじゃなかったら、...

fujiyuu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

不自由な時、...

ふじゆうなとき、...

fujiyuu na toki, ...

不自由だった時、...

ふじゆうだったとき、...

fujiyuu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

不自由になると, ...

ふじゆうになると, ...

fujiyuu ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

不自由だといいですね

ふじゆうだといいですね

fujiyuu da to ii desu ne

不自由じゃないといいですね

ふじゆうじゃないといいですね

fujiyuu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

不自由だといいんですが

ふじゆうだといいんですが

fujiyuu da to ii n desu ga

不自由だといいんですけど

ふじゆうだといいんですけど

fujiyuu da to ii n desu kedo

不自由じゃないといいんですが

ふじゆうじゃないといいんですが

fujiyuu ja nai to ii n desu ga

不自由じゃないといいんですけど

ふじゆうじゃないといいんですけど

fujiyuu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

不自由なのに, ...

ふじゆうなのに, ...

fujiyuu na noni, ...

不自由だったのに, ...

ふじゆうだったのに, ...

fujiyuu datta noni, ...


Nawet, jeśli

不自由でも

ふじゆうでも

fujiyuu de mo


Nawet, jeśli nie

不自由じゃなくても

ふじゆうじゃなくても

fujiyuu ja nakute mo


Nie trzeba

不自由じゃなくてもいいです

ふじゆうじゃなくてもいいです

fujiyuu ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように不自由

[rzeczownik] のようにふじゆう

[rzeczownik] no you ni fujiyuu


Powinno być / Miało być

不自由なはずです

ふじゆうなはずです

fujiyuu na hazu desu

不自由なはずでした

ふじゆうなはずでした

fujiyuu na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

不自由かもしれません

ふじゆうかもしれません

fujiyuu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

不自由でしょう

ふじゆうでしょう

fujiyuu deshou


Pytania w zdaniach

不自由 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ふじゆう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

fujiyuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

不自由であれ

ふじゆうであれ

fujiyuu de are


Sprawiać, że coś jest ...

不自由にする

ふじゆうにする

fujiyuu ni suru


Stawać się

不自由になる

ふじゆうになる

fujiyuu ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も不自由

もっともふじゆう

mottomo fujiyuu

一番不自由

いちばんふじゆう

ichiban fujiyuu


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと不自由

もっとふじゆう

motto fujiyuu


Słyszałem, że ...

不自由だそうです

ふじゆうだそうです

fujiyuu da sou desu

不自由だったそうです

ふじゆうだったそうです

fujiyuu datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

不自由みたいです

ふじゆうみたいです

fujiyuu mitai desu

不自由みたいな

ふじゆうみたいな

fujiyuu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

不自由そうです

ふじゆうそうです

fujiyuusou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

不自由じゃなさそうです

ふじゆうじゃなさそうです

fujiyuu ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

不自由であるな

ふじゆうであるな

fujiyuu de aru na


Zbyt wiele

不自由すぎる

ふじゆうすぎる

fujiyuu sugiru