Szczegóły słowa 返送 | へんそう
Informacje podstawowe
Kanji
へん | そう | ||
返 | 送 |
|
Znaczenie znaków kanji
返 |
powrót, odpowiedź, znikanie, gaśnięcie, spłacanie, zwracanie, oddawanie |
Pokaż szczegóły znaku |
送 |
eskorta, wysyłanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
へんそう |
hensou |
Znaczenie
zwrot |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
suru czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
返送です |
へんそうです |
hensou desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
返送でわありません |
へんそうでわありません |
hensou dewa arimasen |
|
返送じゃありません |
へんそうじゃありません |
hensou ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
返送でした |
へんそうでした |
hensou deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
返送でわありませんでした |
へんそうでわありませんでした |
hensou dewa arimasen deshita |
|
返送じゃありませんでした |
へんそうじゃありませんでした |
hensou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
返送だ |
へんそうだ |
hensou da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
返送じゃない |
へんそうじゃない |
hensou ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
返送だった |
へんそうだった |
hensou datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
返送じゃなかった |
へんそうじゃなかった |
hensou ja nakatta |
Forma te
返送で |
へんそうで |
hensou de |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
返送でございます |
へんそうでございます |
hensou de gozaimasu |
|
返送でござる |
へんそうでござる |
hensou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
返送がほしい |
へんそうがほしい |
hensou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
返送をほしがっている |
へんそうをほしがっている |
hensou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 返送をくれる |
[dający] [は/が] へんそうをくれる |
[dający] [wa/ga] hensou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に返送をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にへんそうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hensou o ageru |
Decydować się na
返送にする |
へんそうにする |
hensou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました |
返送だって |
へんそうだって |
hensou datte |
|
返送だったって |
へんそうだったって |
hensou dattatte |
Forma wyjaśniająca
返送なんです |
へんそうなんです |
hensou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
返送だったら、... |
へんそうだったら、... |
hensou dattara, ... |
|
返送じゃなかったら、... |
へんそうじゃなかったら、... |
hensou ja nakattara, ... |
Kiedy ..., to ...
返送の時、... |
へんそうのとき、... |
hensou no toki, ... |
|
返送だった時、... |
へんそうだったとき、... |
hensou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej |
返送になると, ... |
へんそうになると, ... |
hensou ni naru to, ... |
Lubić
返送が好き |
へんそうがすき |
hensou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
返送だといいですね |
へんそうだといいですね |
hensou da to ii desu ne |
|
返送じゃないといいですね |
へんそうじゃないといいですね |
hensou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
返送だといいんですが |
へんそうだといいんですが |
hensou da to ii n desu ga |
|
返送だといいんですけど |
へんそうだといいんですけど |
hensou da to ii n desu kedo |
|
返送じゃないといいんですが |
へんそうじゃないといいんですが |
hensou ja nai to ii n desu ga |
|
返送じゃないといいんですけど |
へんそうじゃないといいんですけど |
hensou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
返送なのに, ... |
へんそうなのに, ... |
hensou na noni, ... |
|
返送だったのに, ... |
へんそうだったのに, ... |
hensou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
返送でも |
へんそうでも |
hensou de mo |
|
返送じゃなくても |
へんそうじゃなくても |
hensou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という返送 |
[nazwa] というへんそう |
[nazwa] to iu hensou |
Nie lubić
返送がきらい |
へんそうがきらい |
hensou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 返送を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] へんそうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hensou o morau |
Podczas
返送の間に, ... |
へんそうのあいだに, ... |
hensou no aida ni, ... |
|
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
返送の間, ... |
へんそうのあいだ, ... |
hensou no aida, ... |
Podobny do ..., jak ...
返送のような [inny rzeczownik] |
へんそうのような [inny rzeczownik] |
hensou no you na [inny rzeczownik] |
|
返送のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
へんそうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hensou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
返送のはずです |
へんそうなのはずです |
hensou no hazu desu |
|
返送のはずでした |
へんそうのはずでした |
hensou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
返送かもしれません |
へんそうかもしれません |
hensou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
返送でしょう |
へんそうでしょう |
hensou deshou |
Pytania w zdaniach
返送 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
へんそう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hensou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Słyszałem, że ...
返送だそうです |
へんそうだそうです |
hensou da sou desu |
|
返送だったそうです |
へんそうだったそうです |
hensou datta sou desu |
Stawać się
返送になる |
へんそうになる |
hensou ni naru |
Tworzenie czynności
返送する |
へんそうする |
hensou suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji |
返送みたいです |
へんそうみたいです |
hensou mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
返送みたいな |
へんそうみたいな |
hensou mitai na |
|
返送みたいに [przymiotnik, czasownik] |
へんそうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hensou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |