小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 労う | ねぎらう

Informacje podstawowe

Kanji

ねぎら

Znaczenie znaków kanji

praca, kłopot, współczuć

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ねぎらう

negirau


Znaczenie

dziękować za

wynagradzać za


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik przechodni

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

犒う, ねぎらう, negirau

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

労います

ねぎらいます

negiraimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

労いません

ねぎらいません

negiraimasen

Twierdzenie, czas przeszły

労いました

ねぎらいました

negiraimashita

Przeczenie, czas przeszły

労いませんでした

ねぎらいませんでした

negiraimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

労う

ねぎらう

negirau

Przeczenie, czas teraźniejszy

労わない

ねぎらわない

negirawanai

Twierdzenie, czas przeszły

労った

ねぎらった

negiratta

Przeczenie, czas przeszły

労わなかった

ねぎらわなかった

negirawanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

労い

ねぎらい

negirai


Forma mashou

労いましょう

ねぎらいましょう

negiraimashou


Forma te

労って

ねぎらって

negiratte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

労える

ねぎらえる

negiraeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

労えない

ねぎらえない

negiraenai

Twierdzenie, czas przeszły

労えた

ねぎらえた

negiraeta

Przeczenie, czas przeszły

労えなかった

ねぎらえなかった

negiraenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

労えます

ねぎらえます

negiraemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

労えません

ねぎらえません

negiraemasen

Twierdzenie, czas przeszły

労えました

ねぎらえました

negiraemashita

Przeczenie, czas przeszły

労えませんでした

ねぎらえませんでした

negiraemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

労えて

ねぎらえて

negiraete


Forma wolicjonalna

労おう

ねぎらおう

negiraou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

労われる

ねぎらわれる

negirawareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

労われない

ねぎらわれない

negirawarenai

Twierdzenie, czas przeszły

労われた

ねぎらわれた

negirawareta

Przeczenie, czas przeszły

労われなかった

ねぎらわれなかった

negirawarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

労われます

ねぎらわれます

negirawaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

労われません

ねぎらわれません

negirawaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

労われました

ねぎらわれました

negirawaremashita

Przeczenie, czas przeszły

労われませんでした

ねぎらわれませんでした

negirawaremasen deshita


Forma bierna, forma te

労われて

ねぎらわれて

negirawarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

労わせる

ねぎらわせる

negirawaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

労わせない

ねぎらわせない

negirawasenai

Twierdzenie, czas przeszły

労わせた

ねぎらわせた

negirawaseta

Przeczenie, czas przeszły

労わせなかった

ねぎらわせなかった

negirawasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

労わせます

ねぎらわせます

negirawasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

労わせません

ねぎらわせません

negirawasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

労わせました

ねぎらわせました

negirawasemashita

Przeczenie, czas przeszły

労わせませんでした

ねぎらわせませんでした

negirawasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

労わせて

ねぎらわせて

negirawasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

労わされる

ねぎらわされる

negirawasareru

労わせられる

ねぎらわせられる

negirawaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

労わされない

ねぎらわされない

negirawasarenai

労わせられない

ねぎらわせられない

negirawaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

労わされた

ねぎらわされた

negirawasareta

労わせられた

ねぎらわせられた

negirawaserareta

Przeczenie, czas przeszły

労わされなかった

ねぎらわされなかった

negirawasarenakatta

労わせられなかった

ねぎらわせられなかった

negirawaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

労わされます

ねぎらわされます

negirawasaremasu

労わせられます

ねぎらわせられます

negirawaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

労わされません

ねぎらわされません

negirawasaremasen

労わせられません

ねぎらわせられません

negirawaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

労わされました

ねぎらわされました

negirawasaremashita

労わせられました

ねぎらわせられました

negirawaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

労わされませんでした

ねぎらわされませんでした

negirawasaremasen deshita

労わせられませんでした

ねぎらわせられませんでした

negirawaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

労わされて

ねぎらわされて

negirawasarete

労わせられて

ねぎらわせられて

negirawaserarete


Forma ba

Twierdzenie

労えば

ねぎらえば

negiraeba

Przeczenie

労わなければ

ねぎらわなければ

negirawanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お労いになる

おねぎらいになる

onegirai ni naru

Forma modestywna (skromna)

お労いします

おねぎらいします

onegirai shimasu

お労いする

おねぎらいする

onegirai suru

Przykłady gramatyczne

Być może

労うかもしれない

ねぎらうかもしれない

negirau ka mo shirenai

労うかもしれません

ねぎらうかもしれません

negirau ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

労ってある

ねぎらってある

negiratte aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 労ってほしくないです

[osoba に] ... ねぎらってほしくないです

[osoba ni] ... negiratte hoshikunai desu

[osoba に] ... 労わないでほしいです

[osoba に] ... ねぎらわないでほしいです

[osoba ni] ... negirawanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

労いたいです

ねぎらいたいです

negiraitai desu


Chcieć (III osoba)

労いたがっている

ねぎらいたがっている

negiraitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 労ってほしいです

[osoba に] ... ねぎらってほしいです

[osoba ni] ... negiratte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 労ってくれる

[dający] [は/が] ねぎらってくれる

[dający] [wa/ga] negiratte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に労ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にねぎらってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni negiratte ageru


Decydować się na

労うことにする

ねぎらうことにする

negirau koto ni suru

労わないことにする

ねぎらわないことにする

negirawanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

労わなくてよかった

ねぎらわなくてよかった

negirawanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

労ってよかった

ねぎらってよかった

negiratte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

労わなければよかった

ねぎらわなければよかった

negirawanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

労えばよかった

ねぎらえばよかった

negiraeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

労うまで, ...

ねぎらうまで, ...

negirau made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

労わなくださって、ありがとうございました

ねぎらわなくださって、ありがとうございました

negirawana kudasatte, arigatou gozaimashita

労わなくてくれて、ありがとう

ねぎらわなくてくれて、ありがとう

negirawanakute kurete, arigatou

労わなくて、ありがとう

ねぎらわなくて、ありがとう

negirawanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

労ってくださって、ありがとうございました

ねぎらってくださって、ありがとうございました

negiratte kudasatte, arigatou gozaimashita

労ってくれて、ありがとう

ねぎらってくれて、ありがとう

negiratte kurete, arigatou

労って、ありがとう

ねぎらって、ありがとう

negiratte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

労うって

ねぎらうって

negirautte

労ったって

ねぎらったって

negirattatte


Forma wyjaśniająca

労うんです

ねぎらうんです

negiraun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お労いください

おねぎらいください

onegirai kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 労いに行く

[miejsce] [に/へ] ねぎらいにいく

[miejsce] [に/へ] negirai ni iku

[miejsce] [に/へ] 労いに来る

[miejsce] [に/へ] ねぎらいにくる

[miejsce] [に/へ] negirai ni kuru

[miejsce] [に/へ] 労いに帰る

[miejsce] [に/へ] ねぎらいにかえる

[miejsce] [に/へ] negirai ni kaeru


Jeszcze nie

まだ労っていません

まだねぎらっていません

mada negiratte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

労えば, ...

ねぎらえば, ...

negiraeba, ...

労わなければ, ...

ねぎらわなければ, ...

negirawanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

労ったら、...

ねぎらったら、...

negirattara, ...

労わなかったら、...

ねぎらわなかったら、...

negirawanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

労う時、...

ねぎらうとき、...

negirau toki, ...

労った時、...

ねぎらったとき、...

negiratta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

労うと, ...

ねぎらうと, ...

negirau to, ...


Lubić

労うのが好き

ねぎらうのがすき

negirau no ga suki


Łatwo coś zrobić

労いやすいです

ねぎらいやすいです

negirai yasui desu

労いやすかったです

ねぎらいやすかったです

negirai yasukatta desu


Mieć doświadczenie

労ったことがある

ねぎらったことがある

negiratta koto ga aru

労ったことがあるか

ねぎらったことがあるか

negiratta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

労うといいですね

ねぎらうといいですね

negirau to ii desu ne

労わないといいですね

ねぎらわないといいですね

negirawanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

労うといいんですが

ねぎらうといいんですが

negirau to ii n desu ga

労うといいんですけど

ねぎらうといいんですけど

negirau to ii n desu kedo

労わないといいんですが

ねぎらわないといいんですが

negirawanai to ii n desu ga

労わないといいんですけど

ねぎらわないといいんですけど

negirawanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

労うのに, ...

ねぎらうのに, ...

negirau noni, ...

労ったのに, ...

ねぎらったのに, ...

negiratta noni, ...


Musieć 1

労わなくちゃいけません

ねぎらわなくちゃいけません

negirawanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

労わなければならない

ねぎらわなければならない

negirawanakereba naranai

労わなければなりません

sければなりません

negirawanakereba narimasen

労わなくてはならない

ねぎらわなくてはならない

negirawanakute wa naranai

労わなくてはなりません

ねぎらわなくてはなりません

negirawanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

労っても

ねぎらっても

negiratte mo

労わなくても

ねぎらわなくても

negirawanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

労わなくてもかまわない

ねぎらわなくてもかまわない

negirawanakute mo kamawanai

労わなくてもかまいません

ねぎらわなくてもかまいません

negirawanakute mo kamaimasen


Nie lubić

労うのがきらい

ねぎらうのがきらい

negirau no ga kirai


Nie robiąc, ...

労わないで、...

ねぎらわないで、...

negirawanai de, ...


Nie trzeba tego robić

労わなくてもいいです

ねぎらわなくてもいいです

negirawanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 労って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ねぎらってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] negiratte morau


Po czynności, robię ...

労ってから, ...

ねぎらってから, ...

negiratte kara, ...


Podczas

労っている間に, ...

ねぎらっているあいだに, ...

negiratte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

労っている間, ...

ねぎらっているあいだ, ...

negiratte iru aida, ...


Powinnien / Miał

労うはずです

ねぎらうはずです

negirau hazu desu

労うはずでした

ねぎらうはずでした

negirau hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 労わせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ねぎらわせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... negirawasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 労わせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ねぎらわせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... negirawasete kureru

Pozwól mi

私に ... 労わせてください

私に ... ねぎらわせてください

watashi ni ... negirawasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

労ってもいいです

ねぎらってもいいです

negiratte mo ii desu

労ってもいいですか

ねぎらってもいいですか

negiratte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

労ってもかまわない

ねぎらってもかまわない

negiratte mo kamawanai

労ってもかまいません

ねぎらってもかまいません

negiratte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

労うかもしれません

ねぎらうかもしれません

negirau kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

労うでしょう

ねぎらうでしょう

negirau deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

労ってごらんなさい

ねぎらってごらんなさい

negiratte goran nasai


Prośba

労ってください

ねぎらってください

negiratte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

労っていただけませんか

ねぎらっていただけませんか

negiratte itadakemasen ka

労ってくれませんか

ねぎらってくれませんか

negiratte kuremasen ka

労ってくれない

ねぎらってくれない

negiratte kurenai


Próbować

労ってみる

ねぎらってみる

negiratte miru


Przed czynnością, robię ...

労う前に, ...

ねぎらうまえに, ...

negirau mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

労わなくて、すみませんでした

ねぎらわなくて、すみませんでした

negirawanakute, sumimasen deshita

労わなくて、すみません

ねぎらわなくて、すみません

negirawanakute, sumimasen

労わなくて、ごめん

ねぎらわなくて、ごめん

negirawanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

労って、すみませんでした

ねぎらって、すみませんでした

negiratte, sumimasen deshita

労って、すみません

ねぎらって、すみません

negiratte, sumimasen

労って、ごめん

ねぎらって、ごめん

negiratte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

労っておく

ねぎらっておく

negiratte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 労う か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ねぎらう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... negirau ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

労う か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ねぎらう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

negirau ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

労ったほうがいいです

ねぎらったほうがいいです

negiratta hou ga ii desu

労わないほうがいいです

ねぎらわないほうがいいです

negirawanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

労ったらどうですか

ねぎらったらどうですか

negirattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

労ってくださる

ねぎらってくださる

negiratte kudasaru


Rozkaz

労いなさい

ねぎらいなさい

negirainasai


Słyszałem, że ...

労うそうです

ねぎらうそうです

negirau sou desu

労ったそうです

ねぎらったそうです

negiratta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

労い方

ねぎらいかた

negiraikata


Starać się regularnie wykonywać

労うことにしている

ねぎらうことにしている

negirau koto ni shite iru

労わないことにしている

ねぎらわないことにしている

negirawanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

労いにくいです

ねぎらいにくいです

negirai nikui desu

労いにくかったです

ねぎらいにくかったです

negirai nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

労っている

ねぎらっている

negiratte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

労おうと思っている

ねぎらおうとおもっている

negiraou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

労おうと思う

ねぎらおうとおもう

negiraou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

労いながら, ...

ねぎらいながら, ...

negirai nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

労うみたいです

ねぎらうみたいです

negirau mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

労うみたいな

ねぎらうみたいな

negirau mitai na

... みたいに労う

... みたいにねぎらう

... mitai ni negirau

労ったみたいです

ねぎらったみたいです

negiratta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

労ったみたいな

ねぎらったみたいな

negiratta mitai na

... みたいに労った

... みたいにねぎらった

... mitai ni negiratta


Zakaz 1

労ってはいけません

ねぎらってはいけません

negiratte wa ikemasen


Zakaz 2

労わないでください

ねぎらわないでください

negirawanai de kudasai


Zamiar

労うつもりです

ねぎらうつもりです

negirau tsumori desu

労わないつもりです

ねぎらわないつもりです

negirawanai tsumori desu


Zbyt wiele

労いすぎる

ねぎらいすぎる

negirai sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 労わせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ねぎらわせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... negirawaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 労わせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ねぎらわせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... negirawasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

労ってしまう

ねぎらってしまう

negiratte shimau

労っちゃう

ねぎらっちゃう

negiracchau

労ってしまいました

ねぎらってしまいました

negiratte shimaimashita

労っちゃいました

ねぎらっちゃいました

negiracchaimashita