小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 送り先 | おくりさき

Informacje podstawowe

Kanji

おく さき

Znaczenie znaków kanji

wysyłać, transportować

Pokaż szczegóły znaku

przyszłość, pierwszeństwo, poprzedzanie, na przód, najpierw, pierwszy, przed, wcześniej

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おくりさき

okurisaki


Znaczenie

adres

miejsce docelowe


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

送り先です

おくりさきです

okurisaki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

送り先でわありません

おくりさきでわありません

okurisaki dewa arimasen

送り先じゃありません

おくりさきじゃありません

okurisaki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

送り先でした

おくりさきでした

okurisaki deshita

Przeczenie, czas przeszły

送り先でわありませんでした

おくりさきでわありませんでした

okurisaki dewa arimasen deshita

送り先じゃありませんでした

おくりさきじゃありませんでした

okurisaki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

送り先だ

おくりさきだ

okurisaki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

送り先じゃない

おくりさきじゃない

okurisaki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

送り先だった

おくりさきだった

okurisaki datta

Przeczenie, czas przeszły

送り先じゃなかった

おくりさきじゃなかった

okurisaki ja nakatta


Forma te

送り先で

おくりさきで

okurisaki de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

送り先でございます

おくりさきでございます

okurisaki de gozaimasu

送り先でござる

おくりさきでござる

okurisaki de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

送り先がほしい

おくりさきがほしい

okurisaki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

送り先をほしがっている

おくりさきをほしがっている

okurisaki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 送り先をくれる

[dający] [は/が] おくりさきをくれる

[dający] [wa/ga] okurisaki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に送り先をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におくりさきをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni okurisaki o ageru


Decydować się na

送り先にする

おくりさきにする

okurisaki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

送り先だって

おくりさきだって

okurisaki datte

送り先だったって

おくりさきだったって

okurisaki dattatte


Forma wyjaśniająca

送り先なんです

おくりさきなんです

okurisaki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

送り先だったら、...

おくりさきだったら、...

okurisaki dattara, ...

送り先じゃなかったら、...

おくりさきじゃなかったら、...

okurisaki ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

送り先の時、...

おくりさきのとき、...

okurisaki no toki, ...

送り先だった時、...

おくりさきだったとき、...

okurisaki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

送り先になると, ...

おくりさきになると, ...

okurisaki ni naru to, ...


Lubić

送り先が好き

おくりさきがすき

okurisaki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

送り先だといいですね

おくりさきだといいですね

okurisaki da to ii desu ne

送り先じゃないといいですね

おくりさきじゃないといいですね

okurisaki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

送り先だといいんですが

おくりさきだといいんですが

okurisaki da to ii n desu ga

送り先だといいんですけど

おくりさきだといいんですけど

okurisaki da to ii n desu kedo

送り先じゃないといいんですが

おくりさきじゃないといいんですが

okurisaki ja nai to ii n desu ga

送り先じゃないといいんですけど

おくりさきじゃないといいんですけど

okurisaki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

送り先なのに, ...

おくりさきなのに, ...

okurisaki na noni, ...

送り先だったのに, ...

おくりさきだったのに, ...

okurisaki datta noni, ...


Nawet, jeśli

送り先でも

おくりさきでも

okurisaki de mo

送り先じゃなくても

おくりさきじゃなくても

okurisaki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という送り先

[nazwa] というおくりさき

[nazwa] to iu okurisaki


Nie lubić

送り先がきらい

おくりさきがきらい

okurisaki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 送り先を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おくりさきをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] okurisaki o morau


Podobny do ..., jak ...

送り先のような [inny rzeczownik]

おくりさきのような [inny rzeczownik]

okurisaki no you na [inny rzeczownik]

送り先のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おくりさきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

okurisaki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

送り先のはずです

おくりさきなのはずです

okurisaki no hazu desu

送り先のはずでした

おくりさきのはずでした

okurisaki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

送り先かもしれません

おくりさきかもしれません

okurisaki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

送り先でしょう

おくりさきでしょう

okurisaki deshou


Pytania w zdaniach

送り先 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おくりさき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

okurisaki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

送り先だそうです

おくりさきだそうです

okurisaki da sou desu

送り先だったそうです

おくりさきだったそうです

okurisaki datta sou desu


Stawać się

送り先になる

おくりさきになる

okurisaki ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

送り先みたいです

おくりさきみたいです

okurisaki mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

送り先みたいな

おくりさきみたいな

okurisaki mitai na

送り先みたいに [przymiotnik, czasownik]

おくりさきみたいに [przymiotnik, czasownik]

okurisaki mitai ni [przymiotnik, czasownik]