小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 祭司 | さいし

Informacje podstawowe

Kanji

さい

Znaczenie znaków kanji

czcić, oddawać hołd, sprawować obrzędy, uroczystość, święto

Pokaż szczegóły znaku

prowadzić, administrować

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

さいし

saishi


Znaczenie

kapłan

duchowny

duszpasterz

ksiądz


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

祭司です

さいしです

saishi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

祭司でわありません

さいしでわありません

saishi dewa arimasen

祭司じゃありません

さいしじゃありません

saishi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

祭司でした

さいしでした

saishi deshita

Przeczenie, czas przeszły

祭司でわありませんでした

さいしでわありませんでした

saishi dewa arimasen deshita

祭司じゃありませんでした

さいしじゃありませんでした

saishi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

祭司だ

さいしだ

saishi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

祭司じゃない

さいしじゃない

saishi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

祭司だった

さいしだった

saishi datta

Przeczenie, czas przeszły

祭司じゃなかった

さいしじゃなかった

saishi ja nakatta


Forma te

祭司で

さいしで

saishi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

祭司でございます

さいしでございます

saishi de gozaimasu

祭司でござる

さいしでござる

saishi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

祭司がほしい

さいしがほしい

saishi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

祭司をほしがっている

さいしをほしがっている

saishi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 祭司をくれる

[dający] [は/が] さいしをくれる

[dający] [wa/ga] saishi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に祭司をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさいしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni saishi o ageru


Decydować się na

祭司にする

さいしにする

saishi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

祭司だって

さいしだって

saishi datte

祭司だったって

さいしだったって

saishi dattatte


Forma wyjaśniająca

祭司なんです

さいしなんです

saishi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

祭司だったら、...

さいしだったら、...

saishi dattara, ...

祭司じゃなかったら、...

さいしじゃなかったら、...

saishi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

祭司の時、...

さいしのとき、...

saishi no toki, ...

祭司だった時、...

さいしだったとき、...

saishi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

祭司になると, ...

さいしになると, ...

saishi ni naru to, ...


Lubić

祭司が好き

さいしがすき

saishi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

祭司だといいですね

さいしだといいですね

saishi da to ii desu ne

祭司じゃないといいですね

さいしじゃないといいですね

saishi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

祭司だといいんですが

さいしだといいんですが

saishi da to ii n desu ga

祭司だといいんですけど

さいしだといいんですけど

saishi da to ii n desu kedo

祭司じゃないといいんですが

さいしじゃないといいんですが

saishi ja nai to ii n desu ga

祭司じゃないといいんですけど

さいしじゃないといいんですけど

saishi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

祭司なのに, ...

さいしなのに, ...

saishi na noni, ...

祭司だったのに, ...

さいしだったのに, ...

saishi datta noni, ...


Nawet, jeśli

祭司でも

さいしでも

saishi de mo

祭司じゃなくても

さいしじゃなくても

saishi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という祭司

[nazwa] というさいし

[nazwa] to iu saishi


Nie lubić

祭司がきらい

さいしがきらい

saishi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 祭司を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さいしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] saishi o morau


Podobny do ..., jak ...

祭司のような [inny rzeczownik]

さいしのような [inny rzeczownik]

saishi no you na [inny rzeczownik]

祭司のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

さいしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

saishi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

祭司のはずです

さいしなのはずです

saishi no hazu desu

祭司のはずでした

さいしのはずでした

saishi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

祭司かもしれません

さいしかもしれません

saishi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

祭司でしょう

さいしでしょう

saishi deshou


Pytania w zdaniach

祭司 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さいし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

saishi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

祭司になる

さいしになる

saishi ni naru


Słyszałem, że ...

祭司だそうです

さいしだそうです

saishi da sou desu

祭司だったそうです

さいしだったそうです

saishi datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

祭司みたいです

さいしみたいです

saishi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

祭司みたいな

さいしみたいな

saishi mitai na

祭司みたいに [przymiotnik, czasownik]

さいしみたいに [przymiotnik, czasownik]

saishi mitai ni [przymiotnik, czasownik]