小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 怠け者 | なまけもの

Informacje podstawowe

Kanji

なま もの

Znaczenie znaków kanji

zaniedbanie, zaniedbywanie, lekceważenie, lenistwo

Pokaż szczegóły znaku

osoba, ktoś

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

なまけもの

namakemono


Znaczenie

leń

leniuch

leniwa osoba


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

なまけ者, なまけもの, namakemono

alternatywa

怠けもの, なまけもの, namakemono

alternatywa

懶け者, なまけもの, namakemono

słowo powiązanie

樹懶, なまけもの, namakemono

Przykładowe zdania

Wstyd mi za lenistwo mojego syna.

私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。


Z jednej strony jest miły, ale z drugiej leniwy.

一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。


Każdy ma tendencję do bycia leniwym.

誰も怠け者になりがちだ。


On nie jest aż tak leniwym uczniem, za jakiego go uważasz.

彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。


Fred to leniwy gość.

フレッドは怠け者です。


Ale ty jesteś leniwy!

おまえは何という怠け者だろう。


Innymi słowy, to leń.

いいかえれば、彼はなまけものだ。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

怠け者です

なまけものです

namakemono desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

怠け者でわありません

なまけものでわありません

namakemono dewa arimasen

怠け者じゃありません

なまけものじゃありません

namakemono ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

怠け者でした

なまけものでした

namakemono deshita

Przeczenie, czas przeszły

怠け者でわありませんでした

なまけものでわありませんでした

namakemono dewa arimasen deshita

怠け者じゃありませんでした

なまけものじゃありませんでした

namakemono ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

怠け者だ

なまけものだ

namakemono da

Przeczenie, czas teraźniejszy

怠け者じゃない

なまけものじゃない

namakemono ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

怠け者だった

なまけものだった

namakemono datta

Przeczenie, czas przeszły

怠け者じゃなかった

なまけものじゃなかった

namakemono ja nakatta


Forma te

怠け者で

なまけもので

namakemono de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

怠け者でございます

なまけものでございます

namakemono de gozaimasu

怠け者でござる

なまけものでござる

namakemono de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

怠け者がほしい

なまけものがほしい

namakemono ga hoshii


Chcieć (III osoba)

怠け者をほしがっている

なまけものをほしがっている

namakemono o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 怠け者をくれる

[dający] [は/が] なまけものをくれる

[dający] [wa/ga] namakemono o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に怠け者をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] になまけものをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni namakemono o ageru


Decydować się na

怠け者にする

なまけものにする

namakemono ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

怠け者だって

なまけものだって

namakemono datte

怠け者だったって

なまけものだったって

namakemono dattatte


Forma wyjaśniająca

怠け者なんです

なまけものなんです

namakemono nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

怠け者だったら、...

なまけものだったら、...

namakemono dattara, ...

怠け者じゃなかったら、...

なまけものじゃなかったら、...

namakemono ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

怠け者の時、...

なまけもののとき、...

namakemono no toki, ...

怠け者だった時、...

なまけものだったとき、...

namakemono datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

怠け者になると, ...

なまけものになると, ...

namakemono ni naru to, ...


Lubić

怠け者が好き

なまけものがすき

namakemono ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

怠け者だといいですね

なまけものだといいですね

namakemono da to ii desu ne

怠け者じゃないといいですね

なまけものじゃないといいですね

namakemono ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

怠け者だといいんですが

なまけものだといいんですが

namakemono da to ii n desu ga

怠け者だといいんですけど

なまけものだといいんですけど

namakemono da to ii n desu kedo

怠け者じゃないといいんですが

なまけものじゃないといいんですが

namakemono ja nai to ii n desu ga

怠け者じゃないといいんですけど

なまけものじゃないといいんですけど

namakemono ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

怠け者なのに, ...

なまけものなのに, ...

namakemono na noni, ...

怠け者だったのに, ...

なまけものだったのに, ...

namakemono datta noni, ...


Nawet, jeśli

怠け者でも

なまけものでも

namakemono de mo

怠け者じゃなくても

なまけものじゃなくても

namakemono ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という怠け者

[nazwa] というなまけもの

[nazwa] to iu namakemono


Nie lubić

怠け者がきらい

なまけものがきらい

namakemono ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 怠け者を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] なまけものをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] namakemono o morau


Podobny do ..., jak ...

怠け者のような [inny rzeczownik]

なまけもののような [inny rzeczownik]

namakemono no you na [inny rzeczownik]

怠け者のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

なまけもののように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

namakemono no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

怠け者のはずです

なまけものなのはずです

namakemono no hazu desu

怠け者のはずでした

なまけもののはずでした

namakemono no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

怠け者かもしれません

なまけものかもしれません

namakemono kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

怠け者でしょう

なまけものでしょう

namakemono deshou


Pytania w zdaniach

怠け者 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

なまけもの か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

namakemono ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

怠け者だそうです

なまけものだそうです

namakemono da sou desu

怠け者だったそうです

なまけものだったそうです

namakemono datta sou desu


Stawać się

怠け者になる

なまけものになる

namakemono ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

怠け者みたいです

なまけものみたいです

namakemono mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

怠け者みたいな

なまけものみたいな

namakemono mitai na

怠け者みたいに [przymiotnik, czasownik]

なまけものみたいに [przymiotnik, czasownik]

namakemono mitai ni [przymiotnik, czasownik]