小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 仰っしゃる | おっしゃる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

patrzeć, oglądać, prosić o, polegać na, szukać, mówić (język honoryfikatywny)

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おっしゃる

ossharu


Znaczenie

[honoryfikatywna forma od iu]

mówić (honoryfikatywnie)

rozmawiać (honoryfikatywnie)

dyskutować (honoryfikatywnie)


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik honoryfikatywny (wywyższający)

czasownik przechodni

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

仰しゃる, おっしゃる, ossharu

alternatywa

仰有る, おっしゃる, ossharu

alternatywa

仰る, おっしゃる, ossharu

Przykładowe zdania

Zgadzam sie z panem.

あなたのおっしゃる事に賛成です。


Nie mogę się z tobą zgodzić.

おっしゃることには同意できません。

私はあなたに同意できない。


Nie całkiem cię rozumiem.

Nie nadążam za tobą.

あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。

君の言っていることはよくわからない。


Zgadzam sie z panem.

Zgadzam się z tobą.

あなたに同感です。

あなたのおっしゃる事に賛成です。

僕は君と同意見だ。

同感です。

君と同意してる。

私はあなたと同意見です。

私はあなたと意見が一致しています。

私はあなたに賛成だ。

私は君と同意見です。

私は君に同意する。


Nauczyciel nalegał, bym poszedł na studia.

先生は私にぜひ大学で勉強するようにと強くおっしゃった。


Jakiś pan Brown przyszedł się z tobą zobaczyć, kiedy ciebie nie było.

留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。


Henryk chciałby się z tobą widzieć.

ヘンリーが君に会いたがっているよ。

ヘンリーさんという方があなたにお目にかかりたいとおっしゃっています。


Czy mogę zapytać o twoje imię?

お名前は何とおっしゃいますか。

お名前をお聞きしたいのですが。

お名前を伺ってもよろしいでしょうか?

お名前を聞いてもいいですか。

お名前伺ってよろしいですか?


Jak masz na imię?

Jak się nazywasz?

あなたのお名前は?

あなたの名前はなんでしょうか。

あなたの名前は何ですか。

あなたの名前は?

あなたの氏名は何ですか。

お名前は何ですか。

お名前は?

お名前を教えて戴けますか。

名前は何ですか。

名前は何とおっしゃいますか。

名前は何?


Co powiedziałaś?

Co powiedziałeś?

なんて言ったの。

何だって。

何とおっしゃったのですか。

何言ってんの?

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仰っしゃいます

おっしゃいます

osshaimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

仰っしゃいません

おっしゃいません

osshaimasen

Twierdzenie, czas przeszły

仰っしゃいました

おっしゃいました

osshaimashita

Przeczenie, czas przeszły

仰っしゃいませんでした

おっしゃいませんでした

osshaimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仰っしゃる

おっしゃる

ossharu

Przeczenie, czas teraźniejszy

仰っしゃらない

おっしゃらない

ossharanai

Twierdzenie, czas przeszły

仰っしゃった

おっしゃった

osshatta

Przeczenie, czas przeszły

仰っしゃらなかった

おっしゃらなかった

ossharanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

仰っしゃり

おっしゃり

osshari


Forma mashou

仰っしゃいましょう

おっしゃいましょう

osshaimashou


Forma te

仰っしゃって

おっしゃって

osshatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仰っしゃれる

おっしゃれる

osshareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

仰っしゃれない

おっしゃれない

ossharenai

Twierdzenie, czas przeszły

仰っしゃれた

おっしゃれた

osshareta

Przeczenie, czas przeszły

仰っしゃれなかった

おっしゃれなかった

ossharenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仰っしゃれます

おっしゃれます

ossharemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

仰っしゃれません

おっしゃれません

ossharemasen

Twierdzenie, czas przeszły

仰っしゃれました

おっしゃれました

ossharemashita

Przeczenie, czas przeszły

仰っしゃれませんでした

おっしゃれませんでした

ossharemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

仰っしゃれて

おっしゃれて

ossharete


Forma wolicjonalna

仰っしゃろう

おっしゃろう

ossharou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仰っしゃられる

おっしゃられる

ossharareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

仰っしゃられない

おっしゃられない

osshararenai

Twierdzenie, czas przeszły

仰っしゃられた

おっしゃられた

ossharareta

Przeczenie, czas przeszły

仰っしゃられなかった

おっしゃられなかった

osshararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仰っしゃられます

おっしゃられます

osshararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

仰っしゃられません

おっしゃられません

osshararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

仰っしゃられました

おっしゃられました

osshararemashita

Przeczenie, czas przeszły

仰っしゃられませんでした

おっしゃられませんでした

osshararemasen deshita


Forma bierna, forma te

仰っしゃられて

おっしゃられて

osshararete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仰っしゃらせる

おっしゃらせる

ossharaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

仰っしゃらせない

おっしゃらせない

ossharasenai

Twierdzenie, czas przeszły

仰っしゃらせた

おっしゃらせた

ossharaseta

Przeczenie, czas przeszły

仰っしゃらせなかった

おっしゃらせなかった

ossharasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仰っしゃらせます

おっしゃらせます

ossharasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

仰っしゃらせません

おっしゃらせません

ossharasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

仰っしゃらせました

おっしゃらせました

ossharasemashita

Przeczenie, czas przeszły

仰っしゃらせませんでした

おっしゃらせませんでした

ossharasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

仰っしゃらせて

おっしゃらせて

ossharasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仰っしゃらされる

おっしゃらされる

ossharasareru

仰っしゃらせられる

おっしゃらせられる

ossharaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

仰っしゃらされない

おっしゃらされない

ossharasarenai

仰っしゃらせられない

おっしゃらせられない

ossharaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

仰っしゃらされた

おっしゃらされた

ossharasareta

仰っしゃらせられた

おっしゃらせられた

ossharaserareta

Przeczenie, czas przeszły

仰っしゃらされなかった

おっしゃらされなかった

ossharasarenakatta

仰っしゃらせられなかった

おっしゃらせられなかった

ossharaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仰っしゃらされます

おっしゃらされます

ossharasaremasu

仰っしゃらせられます

おっしゃらせられます

ossharaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

仰っしゃらされません

おっしゃらされません

ossharasaremasen

仰っしゃらせられません

おっしゃらせられません

ossharaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

仰っしゃらされました

おっしゃらされました

ossharasaremashita

仰っしゃらせられました

おっしゃらせられました

ossharaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

仰っしゃらされませんでした

おっしゃらされませんでした

ossharasaremasen deshita

仰っしゃらせられませんでした

おっしゃらせられませんでした

ossharaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

仰っしゃらされて

おっしゃらされて

ossharasarete

仰っしゃらせられて

おっしゃらせられて

ossharaserarete


Forma ba

Twierdzenie

仰っしゃれば

おっしゃれば

osshareba

Przeczenie

仰っしゃらなければ

おっしゃらなければ

ossharanakereba

Przykłady gramatyczne

Być może

仰っしゃるかもしれない

おっしゃるかもしれない

ossharu ka mo shirenai

仰っしゃるかもしれません

おっしゃるかもしれません

ossharu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

仰っしゃってある

おっしゃってある

osshatte aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 仰っしゃってほしくないです

[osoba に] ... おっしゃってほしくないです

[osoba ni] ... osshatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 仰っしゃらないでほしいです

[osoba に] ... おっしゃらないでほしいです

[osoba ni] ... ossharanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

仰っしゃりたいです

おっしゃりたいです

ossharitai desu


Chcieć (III osoba)

仰っしゃりたがっている

おっしゃりたがっている

ossharitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 仰っしゃってほしいです

[osoba に] ... おっしゃってほしいです

[osoba ni] ... osshatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 仰っしゃってくれる

[dający] [は/が] おっしゃってくれる

[dający] [wa/ga] osshatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に仰っしゃってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におっしゃってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni osshatte ageru


Decydować się na

仰っしゃることにする

おっしゃることにする

ossharu koto ni suru

仰っしゃらないことにする

おっしゃらないことにする

ossharanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

仰っしゃらなくてよかった

おっしゃらなくてよかった

ossharanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

仰っしゃってよかった

おっしゃってよかった

osshatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

仰っしゃらなければよかった

おっしゃらなければよかった

ossharanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

仰っしゃればよかった

おっしゃればよかった

osshareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

仰っしゃるまで, ...

おっしゃるまで, ...

ossharu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

仰っしゃらなくださって、ありがとうございました

おっしゃらなくださって、ありがとうございました

ossharana kudasatte, arigatou gozaimashita

仰っしゃらなくてくれて、ありがとう

おっしゃらなくてくれて、ありがとう

ossharanakute kurete, arigatou

仰っしゃらなくて、ありがとう

おっしゃらなくて、ありがとう

ossharanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

仰っしゃってくださって、ありがとうございました

おっしゃってくださって、ありがとうございました

osshatte kudasatte, arigatou gozaimashita

仰っしゃってくれて、ありがとう

おっしゃってくれて、ありがとう

osshatte kurete, arigatou

仰っしゃって、ありがとう

おっしゃって、ありがとう

osshatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

仰っしゃるって

おっしゃるって

ossharutte

仰っしゃったって

おっしゃったって

osshattatte


Forma wyjaśniająca

仰っしゃるんです

おっしゃるんです

ossharun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

仰っしゃりください

おっしゃりください

osshari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 仰っしゃりに行く

[miejsce] [に/へ] おっしゃりにいく

[miejsce] [に/へ] osshari ni iku

[miejsce] [に/へ] 仰っしゃりに来る

[miejsce] [に/へ] おっしゃりにくる

[miejsce] [に/へ] osshari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 仰っしゃりに帰る

[miejsce] [に/へ] おっしゃりにかえる

[miejsce] [に/へ] osshari ni kaeru


Jeszcze nie

まだ仰っしゃっていません

まだおっしゃっていません

mada osshatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

仰っしゃれば, ...

おっしゃれば, ...

osshareba, ...

仰っしゃらなければ, ...

おっしゃらなければ, ...

ossharanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

仰っしゃったら、...

おっしゃったら、...

osshattara, ...

仰っしゃらなかったら、...

おっしゃらなかったら、...

ossharanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

仰っしゃる時、...

おっしゃるとき、...

ossharu toki, ...

仰っしゃった時、...

おっしゃったとき、...

osshatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

仰っしゃると, ...

おっしゃると, ...

ossharu to, ...


Lubić

仰っしゃるのが好き

おっしゃるのがすき

ossharu no ga suki


Łatwo coś zrobić

仰っしゃりやすいです

おっしゃりやすいです

osshari yasui desu

仰っしゃりやすかったです

おっしゃりやすかったです

osshari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

仰っしゃったことがある

おっしゃったことがある

osshatta koto ga aru

仰っしゃったことがあるか

おっしゃったことがあるか

osshatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

仰っしゃるといいですね

おっしゃるといいですね

ossharu to ii desu ne

仰っしゃらないといいですね

おっしゃらないといいですね

ossharanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

仰っしゃるといいんですが

おっしゃるといいんですが

ossharu to ii n desu ga

仰っしゃるといいんですけど

おっしゃるといいんですけど

ossharu to ii n desu kedo

仰っしゃらないといいんですが

おっしゃらないといいんですが

ossharanai to ii n desu ga

仰っしゃらないといいんですけど

おっしゃらないといいんですけど

ossharanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

仰っしゃるのに, ...

おっしゃるのに, ...

ossharu noni, ...

仰っしゃったのに, ...

おっしゃったのに, ...

osshatta noni, ...


Musieć 1

仰っしゃらなくちゃいけません

おっしゃらなくちゃいけません

ossharanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

仰っしゃらなければならない

おっしゃらなければならない

ossharanakereba naranai

仰っしゃらなければなりません

sければなりません

ossharanakereba narimasen

仰っしゃらなくてはならない

おっしゃらなくてはならない

ossharanakute wa naranai

仰っしゃらなくてはなりません

おっしゃらなくてはなりません

ossharanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

仰っしゃっても

おっしゃっても

osshatte mo

仰っしゃらなくても

おっしゃらなくても

ossharanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

仰っしゃらなくてもかまわない

おっしゃらなくてもかまわない

ossharanakute mo kamawanai

仰っしゃらなくてもかまいません

おっしゃらなくてもかまいません

ossharanakute mo kamaimasen


Nie lubić

仰っしゃるのがきらい

おっしゃるのがきらい

ossharu no ga kirai


Nie robiąc, ...

仰っしゃらないで、...

おっしゃらないで、...

ossharanai de, ...


Nie trzeba tego robić

仰っしゃらなくてもいいです

おっしゃらなくてもいいです

ossharanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 仰っしゃって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おっしゃってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] osshatte morau


Po czynności, robię ...

仰っしゃってから, ...

おっしゃってから, ...

osshatte kara, ...


Podczas

仰っしゃっている間に, ...

おっしゃっているあいだに, ...

osshatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

仰っしゃっている間, ...

おっしゃっているあいだ, ...

osshatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

仰っしゃるはずです

おっしゃるはずです

ossharu hazu desu

仰っしゃるはずでした

おっしゃるはずでした

ossharu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 仰っしゃらせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おっしゃらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... ossharasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 仰っしゃらせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... おっしゃらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... ossharasete kureru

Pozwól mi

私に ... 仰っしゃらせてください

私に ... おっしゃらせてください

watashi ni ... ossharasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

仰っしゃってもいいです

おっしゃってもいいです

osshatte mo ii desu

仰っしゃってもいいですか

おっしゃってもいいですか

osshatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

仰っしゃってもかまわない

おっしゃってもかまわない

osshatte mo kamawanai

仰っしゃってもかまいません

おっしゃってもかまいません

osshatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

仰っしゃるかもしれません

おっしゃるかもしれません

ossharu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

仰っしゃるでしょう

おっしゃるでしょう

ossharu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

仰っしゃってごらんなさい

おっしゃってごらんなさい

osshatte goran nasai


Prośba

仰っしゃってください

おっしゃってください

osshatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

仰っしゃっていただけませんか

おっしゃっていただけませんか

osshatte itadakemasen ka

仰っしゃってくれませんか

おっしゃってくれませんか

osshatte kuremasen ka

仰っしゃってくれない

おっしゃってくれない

osshatte kurenai


Próbować

仰っしゃってみる

おっしゃってみる

osshatte miru


Przed czynnością, robię ...

仰っしゃる前に, ...

おっしゃるまえに, ...

ossharu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

仰っしゃらなくて、すみませんでした

おっしゃらなくて、すみませんでした

ossharanakute, sumimasen deshita

仰っしゃらなくて、すみません

おっしゃらなくて、すみません

ossharanakute, sumimasen

仰っしゃらなくて、ごめん

おっしゃらなくて、ごめん

ossharanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

仰っしゃって、すみませんでした

おっしゃって、すみませんでした

osshatte, sumimasen deshita

仰っしゃって、すみません

おっしゃって、すみません

osshatte, sumimasen

仰っしゃって、ごめん

おっしゃって、ごめん

osshatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

仰っしゃっておく

おっしゃっておく

osshatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 仰っしゃる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... おっしゃる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ossharu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

仰っしゃる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おっしゃる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ossharu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

仰っしゃったほうがいいです

おっしゃったほうがいいです

osshatta hou ga ii desu

仰っしゃらないほうがいいです

おっしゃらないほうがいいです

ossharanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

仰っしゃったらどうですか

おっしゃったらどうですか

osshattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

仰っしゃってくださる

おっしゃってくださる

osshatte kudasaru


Rozkaz

仰っしゃりなさい

おっしゃりなさい

ossharinasai


Słyszałem, że ...

仰っしゃるそうです

おっしゃるそうです

ossharu sou desu

仰っしゃったそうです

おっしゃったそうです

osshatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

仰っしゃり方

おっしゃりかた

ossharikata


Starać się regularnie wykonywać

仰っしゃることにしている

おっしゃることにしている

ossharu koto ni shite iru

仰っしゃらないことにしている

おっしゃらないことにしている

ossharanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

仰っしゃりにくいです

おっしゃりにくいです

osshari nikui desu

仰っしゃりにくかったです

おっしゃりにくかったです

osshari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

仰っしゃっている

おっしゃっている

osshatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

仰っしゃろうと思っている

おっしゃろうとおもっている

ossharou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

仰っしゃろうと思う

おっしゃろうとおもう

ossharou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

仰っしゃりながら, ...

おっしゃりながら, ...

osshari nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

仰っしゃるみたいです

おっしゃるみたいです

ossharu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

仰っしゃるみたいな

おっしゃるみたいな

ossharu mitai na

... みたいに仰っしゃる

... みたいにおっしゃる

... mitai ni ossharu

仰っしゃったみたいです

おっしゃったみたいです

osshatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

仰っしゃったみたいな

おっしゃったみたいな

osshatta mitai na

... みたいに仰っしゃった

... みたいにおっしゃった

... mitai ni osshatta


Zakaz 1

仰っしゃってはいけません

おっしゃってはいけません

osshatte wa ikemasen


Zakaz 2

仰っしゃらないでください

おっしゃらないでください

ossharanai de kudasai


Zamiar

仰っしゃるつもりです

おっしゃるつもりです

ossharu tsumori desu

仰っしゃらないつもりです

おっしゃらないつもりです

ossharanai tsumori desu


Zbyt wiele

仰っしゃりすぎる

おっしゃりすぎる

osshari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 仰っしゃらせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おっしゃらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ossharaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 仰っしゃらせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おっしゃらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ossharasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

仰っしゃってしまう

おっしゃってしまう

osshatte shimau

仰っしゃっちゃう

おっしゃっちゃう

osshacchau

仰っしゃってしまいました

おっしゃってしまいました

osshatte shimaimashita

仰っしゃっちゃいました

おっしゃっちゃいました

osshacchaimashita