小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa お休みになる | おやすみになる

Informacje podstawowe

Kanji

やす

Znaczenie znaków kanji

odpoczywać, być nieobecnym, opuszczać (lekcję), zwalnia się (z pracy)

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おやすみになる

oyasumi ni naru


Znaczenie

[honoryfikatywna forma od neru]


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik honoryfikatywny (wywyższający)

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お休みになります

おやすみになります

oyasumi ni narimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

お休みになりません

おやすみになりません

oyasumi ni narimasen

Twierdzenie, czas przeszły

お休みになりました

おやすみになりました

oyasumi ni narimashita

Przeczenie, czas przeszły

お休みになりませんでした

おやすみになりませんでした

oyasumi ni narimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お休みになる

おやすみになる

oyasumi ni naru

Przeczenie, czas teraźniejszy

お休みにならない

おやすみにならない

oyasumi ni naranai

Twierdzenie, czas przeszły

お休みになった

おやすみになった

oyasumi ni natta

Przeczenie, czas przeszły

お休みにならなかった

おやすみにならなかった

oyasumi ni naranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

お休みになり

おやすみになり

oyasumi ni nari


Forma mashou

お休みになりましょう

おやすみになりましょう

oyasumi ni narimashou


Forma te

お休みになって

おやすみになって

oyasumi ni natte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お休みになれる

おやすみになれる

oyasumi ni nareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

お休みになれない

おやすみになれない

oyasumi ni narenai

Twierdzenie, czas przeszły

お休みになれた

おやすみになれた

oyasumi ni nareta

Przeczenie, czas przeszły

お休みになれなかった

おやすみになれなかった

oyasumi ni narenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お休みになれます

おやすみになれます

oyasumi ni naremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

お休みになれません

おやすみになれません

oyasumi ni naremasen

Twierdzenie, czas przeszły

お休みになれました

おやすみになれました

oyasumi ni naremashita

Przeczenie, czas przeszły

お休みになれませんでした

おやすみになれませんでした

oyasumi ni naremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

お休みになれて

おやすみになれて

oyasumi ni narete


Forma wolicjonalna

お休みになろう

おやすみになろう

oyasumi ni narou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お休みになられる

おやすみになられる

oyasumi ni narareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

お休みになられない

おやすみになられない

oyasumi ni nararenai

Twierdzenie, czas przeszły

お休みになられた

おやすみになられた

oyasumi ni narareta

Przeczenie, czas przeszły

お休みになられなかった

おやすみになられなかった

oyasumi ni nararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お休みになられます

おやすみになられます

oyasumi ni nararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

お休みになられません

おやすみになられません

oyasumi ni nararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

お休みになられました

おやすみになられました

oyasumi ni nararemashita

Przeczenie, czas przeszły

お休みになられませんでした

おやすみになられませんでした

oyasumi ni nararemasen deshita


Forma bierna, forma te

お休みになられて

おやすみになられて

oyasumi ni nararete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お休みにならせる

おやすみにならせる

oyasumi ni naraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

お休みにならせない

おやすみにならせない

oyasumi ni narasenai

Twierdzenie, czas przeszły

お休みにならせた

おやすみにならせた

oyasumi ni naraseta

Przeczenie, czas przeszły

お休みにならせなかった

おやすみにならせなかった

oyasumi ni narasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お休みにならせます

おやすみにならせます

oyasumi ni narasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

お休みにならせません

おやすみにならせません

oyasumi ni narasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

お休みにならせました

おやすみにならせました

oyasumi ni narasemashita

Przeczenie, czas przeszły

お休みにならせませんでした

おやすみにならせませんでした

oyasumi ni narasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

お休みにならせて

おやすみにならせて

oyasumi ni narasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お休みにならされる

おやすみにならされる

oyasumi ni narasareru

お休みにならせられる

おやすみにならせられる

oyasumi ni naraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

お休みにならされない

おやすみにならされない

oyasumi ni narasarenai

お休みにならせられない

おやすみにならせられない

oyasumi ni naraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

お休みにならされた

おやすみにならされた

oyasumi ni narasareta

お休みにならせられた

おやすみにならせられた

oyasumi ni naraserareta

Przeczenie, czas przeszły

お休みにならされなかった

おやすみにならされなかった

oyasumi ni narasarenakatta

お休みにならせられなかった

おやすみにならせられなかった

oyasumi ni naraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お休みにならされます

おやすみにならされます

oyasumi ni narasaremasu

お休みにならせられます

おやすみにならせられます

oyasumi ni naraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

お休みにならされません

おやすみにならされません

oyasumi ni narasaremasen

お休みにならせられません

おやすみにならせられません

oyasumi ni naraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

お休みにならされました

おやすみにならされました

oyasumi ni narasaremashita

お休みにならせられました

おやすみにならせられました

oyasumi ni naraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

お休みにならされませんでした

おやすみにならされませんでした

oyasumi ni narasaremasen deshita

お休みにならせられませんでした

おやすみにならせられませんでした

oyasumi ni naraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

お休みにならされて

おやすみにならされて

oyasumi ni narasarete

お休みにならせられて

おやすみにならせられて

oyasumi ni naraserarete


Forma ba

Twierdzenie

お休みになれば

おやすみになれば

oyasumi ni nareba

Przeczenie

お休みにならなければ

おやすみにならなければ

oyasumi ni naranakereba

Przykłady gramatyczne

Być może

お休みになるかもしれない

おやすみになるかもしれない

oyasumi ni naru ka mo shirenai

お休みになるかもしれません

おやすみになるかもしれません

oyasumi ni naru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... お休みになってほしくないです

[osoba に] ... おやすみになってほしくないです

[osoba ni] ... oyasumi ni natte hoshikunai desu

[osoba に] ... お休みにならないでほしいです

[osoba に] ... おやすみにならないでほしいです

[osoba ni] ... oyasumi ni naranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

お休みになりたいです

おやすみになりたいです

oyasumi ni naritai desu


Chcieć (III osoba)

お休みになりたがっている

おやすみになりたがっている

oyasumi ni naritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... お休みになってほしいです

[osoba に] ... おやすみになってほしいです

[osoba ni] ... oyasumi ni natte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] お休みになってくれる

[dający] [は/が] おやすみになってくれる

[dający] [wa/ga] oyasumi ni natte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にお休みになってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におやすみになってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oyasumi ni natte ageru


Decydować się na

お休みになることにする

おやすみになることにする

oyasumi ni naru koto ni suru

お休みにならないことにする

おやすみにならないことにする

oyasumi ni naranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

お休みにならなくてよかった

おやすみにならなくてよかった

oyasumi ni naranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

お休みになってよかった

おやすみになってよかった

oyasumi ni natte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

お休みにならなければよかった

おやすみにならなければよかった

oyasumi ni naranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

お休みになればよかった

おやすみになればよかった

oyasumi ni nareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

お休みになるまで, ...

おやすみになるまで, ...

oyasumi ni naru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

お休みにならなくださって、ありがとうございました

おやすみにならなくださって、ありがとうございました

oyasumi ni narana kudasatte, arigatou gozaimashita

お休みにならなくてくれて、ありがとう

おやすみにならなくてくれて、ありがとう

oyasumi ni naranakute kurete, arigatou

お休みにならなくて、ありがとう

おやすみにならなくて、ありがとう

oyasumi ni naranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

お休みになってくださって、ありがとうございました

おやすみになってくださって、ありがとうございました

oyasumi ni natte kudasatte, arigatou gozaimashita

お休みになってくれて、ありがとう

おやすみになってくれて、ありがとう

oyasumi ni natte kurete, arigatou

お休みになって、ありがとう

おやすみになって、ありがとう

oyasumi ni natte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

お休みになるって

おやすみになるって

oyasumi ni narutte

お休みになったって

おやすみになったって

oyasumi ni nattatte


Forma wyjaśniająca

お休みになるんです

おやすみになるんです

oyasumi ni narun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お休みください

おやすみください

oyasumi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] お休みになりに行く

[miejsce] [に/へ] おやすみになりにいく

[miejsce] [に/へ] oyasumi ni nari ni iku

[miejsce] [に/へ] お休みになりに来る

[miejsce] [に/へ] おやすみになりにくる

[miejsce] [に/へ] oyasumi ni nari ni kuru

[miejsce] [に/へ] お休みになりに帰る

[miejsce] [に/へ] おやすみになりにかえる

[miejsce] [に/へ] oyasumi ni nari ni kaeru


Jeszcze nie

まだお休みになっていません

まだおやすみになっていません

mada oyasumi ni natte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

お休みになれば, ...

おやすみになれば, ...

oyasumi ni nareba, ...

お休みにならなければ, ...

おやすみにならなければ, ...

oyasumi ni naranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

お休みになったら、...

おやすみになったら、...

oyasumi ni nattara, ...

お休みにならなかったら、...

おやすみにならなかったら、...

oyasumi ni naranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

お休みになる時、...

おやすみになるとき、...

oyasumi ni naru toki, ...

お休みになった時、...

おやすみになったとき、...

oyasumi ni natta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

お休みになると, ...

おやすみになると, ...

oyasumi ni naru to, ...


Lubić

お休みになるのが好き

おやすみになるのがすき

oyasumi ni naru no ga suki


Łatwo coś zrobić

お休みになりやすいです

おやすみになりやすいです

oyasumi ni nari yasui desu

お休みになりやすかったです

おやすみになりやすかったです

oyasumi ni nari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

お休みになったことがある

おやすみになったことがある

oyasumi ni natta koto ga aru

お休みになったことがあるか

おやすみになったことがあるか

oyasumi ni natta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

お休みになるといいですね

おやすみになるといいですね

oyasumi ni naru to ii desu ne

お休みにならないといいですね

おやすみにならないといいですね

oyasumi ni naranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

お休みになるといいんですが

おやすみになるといいんですが

oyasumi ni naru to ii n desu ga

お休みになるといいんですけど

おやすみになるといいんですけど

oyasumi ni naru to ii n desu kedo

お休みにならないといいんですが

おやすみにならないといいんですが

oyasumi ni naranai to ii n desu ga

お休みにならないといいんですけど

おやすみにならないといいんですけど

oyasumi ni naranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

お休みになるのに, ...

おやすみになるのに, ...

oyasumi ni naru noni, ...

お休みになったのに, ...

おやすみになったのに, ...

oyasumi ni natta noni, ...


Musieć 1

お休みにならなくちゃいけません

おやすみにならなくちゃいけません

oyasumi ni naranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

お休みにならなければならない

おやすみにならなければならない

oyasumi ni naranakereba naranai

お休みにならなければなりません

sければなりません

oyasumi ni naranakereba narimasen

お休みにならなくてはならない

おやすみにならなくてはならない

oyasumi ni naranakute wa naranai

お休みにならなくてはなりません

おやすみにならなくてはなりません

oyasumi ni naranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

お休みになっても

おやすみになっても

oyasumi ni natte mo

お休みにならなくても

おやすみにならなくても

oyasumi ni naranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

お休みにならなくてもかまわない

おやすみにならなくてもかまわない

oyasumi ni naranakute mo kamawanai

お休みにならなくてもかまいません

おやすみにならなくてもかまいません

oyasumi ni naranakute mo kamaimasen


Nie lubić

お休みになるのがきらい

おやすみになるのがきらい

oyasumi ni naru no ga kirai


Nie robiąc, ...

お休みにならないで、...

おやすみにならないで、...

oyasumi ni naranai de, ...


Nie trzeba tego robić

お休みにならなくてもいいです

おやすみにならなくてもいいです

oyasumi ni naranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お休みになって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おやすみになってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oyasumi ni natte morau


Po czynności, robię ...

お休みになってから, ...

おやすみになってから, ...

oyasumi ni natte kara, ...


Podczas

お休みになっている間に, ...

おやすみになっているあいだに, ...

oyasumi ni natte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

お休みになっている間, ...

おやすみになっているあいだ, ...

oyasumi ni natte iru aida, ...


Powinnien / Miał

お休みになるはずです

おやすみになるはずです

oyasumi ni naru hazu desu

お休みになるはずでした

おやすみになるはずでした

oyasumi ni naru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... お休みにならせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おやすみにならせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... oyasumi ni narasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... お休みにならせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... おやすみにならせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... oyasumi ni narasete kureru

Pozwól mi

私に ... お休みにならせてください

私に ... おやすみにならせてください

watashi ni ... oyasumi ni narasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

お休みになってもいいです

おやすみになってもいいです

oyasumi ni natte mo ii desu

お休みになってもいいですか

おやすみになってもいいですか

oyasumi ni natte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

お休みになってもかまわない

おやすみになってもかまわない

oyasumi ni natte mo kamawanai

お休みになってもかまいません

おやすみになってもかまいません

oyasumi ni natte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

お休みになるかもしれません

おやすみになるかもしれません

oyasumi ni naru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

お休みになるでしょう

おやすみになるでしょう

oyasumi ni naru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

お休みになってごらんなさい

おやすみになってごらんなさい

oyasumi ni natte goran nasai


Prośba

お休みになってください

おやすみになってください

oyasumi ni natte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

お休みになっていただけませんか

おやすみになっていただけませんか

oyasumi ni natte itadakemasen ka

お休みになってくれませんか

おやすみになってくれませんか

oyasumi ni natte kuremasen ka

お休みになってくれない

おやすみになってくれない

oyasumi ni natte kurenai


Próbować

お休みになってみる

おやすみになってみる

oyasumi ni natte miru


Przed czynnością, robię ...

お休みになる前に, ...

おやすみになるまえに, ...

oyasumi ni naru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

お休みにならなくて、すみませんでした

おやすみにならなくて、すみませんでした

oyasumi ni naranakute, sumimasen deshita

お休みにならなくて、すみません

おやすみにならなくて、すみません

oyasumi ni naranakute, sumimasen

お休みにならなくて、ごめん

おやすみにならなくて、ごめん

oyasumi ni naranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

お休みになって、すみませんでした

おやすみになって、すみませんでした

oyasumi ni natte, sumimasen deshita

お休みになって、すみません

おやすみになって、すみません

oyasumi ni natte, sumimasen

お休みになって、ごめん

おやすみになって、ごめん

oyasumi ni natte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

お休みになっておく

おやすみになっておく

oyasumi ni natte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... お休みになる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... おやすみになる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... oyasumi ni naru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

お休みになる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おやすみになる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

oyasumi ni naru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

お休みになったほうがいいです

おやすみになったほうがいいです

oyasumi ni natta hou ga ii desu

お休みにならないほうがいいです

おやすみにならないほうがいいです

oyasumi ni naranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

お休みになったらどうですか

おやすみになったらどうですか

oyasumi ni nattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

お休みになってくださる

おやすみになってくださる

oyasumi ni natte kudasaru


Rozkaz

お休みになりなさい

おやすみになりなさい

oyasumi ni narinasai


Słyszałem, że ...

お休みになるそうです

おやすみになるそうです

oyasumi ni naru sou desu

お休みになったそうです

おやすみになったそうです

oyasumi ni natta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

お休みになり方

おやすみになりかた

oyasumi ni narikata


Starać się regularnie wykonywać

お休みになることにしている

おやすみになることにしている

oyasumi ni naru koto ni shite iru

お休みにならないことにしている

おやすみにならないことにしている

oyasumi ni naranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

お休みになりにくいです

おやすみになりにくいです

oyasumi ni nari nikui desu

お休みになりにくかったです

おやすみになりにくかったです

oyasumi ni nari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

お休みになっている

おやすみになっている

oyasumi ni natte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

お休みになろうと思っている

おやすみになろうとおもっている

oyasumi ni narou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

お休みになろうと思う

おやすみになろうとおもう

oyasumi ni narou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

お休みになりながら, ...

おやすみになりながら, ...

oyasumi ni nari nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

お休みになるみたいです

おやすみになるみたいです

oyasumi ni naru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

お休みになるみたいな

おやすみになるみたいな

oyasumi ni naru mitai na

... みたいにお休みになる

... みたいにおやすみになる

... mitai ni oyasumi ni naru

お休みになったみたいです

おやすみになったみたいです

oyasumi ni natta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

お休みになったみたいな

おやすみになったみたいな

oyasumi ni natta mitai na

... みたいにお休みになった

... みたいにおやすみになった

... mitai ni oyasumi ni natta


Zakaz 1

お休みになってはいけません

おやすみになってはいけません

oyasumi ni natte wa ikemasen


Zakaz 2

お休みにならないでください

おやすみにならないでください

oyasumi ni naranai de kudasai


Zamiar

お休みになるつもりです

おやすみになるつもりです

oyasumi ni naru tsumori desu

お休みにならないつもりです

おやすみにならないつもりです

oyasumi ni naranai tsumori desu


Zbyt wiele

お休みになりすぎる

おやすみになりすぎる

oyasumi ni nari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... お休みにならせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おやすみにならせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... oyasumi ni naraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... お休みにならせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おやすみにならせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... oyasumi ni narasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

お休みになってしまう

おやすみになってしまう

oyasumi ni natte shimau

お休みになっちゃう

おやすみになっちゃう

oyasumi ni nacchau

お休みになってしまいました

おやすみになってしまいました

oyasumi ni natte shimaimashita

お休みになっちゃいました

おやすみになっちゃいました

oyasumi ni nacchaimashita