小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 下さる | くださる

Informacje podstawowe

Kanji

くだ

Znaczenie znaków kanji

pod, spód, podstawa, niższa część, zniżać, obniżać, zwisać, spadać, wysiadać (np. z samochodu), zejść na dół, dać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

くださる

kudasaru


Znaczenie

[honoryfikatywna forma od kureru]


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik honoryfikatywny (wywyższający)

zwykle pisany przy użyciu kana

Przykładowe zdania

Mógłbyś podać mi pieprz?

すみませんが胡椒をとって下さいませんか。

コショウを取ってもらえませんか。


Byłbym wdzięczny gdybyś mi pomógł.

私を助けてくださるならうれしい。


Może mi pan to napisać?

書いてくださいますか。


Połączysz mnie, proszę, z panem Smithem?

スミスさんにつないでくださいませんか。


Podasz mi sól?

塩を回してくださいませんか。


Czy podasz mi sól?

塩を取ってくださいませんか。

塩を取ってくれませんか。


To bardzo miło z twojej strony, że mnie podwozisz.

私を車に乗せてくださってありがとう。


Królowa była na tyle łaskawa, że nas zaprosiła.

女王は寛大にも我々を招待してくださった。


Kiedy nauczyciel będzie gotów, zawoła nas.

先生は、用意が出来たら、私たちを呼んで下さるでしょう。

先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。


Rad jestem, że mogłeś przybyć na przyjęcie.

ようこそパーティーにお越しくださいました。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下さいます

くださいます

kudasaimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

下さいません

くださいません

kudasaimasen

Twierdzenie, czas przeszły

下さいました

くださいました

kudasaimashita

Przeczenie, czas przeszły

下さいませんでした

くださいませんでした

kudasaimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下さる

くださる

kudasaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

下さらない

くださらない

kudasaranai

Twierdzenie, czas przeszły

下さった

くださった

kudasatta

Przeczenie, czas przeszły

下さらなかった

くださらなかった

kudasaranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

下さり

くださり

kudasari


Forma mashou

下さいましょう

くださいましょう

kudasaimashou


Forma te

下さって

くださって

kudasatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下される

くだされる

kudasareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

下されない

くだされない

kudasarenai

Twierdzenie, czas przeszły

下された

くだされた

kudasareta

Przeczenie, czas przeszły

下されなかった

くだされなかった

kudasarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下されます

くだされます

kudasaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

下されません

くだされません

kudasaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

下されました

くだされました

kudasaremashita

Przeczenie, czas przeszły

下されませんでした

くだされませんでした

kudasaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

下されて

くだされて

kudasarete


Forma wolicjonalna

下さろう

くださろう

kudasarou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下さられる

くださられる

kudasarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

下さられない

くださられない

kudasararenai

Twierdzenie, czas przeszły

下さられた

くださられた

kudasarareta

Przeczenie, czas przeszły

下さられなかった

くださられなかった

kudasararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下さられます

くださられます

kudasararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

下さられません

くださられません

kudasararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

下さられました

くださられました

kudasararemashita

Przeczenie, czas przeszły

下さられませんでした

くださられませんでした

kudasararemasen deshita


Forma bierna, forma te

下さられて

くださられて

kudasararete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下さらせる

くださらせる

kudasaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

下さらせない

くださらせない

kudasarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

下さらせた

くださらせた

kudasaraseta

Przeczenie, czas przeszły

下さらせなかった

くださらせなかった

kudasarasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下さらせます

くださらせます

kudasarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

下さらせません

くださらせません

kudasarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

下さらせました

くださらせました

kudasarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

下さらせませんでした

くださらせませんでした

kudasarasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

下さらせて

くださらせて

kudasarasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下さらされる

くださらされる

kudasarasareru

下さらせられる

くださらせられる

kudasaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

下さらされない

くださらされない

kudasarasarenai

下さらせられない

くださらせられない

kudasaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

下さらされた

くださらされた

kudasarasareta

下さらせられた

くださらせられた

kudasaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

下さらされなかった

くださらされなかった

kudasarasarenakatta

下さらせられなかった

くださらせられなかった

kudasaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下さらされます

くださらされます

kudasarasaremasu

下さらせられます

くださらせられます

kudasaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

下さらされません

くださらされません

kudasarasaremasen

下さらせられません

くださらせられません

kudasaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

下さらされました

くださらされました

kudasarasaremashita

下さらせられました

くださらせられました

kudasaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

下さらされませんでした

くださらされませんでした

kudasarasaremasen deshita

下さらせられませんでした

くださらせられませんでした

kudasaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

下さらされて

くださらされて

kudasarasarete

下さらせられて

くださらせられて

kudasaraserarete


Forma ba

Twierdzenie

下されば

くだされば

kudasareba

Przeczenie

下さらなければ

くださらなければ

kudasaranakereba

Przykłady gramatyczne

Być może

下さるかもしれない

くださるかもしれない

kudasaru ka mo shirenai

下さるかもしれません

くださるかもしれません

kudasaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 下さってほしくないです

[osoba に] ... くださってほしくないです

[osoba ni] ... kudasatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 下さらないでほしいです

[osoba に] ... くださらないでほしいです

[osoba ni] ... kudasaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

下さりたいです

くださりたいです

kudasaritai desu


Chcieć (III osoba)

下さりたがっている

くださりたがっている

kudasaritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 下さってほしいです

[osoba に] ... くださってほしいです

[osoba ni] ... kudasatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 下さってくれる

[dający] [は/が] くださってくれる

[dający] [wa/ga] kudasatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に下さってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にくださってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kudasatte ageru


Decydować się na

下さることにする

くださることにする

kudasaru koto ni suru

下さらないことにする

くださらないことにする

kudasaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

下さらなくてよかった

くださらなくてよかった

kudasaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

下さってよかった

くださってよかった

kudasatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

下さらなければよかった

くださらなければよかった

kudasaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

下さればよかった

くださればよかった

kudasareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

下さるまで, ...

くださるまで, ...

kudasaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

下さらなくださって、ありがとうございました

くださらなくださって、ありがとうございました

kudasarana kudasatte, arigatou gozaimashita

下さらなくてくれて、ありがとう

くださらなくてくれて、ありがとう

kudasaranakute kurete, arigatou

下さらなくて、ありがとう

くださらなくて、ありがとう

kudasaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

下さってくださって、ありがとうございました

くださってくださって、ありがとうございました

kudasatte kudasatte, arigatou gozaimashita

下さってくれて、ありがとう

くださってくれて、ありがとう

kudasatte kurete, arigatou

下さって、ありがとう

くださって、ありがとう

kudasatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

下さるって

くださるって

kudasarutte

下さったって

くださったって

kudasattatte


Forma wyjaśniająca

下さるんです

くださるんです

kudasarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

下さりください

くださりください

kudasari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 下さりに行く

[miejsce] [に/へ] くださりにいく

[miejsce] [に/へ] kudasari ni iku

[miejsce] [に/へ] 下さりに来る

[miejsce] [に/へ] くださりにくる

[miejsce] [に/へ] kudasari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 下さりに帰る

[miejsce] [に/へ] くださりにかえる

[miejsce] [に/へ] kudasari ni kaeru


Jeszcze nie

まだ下さっていません

まだくださっていません

mada kudasatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

下されば, ...

くだされば, ...

kudasareba, ...

下さらなければ, ...

くださらなければ, ...

kudasaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

下さったら、...

くださったら、...

kudasattara, ...

下さらなかったら、...

くださらなかったら、...

kudasaranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

下さる時、...

くださるとき、...

kudasaru toki, ...

下さった時、...

くださったとき、...

kudasatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

下さると, ...

くださると, ...

kudasaru to, ...


Lubić

下さるのが好き

くださるのがすき

kudasaru no ga suki


Łatwo coś zrobić

下さりやすいです

くださりやすいです

kudasari yasui desu

下さりやすかったです

くださりやすかったです

kudasari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

下さったことがある

くださったことがある

kudasatta koto ga aru

下さったことがあるか

くださったことがあるか

kudasatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

下さるといいですね

くださるといいですね

kudasaru to ii desu ne

下さらないといいですね

くださらないといいですね

kudasaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

下さるといいんですが

くださるといいんですが

kudasaru to ii n desu ga

下さるといいんですけど

くださるといいんですけど

kudasaru to ii n desu kedo

下さらないといいんですが

くださらないといいんですが

kudasaranai to ii n desu ga

下さらないといいんですけど

くださらないといいんですけど

kudasaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

下さるのに, ...

くださるのに, ...

kudasaru noni, ...

下さったのに, ...

くださったのに, ...

kudasatta noni, ...


Musieć 1

下さらなくちゃいけません

くださらなくちゃいけません

kudasaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

下さらなければならない

くださらなければならない

kudasaranakereba naranai

下さらなければなりません

sければなりません

kudasaranakereba narimasen

下さらなくてはならない

くださらなくてはならない

kudasaranakute wa naranai

下さらなくてはなりません

くださらなくてはなりません

kudasaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

下さっても

くださっても

kudasatte mo

下さらなくても

くださらなくても

kudasaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

下さらなくてもかまわない

くださらなくてもかまわない

kudasaranakute mo kamawanai

下さらなくてもかまいません

くださらなくてもかまいません

kudasaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

下さるのがきらい

くださるのがきらい

kudasaru no ga kirai


Nie robiąc, ...

下さらないで、...

くださらないで、...

kudasaranai de, ...


Nie trzeba tego robić

下さらなくてもいいです

くださらなくてもいいです

kudasaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 下さって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くださってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kudasatte morau


Po czynności, robię ...

下さってから, ...

くださってから, ...

kudasatte kara, ...


Podczas

下さっている間に, ...

くださっているあいだに, ...

kudasatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

下さっている間, ...

くださっているあいだ, ...

kudasatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

下さるはずです

くださるはずです

kudasaru hazu desu

下さるはずでした

くださるはずでした

kudasaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 下さらせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... くださらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kudasarasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 下さらせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... くださらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... kudasarasete kureru

Pozwól mi

私に ... 下さらせてください

私に ... くださらせてください

watashi ni ... kudasarasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

下さってもいいです

くださってもいいです

kudasatte mo ii desu

下さってもいいですか

くださってもいいですか

kudasatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

下さってもかまわない

くださってもかまわない

kudasatte mo kamawanai

下さってもかまいません

くださってもかまいません

kudasatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

下さるかもしれません

くださるかもしれません

kudasaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

下さるでしょう

くださるでしょう

kudasaru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

下さってごらんなさい

くださってごらんなさい

kudasatte goran nasai


Prośba

下さってください

くださってください

kudasatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

下さっていただけませんか

くださっていただけませんか

kudasatte itadakemasen ka

下さってくれませんか

くださってくれませんか

kudasatte kuremasen ka

下さってくれない

くださってくれない

kudasatte kurenai


Próbować

下さってみる

くださってみる

kudasatte miru


Przed czynnością, robię ...

下さる前に, ...

くださるまえに, ...

kudasaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

下さらなくて、すみませんでした

くださらなくて、すみませんでした

kudasaranakute, sumimasen deshita

下さらなくて、すみません

くださらなくて、すみません

kudasaranakute, sumimasen

下さらなくて、ごめん

くださらなくて、ごめん

kudasaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

下さって、すみませんでした

くださって、すみませんでした

kudasatte, sumimasen deshita

下さって、すみません

くださって、すみません

kudasatte, sumimasen

下さって、ごめん

くださって、ごめん

kudasatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

下さっておく

くださっておく

kudasatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 下さる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... くださる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... kudasaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

下さる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

くださる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kudasaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

下さったほうがいいです

くださったほうがいいです

kudasatta hou ga ii desu

下さらないほうがいいです

くださらないほうがいいです

kudasaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

下さったらどうですか

くださったらどうですか

kudasattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

下さってくださる

くださってくださる

kudasatte kudasaru


Rozkaz

下さりなさい

くださりなさい

kudasarinasai


Słyszałem, że ...

下さるそうです

くださるそうです

kudasaru sou desu

下さったそうです

くださったそうです

kudasatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

下さり方

くださりかた

kudasarikata


Starać się regularnie wykonywać

下さることにしている

くださることにしている

kudasaru koto ni shite iru

下さらないことにしている

くださらないことにしている

kudasaranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

下さりにくいです

くださりにくいです

kudasari nikui desu

下さりにくかったです

くださりにくかったです

kudasari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

下さっている

くださっている

kudasatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

下さろうと思っている

くださろうとおもっている

kudasarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

下さろうと思う

くださろうとおもう

kudasarou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

下さりながら, ...

くださりながら, ...

kudasari nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

下さるみたいです

くださるみたいです

kudasaru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

下さるみたいな

くださるみたいな

kudasaru mitai na

... みたいに下さる

... みたいにくださる

... mitai ni kudasaru

下さったみたいです

くださったみたいです

kudasatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

下さったみたいな

くださったみたいな

kudasatta mitai na

... みたいに下さった

... みたいにくださった

... mitai ni kudasatta


Zakaz 1

下さってはいけません

くださってはいけません

kudasatte wa ikemasen


Zakaz 2

下さらないでください

くださらないでください

kudasaranai de kudasai


Zamiar

下さるつもりです

くださるつもりです

kudasaru tsumori desu

下さらないつもりです

くださらないつもりです

kudasaranai tsumori desu


Zbyt wiele

下さりすぎる

くださりすぎる

kudasari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 下さらせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... くださらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kudasaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 下さらせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... くださらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kudasarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

下さってしまう

くださってしまう

kudasatte shimau

下さっちゃう

くださっちゃう

kudasacchau

下さってしまいました

くださってしまいました

kudasatte shimaimashita

下さっちゃいました

くださっちゃいました

kudasacchaimashita