小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ご覧になる | ごらんになる

Informacje podstawowe

Kanji

らん

Znaczenie znaków kanji

widzieć, patrzeć się na

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ごらんになる

goran ni naru


Znaczenie

[honoryfikatywna forma od miru]


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

u-czasownik

wyrażenie


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik honoryfikatywny (wywyższający)

alternatywa

御覧になる, ごらんになる, goran ni naru

alternatywa

ご覧に成る, ごらんになる, goran ni naru

alternatywa

御覧に成る, ごらんになる, goran ni naru

słowo powiązanie

見る, みる, miru

Przykładowe zdania

Proszę, przejrzyj treść i przekaż nam swoją opinę na ten temat.

内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ご覧になります

ごらんになります

goran ni narimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ご覧になりません

ごらんになりません

goran ni narimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ご覧になりました

ごらんになりました

goran ni narimashita

Przeczenie, czas przeszły

ご覧になりませんでした

ごらんになりませんでした

goran ni narimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ご覧になる

ごらんになる

goran ni naru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ご覧にならない

ごらんにならない

goran ni naranai

Twierdzenie, czas przeszły

ご覧になった

ごらんになった

goran ni natta

Przeczenie, czas przeszły

ご覧にならなかった

ごらんにならなかった

goran ni naranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

ご覧になり

ごらんになり

goran ni nari


Forma mashou

ご覧になりましょう

ごらんになりましょう

goran ni narimashou


Forma te

ご覧になって

ごらんになって

goran ni natte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ご覧になれる

ごらんになれる

goran ni nareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ご覧になれない

ごらんになれない

goran ni narenai

Twierdzenie, czas przeszły

ご覧になれた

ごらんになれた

goran ni nareta

Przeczenie, czas przeszły

ご覧になれなかった

ごらんになれなかった

goran ni narenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ご覧になれます

ごらんになれます

goran ni naremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ご覧になれません

ごらんになれません

goran ni naremasen

Twierdzenie, czas przeszły

ご覧になれました

ごらんになれました

goran ni naremashita

Przeczenie, czas przeszły

ご覧になれませんでした

ごらんになれませんでした

goran ni naremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

ご覧になれて

ごらんになれて

goran ni narete


Forma wolicjonalna

ご覧になろう

ごらんになろう

goran ni narou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ご覧になられる

ごらんになられる

goran ni narareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ご覧になられない

ごらんになられない

goran ni nararenai

Twierdzenie, czas przeszły

ご覧になられた

ごらんになられた

goran ni narareta

Przeczenie, czas przeszły

ご覧になられなかった

ごらんになられなかった

goran ni nararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ご覧になられます

ごらんになられます

goran ni nararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ご覧になられません

ごらんになられません

goran ni nararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

ご覧になられました

ごらんになられました

goran ni nararemashita

Przeczenie, czas przeszły

ご覧になられませんでした

ごらんになられませんでした

goran ni nararemasen deshita


Forma bierna, forma te

ご覧になられて

ごらんになられて

goran ni nararete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ご覧にならせる

ごらんにならせる

goran ni naraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ご覧にならせない

ごらんにならせない

goran ni narasenai

Twierdzenie, czas przeszły

ご覧にならせた

ごらんにならせた

goran ni naraseta

Przeczenie, czas przeszły

ご覧にならせなかった

ごらんにならせなかった

goran ni narasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ご覧にならせます

ごらんにならせます

goran ni narasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ご覧にならせません

ごらんにならせません

goran ni narasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

ご覧にならせました

ごらんにならせました

goran ni narasemashita

Przeczenie, czas przeszły

ご覧にならせませんでした

ごらんにならせませんでした

goran ni narasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

ご覧にならせて

ごらんにならせて

goran ni narasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ご覧にならされる

ごらんにならされる

goran ni narasareru

ご覧にならせられる

ごらんにならせられる

goran ni naraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ご覧にならされない

ごらんにならされない

goran ni narasarenai

ご覧にならせられない

ごらんにならせられない

goran ni naraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

ご覧にならされた

ごらんにならされた

goran ni narasareta

ご覧にならせられた

ごらんにならせられた

goran ni naraserareta

Przeczenie, czas przeszły

ご覧にならされなかった

ごらんにならされなかった

goran ni narasarenakatta

ご覧にならせられなかった

ごらんにならせられなかった

goran ni naraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ご覧にならされます

ごらんにならされます

goran ni narasaremasu

ご覧にならせられます

ごらんにならせられます

goran ni naraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ご覧にならされません

ごらんにならされません

goran ni narasaremasen

ご覧にならせられません

ごらんにならせられません

goran ni naraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

ご覧にならされました

ごらんにならされました

goran ni narasaremashita

ご覧にならせられました

ごらんにならせられました

goran ni naraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

ご覧にならされませんでした

ごらんにならされませんでした

goran ni narasaremasen deshita

ご覧にならせられませんでした

ごらんにならせられませんでした

goran ni naraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

ご覧にならされて

ごらんにならされて

goran ni narasarete

ご覧にならせられて

ごらんにならせられて

goran ni naraserarete


Forma ba

Twierdzenie

ご覧になれば

ごらんになれば

goran ni nareba

Przeczenie

ご覧にならなければ

ごらんにならなければ

goran ni naranakereba

Przykłady gramatyczne

Być może

ご覧になるかもしれない

ごらんになるかもしれない

goran ni naru ka mo shirenai

ご覧になるかもしれません

ごらんになるかもしれません

goran ni naru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... ご覧になってほしくないです

[osoba に] ... ごらんになってほしくないです

[osoba ni] ... goran ni natte hoshikunai desu

[osoba に] ... ご覧にならないでほしいです

[osoba に] ... ごらんにならないでほしいです

[osoba ni] ... goran ni naranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

ご覧になりたいです

ごらんになりたいです

goran ni naritai desu


Chcieć (III osoba)

ご覧になりたがっている

ごらんになりたがっている

goran ni naritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... ご覧になってほしいです

[osoba に] ... ごらんになってほしいです

[osoba ni] ... goran ni natte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] ご覧になってくれる

[dający] [は/が] ごらんになってくれる

[dający] [wa/ga] goran ni natte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にご覧になってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にごらんになってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni goran ni natte ageru


Decydować się na

ご覧になることにする

ごらんになることにする

goran ni naru koto ni suru

ご覧にならないことにする

ごらんにならないことにする

goran ni naranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

ご覧にならなくてよかった

ごらんにならなくてよかった

goran ni naranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

ご覧になってよかった

ごらんになってよかった

goran ni natte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

ご覧にならなければよかった

ごらんにならなければよかった

goran ni naranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

ご覧になればよかった

ごらんになればよかった

goran ni nareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

ご覧になるまで, ...

ごらんになるまで, ...

goran ni naru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

ご覧にならなくださって、ありがとうございました

ごらんにならなくださって、ありがとうございました

goran ni narana kudasatte, arigatou gozaimashita

ご覧にならなくてくれて、ありがとう

ごらんにならなくてくれて、ありがとう

goran ni naranakute kurete, arigatou

ご覧にならなくて、ありがとう

ごらんにならなくて、ありがとう

goran ni naranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

ご覧になってくださって、ありがとうございました

ごらんになってくださって、ありがとうございました

goran ni natte kudasatte, arigatou gozaimashita

ご覧になってくれて、ありがとう

ごらんになってくれて、ありがとう

goran ni natte kurete, arigatou

ご覧になって、ありがとう

ごらんになって、ありがとう

goran ni natte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ご覧になるって

ごらんになるって

goran ni narutte

ご覧になったって

ごらんになったって

goran ni nattatte


Forma wyjaśniająca

ご覧になるんです

ごらんになるんです

goran ni narun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

ご覧ください

ごらんください

goran kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] ご覧になりに行く

[miejsce] [に/へ] ごらんになりにいく

[miejsce] [に/へ] goran ni nari ni iku

[miejsce] [に/へ] ご覧になりに来る

[miejsce] [に/へ] ごらんになりにくる

[miejsce] [に/へ] goran ni nari ni kuru

[miejsce] [に/へ] ご覧になりに帰る

[miejsce] [に/へ] ごらんになりにかえる

[miejsce] [に/へ] goran ni nari ni kaeru


Jeszcze nie

まだご覧になっていません

まだごらんになっていません

mada goran ni natte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

ご覧になれば, ...

ごらんになれば, ...

goran ni nareba, ...

ご覧にならなければ, ...

ごらんにならなければ, ...

goran ni naranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ご覧になったら、...

ごらんになったら、...

goran ni nattara, ...

ご覧にならなかったら、...

ごらんにならなかったら、...

goran ni naranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

ご覧になる時、...

ごらんになるとき、...

goran ni naru toki, ...

ご覧になった時、...

ごらんになったとき、...

goran ni natta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ご覧になると, ...

ごらんになると, ...

goran ni naru to, ...


Lubić

ご覧になるのが好き

ごらんになるのがすき

goran ni naru no ga suki


Łatwo coś zrobić

ご覧になりやすいです

ごらんになりやすいです

goran ni nari yasui desu

ご覧になりやすかったです

ごらんになりやすかったです

goran ni nari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

ご覧になったことがある

ごらんになったことがある

goran ni natta koto ga aru

ご覧になったことがあるか

ごらんになったことがあるか

goran ni natta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ご覧になるといいですね

ごらんになるといいですね

goran ni naru to ii desu ne

ご覧にならないといいですね

ごらんにならないといいですね

goran ni naranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ご覧になるといいんですが

ごらんになるといいんですが

goran ni naru to ii n desu ga

ご覧になるといいんですけど

ごらんになるといいんですけど

goran ni naru to ii n desu kedo

ご覧にならないといいんですが

ごらんにならないといいんですが

goran ni naranai to ii n desu ga

ご覧にならないといいんですけど

ごらんにならないといいんですけど

goran ni naranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

ご覧になるのに, ...

ごらんになるのに, ...

goran ni naru noni, ...

ご覧になったのに, ...

ごらんになったのに, ...

goran ni natta noni, ...


Musieć 1

ご覧にならなくちゃいけません

ごらんにならなくちゃいけません

goran ni naranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

ご覧にならなければならない

ごらんにならなければならない

goran ni naranakereba naranai

ご覧にならなければなりません

sければなりません

goran ni naranakereba narimasen

ご覧にならなくてはならない

ごらんにならなくてはならない

goran ni naranakute wa naranai

ご覧にならなくてはなりません

ごらんにならなくてはなりません

goran ni naranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

ご覧になっても

ごらんになっても

goran ni natte mo

ご覧にならなくても

ごらんにならなくても

goran ni naranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

ご覧にならなくてもかまわない

ごらんにならなくてもかまわない

goran ni naranakute mo kamawanai

ご覧にならなくてもかまいません

ごらんにならなくてもかまいません

goran ni naranakute mo kamaimasen


Nie lubić

ご覧になるのがきらい

ごらんになるのがきらい

goran ni naru no ga kirai


Nie robiąc, ...

ご覧にならないで、...

ごらんにならないで、...

goran ni naranai de, ...


Nie trzeba tego robić

ご覧にならなくてもいいです

ごらんにならなくてもいいです

goran ni naranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ご覧になって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ごらんになってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] goran ni natte morau


Po czynności, robię ...

ご覧になってから, ...

ごらんになってから, ...

goran ni natte kara, ...


Podczas

ご覧になっている間に, ...

ごらんになっているあいだに, ...

goran ni natte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

ご覧になっている間, ...

ごらんになっているあいだ, ...

goran ni natte iru aida, ...


Powinnien / Miał

ご覧になるはずです

ごらんになるはずです

goran ni naru hazu desu

ご覧になるはずでした

ごらんになるはずでした

goran ni naru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ご覧にならせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ごらんにならせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... goran ni narasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... ご覧にならせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ごらんにならせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... goran ni narasete kureru

Pozwól mi

私に ... ご覧にならせてください

私に ... ごらんにならせてください

watashi ni ... goran ni narasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

ご覧になってもいいです

ごらんになってもいいです

goran ni natte mo ii desu

ご覧になってもいいですか

ごらんになってもいいですか

goran ni natte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

ご覧になってもかまわない

ごらんになってもかまわない

goran ni natte mo kamawanai

ご覧になってもかまいません

ごらんになってもかまいません

goran ni natte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

ご覧になるかもしれません

ごらんになるかもしれません

goran ni naru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ご覧になるでしょう

ごらんになるでしょう

goran ni naru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

ご覧になってごらんなさい

ごらんになってごらんなさい

goran ni natte goran nasai


Prośba

ご覧になってください

ごらんになってください

goran ni natte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

ご覧になっていただけませんか

ごらんになっていただけませんか

goran ni natte itadakemasen ka

ご覧になってくれませんか

ごらんになってくれませんか

goran ni natte kuremasen ka

ご覧になってくれない

ごらんになってくれない

goran ni natte kurenai


Próbować

ご覧になってみる

ごらんになってみる

goran ni natte miru


Przed czynnością, robię ...

ご覧になる前に, ...

ごらんになるまえに, ...

goran ni naru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

ご覧にならなくて、すみませんでした

ごらんにならなくて、すみませんでした

goran ni naranakute, sumimasen deshita

ご覧にならなくて、すみません

ごらんにならなくて、すみません

goran ni naranakute, sumimasen

ご覧にならなくて、ごめん

ごらんにならなくて、ごめん

goran ni naranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

ご覧になって、すみませんでした

ごらんになって、すみませんでした

goran ni natte, sumimasen deshita

ご覧になって、すみません

ごらんになって、すみません

goran ni natte, sumimasen

ご覧になって、ごめん

ごらんになって、ごめん

goran ni natte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

ご覧になっておく

ごらんになっておく

goran ni natte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... ご覧になる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ごらんになる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... goran ni naru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

ご覧になる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ごらんになる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

goran ni naru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

ご覧になったほうがいいです

ごらんになったほうがいいです

goran ni natta hou ga ii desu

ご覧にならないほうがいいです

ごらんにならないほうがいいです

goran ni naranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

ご覧になったらどうですか

ごらんになったらどうですか

goran ni nattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

ご覧になってくださる

ごらんになってくださる

goran ni natte kudasaru


Rozkaz

ご覧になりなさい

ごらんになりなさい

goran ni narinasai


Słyszałem, że ...

ご覧になるそうです

ごらんになるそうです

goran ni naru sou desu

ご覧になったそうです

ごらんになったそうです

goran ni natta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

ご覧になり方

ごらんになりかた

goran ni narikata


Starać się regularnie wykonywać

ご覧になることにしている

ごらんになることにしている

goran ni naru koto ni shite iru

ご覧にならないことにしている

ごらんにならないことにしている

goran ni naranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

ご覧になりにくいです

ごらんになりにくいです

goran ni nari nikui desu

ご覧になりにくかったです

ごらんになりにくかったです

goran ni nari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

ご覧になっている

ごらんになっている

goran ni natte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

ご覧になろうと思っている

ごらんになろうとおもっている

goran ni narou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

ご覧になろうと思う

ごらんになろうとおもう

goran ni narou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

ご覧になりながら, ...

ごらんになりながら, ...

goran ni nari nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ご覧になるみたいです

ごらんになるみたいです

goran ni naru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ご覧になるみたいな

ごらんになるみたいな

goran ni naru mitai na

... みたいにご覧になる

... みたいにごらんになる

... mitai ni goran ni naru

ご覧になったみたいです

ごらんになったみたいです

goran ni natta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ご覧になったみたいな

ごらんになったみたいな

goran ni natta mitai na

... みたいにご覧になった

... みたいにごらんになった

... mitai ni goran ni natta


Zakaz 1

ご覧になってはいけません

ごらんになってはいけません

goran ni natte wa ikemasen


Zakaz 2

ご覧にならないでください

ごらんにならないでください

goran ni naranai de kudasai


Zamiar

ご覧になるつもりです

ごらんになるつもりです

goran ni naru tsumori desu

ご覧にならないつもりです

ごらんにならないつもりです

goran ni naranai tsumori desu


Zbyt wiele

ご覧になりすぎる

ごらんになりすぎる

goran ni nari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ご覧にならせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ごらんにならせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... goran ni naraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ご覧にならせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ごらんにならせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... goran ni narasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

ご覧になってしまう

ごらんになってしまう

goran ni natte shimau

ご覧になっちゃう

ごらんになっちゃう

goran ni nacchau

ご覧になってしまいました

ごらんになってしまいました

goran ni natte shimaimashita

ご覧になっちゃいました

ごらんになっちゃいました

goran ni nacchaimashita