小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 寄る | よる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

zbliżać się, zbierać się, spotykać się, wpadać (do sąsiada, sklepu i etc), dodawać, odkładać na bok, wysyłać (list)

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

(に) よる

(ni) yoru


Znaczenie

przybliżyć się

zbliżać się

podejść

wstąpić po drodze

wstępować

wpaść (do sąsiada, sklepu i etc)

zajść


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

słowo powiązanie

年が寄る, としがよる, toshi ga yoru

Przykładowe zdania

Czemu nie wpadniemy zobaczyć się z nią?

ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。


Jeżdżą autobusy, które zatrzymują się w kilku hotelach w Tokio.

東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。


Odwiedźmy go na chwilę w jego domu.

彼の家に寄ってみよう。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(に) 寄ります

(に) よります

(ni) yorimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(に) 寄りません

(に) よりません

(ni) yorimasen

Twierdzenie, czas przeszły

(に) 寄りました

(に) よりました

(ni) yorimashita

Przeczenie, czas przeszły

(に) 寄りませんでした

(に) よりませんでした

(ni) yorimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(に) 寄る

(に) よる

(ni) yoru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(に) 寄らない

(に) よらない

(ni) yoranai

Twierdzenie, czas przeszły

(に) 寄った

(に) よった

(ni) yotta

Przeczenie, czas przeszły

(に) 寄らなかった

(に) よらなかった

(ni) yoranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

(に) 寄り

(に) より

(ni) yori


Forma mashou

(に) 寄りましょう

(に) よりましょう

(ni) yorimashou


Forma te

(に) 寄って

(に) よって

(ni) yotte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(に) 寄れる

(に) よれる

(ni) yoreru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(に) 寄れない

(に) よれない

(ni) yorenai

Twierdzenie, czas przeszły

(に) 寄れた

(に) よれた

(ni) yoreta

Przeczenie, czas przeszły

(に) 寄れなかった

(に) よれなかった

(ni) yorenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(に) 寄れます

(に) よれます

(ni) yoremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(に) 寄れません

(に) よれません

(ni) yoremasen

Twierdzenie, czas przeszły

(に) 寄れました

(に) よれました

(ni) yoremashita

Przeczenie, czas przeszły

(に) 寄れませんでした

(に) よれませんでした

(ni) yoremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

(に) 寄れて

(に) よれて

(ni) yorete


Forma wolicjonalna

(に) 寄ろう

(に) よろう

(ni) yorou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(に) 寄られる

(に) よられる

(ni) yorareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(に) 寄られない

(に) よられない

(ni) yorarenai

Twierdzenie, czas przeszły

(に) 寄られた

(に) よられた

(ni) yorareta

Przeczenie, czas przeszły

(に) 寄られなかった

(に) よられなかった

(ni) yorarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(に) 寄られます

(に) よられます

(ni) yoraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(に) 寄られません

(に) よられません

(ni) yoraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

(に) 寄られました

(に) よられました

(ni) yoraremashita

Przeczenie, czas przeszły

(に) 寄られませんでした

(に) よられませんでした

(ni) yoraremasen deshita


Forma bierna, forma te

(に) 寄られて

(に) よられて

(ni) yorarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(に) 寄らせる

(に) よらせる

(ni) yoraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(に) 寄らせない

(に) よらせない

(ni) yorasenai

Twierdzenie, czas przeszły

(に) 寄らせた

(に) よらせた

(ni) yoraseta

Przeczenie, czas przeszły

(に) 寄らせなかった

(に) よらせなかった

(ni) yorasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(に) 寄らせます

(に) よらせます

(ni) yorasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(に) 寄らせません

(に) よらせません

(ni) yorasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

(に) 寄らせました

(に) よらせました

(ni) yorasemashita

Przeczenie, czas przeszły

(に) 寄らせませんでした

(に) よらせませんでした

(ni) yorasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

(に) 寄らせて

(に) よらせて

(ni) yorasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(に) 寄らされる

(に) よらされる

(ni) yorasareru

(に) 寄らせられる

(に) よらせられる

(ni) yoraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(に) 寄らされない

(に) よらされない

(ni) yorasarenai

(に) 寄らせられない

(に) よらせられない

(ni) yoraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

(に) 寄らされた

(に) よらされた

(ni) yorasareta

(に) 寄らせられた

(に) よらせられた

(ni) yoraserareta

Przeczenie, czas przeszły

(に) 寄らされなかった

(に) よらされなかった

(ni) yorasarenakatta

(に) 寄らせられなかった

(に) よらせられなかった

(ni) yoraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(に) 寄らされます

(に) よらされます

(ni) yorasaremasu

(に) 寄らせられます

(に) よらせられます

(ni) yoraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(に) 寄らされません

(に) よらされません

(ni) yorasaremasen

(に) 寄らせられません

(に) よらせられません

(ni) yoraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

(に) 寄らされました

(に) よらされました

(ni) yorasaremashita

(に) 寄らせられました

(に) よらせられました

(ni) yoraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

(に) 寄らされませんでした

(に) よらされませんでした

(ni) yorasaremasen deshita

(に) 寄らせられませんでした

(に) よらせられませんでした

(ni) yoraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

(に) 寄らされて

(に) よらされて

(ni) yorasarete

(に) 寄らせられて

(に) よらせられて

(ni) yoraserarete


Forma ba

Twierdzenie

(に) 寄れば

(に) よれば

(ni) yoreba

Przeczenie

(に) 寄らなければ

(に) よらなければ

(ni) yoranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

(に) お寄りになる

(に) およりになる

(ni) oyori ni naru

Forma modestywna (skromna)

(に) お寄りします

(に) およりします

(ni) oyori shimasu

(に) お寄りする

(に) およりする

(ni) oyori suru

Przykłady gramatyczne

Być może

(に) 寄るかもしれない

(に) よるかもしれない

(ni) yoru ka mo shirenai

(に) 寄るかもしれません

(に) よるかもしれません

(ni) yoru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 寄ってほしくないです

[osoba に] ... よってほしくないです

[osoba ni] ... yotte hoshikunai desu

[osoba に] ... 寄らないでほしいです

[osoba に] ... よらないでほしいです

[osoba ni] ... yoranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

(に) 寄りたいです

(に) よりたいです

(ni) yoritai desu


Chcieć (III osoba)

(に) 寄りたがっている

(に) よりたがっている

(ni) yoritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 寄ってほしいです

[osoba に] ... よってほしいです

[osoba ni] ... yotte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 寄ってくれる

[dający] [は/が] よってくれる

[dający] [wa/ga] yotte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に寄ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] によってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yotte ageru


Decydować się na

(に) 寄ることにする

(に) よることにする

(ni) yoru koto ni suru

(に) 寄らないことにする

(に) よらないことにする

(ni) yoranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

(に) 寄らなくてよかった

(に) よらなくてよかった

(ni) yoranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

(に) 寄ってよかった

(に) よってよかった

(ni) yotte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

(に) 寄らなければよかった

(に) よらなければよかった

(ni) yoranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

(に) 寄ればよかった

(に) よればよかった

(ni) yoreba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

(に) 寄るまで, ...

(に) よるまで, ...

(ni) yoru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

(に) 寄らなくださって、ありがとうございました

(に) よらなくださって、ありがとうございました

(ni) yorana kudasatte, arigatou gozaimashita

(に) 寄らなくてくれて、ありがとう

(に) よらなくてくれて、ありがとう

(ni) yoranakute kurete, arigatou

(に) 寄らなくて、ありがとう

(に) よらなくて、ありがとう

(ni) yoranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

(に) 寄ってくださって、ありがとうございました

(に) よってくださって、ありがとうございました

(ni) yotte kudasatte, arigatou gozaimashita

(に) 寄ってくれて、ありがとう

(に) よってくれて、ありがとう

(ni) yotte kurete, arigatou

(に) 寄って、ありがとう

(に) よって、ありがとう

(ni) yotte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

(に) 寄るって

(に) よるって

(ni) yorutte

(に) 寄ったって

(に) よったって

(ni) yottatte


Forma wyjaśniająca

(に) 寄るんです

(に) よるんです

(ni) yorun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お寄りください

およりください

oyori kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 寄りに行く

[miejsce] [に/へ] よりにいく

[miejsce] [に/へ] yori ni iku

[miejsce] [に/へ] 寄りに来る

[miejsce] [に/へ] よりにくる

[miejsce] [に/へ] yori ni kuru

[miejsce] [に/へ] 寄りに帰る

[miejsce] [に/へ] よりにかえる

[miejsce] [に/へ] yori ni kaeru


Jeszcze nie

まだ寄っていません

まだよっていません

mada yotte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

(に) 寄れば, ...

(に) よれば, ...

(ni) yoreba, ...

(に) 寄らなければ, ...

(に) よらなければ, ...

(ni) yoranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

(に) 寄ったら、...

(に) よったら、...

(ni) yottara, ...

(に) 寄らなかったら、...

(に) よらなかったら、...

(ni) yoranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

(に) 寄る時、...

(に) よるとき、...

(ni) yoru toki, ...

(に) 寄った時、...

(に) よったとき、...

(ni) yotta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

(に) 寄ると, ...

(に) よると, ...

(ni) yoru to, ...


Lubić

(に) 寄るのが好き

(に) よるのがすき

(ni) yoru no ga suki


Łatwo coś zrobić

寄りやすいです

よりやすいです

yori yasui desu

寄りやすかったです

よりやすかったです

yori yasukatta desu


Mieć doświadczenie

(に) 寄ったことがある

(に) よったことがある

(ni) yotta koto ga aru

(に) 寄ったことがあるか

(に) よったことがあるか

(ni) yotta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

(に) 寄るといいですね

(に) よるといいですね

(ni) yoru to ii desu ne

(に) 寄らないといいですね

(に) よらないといいですね

(ni) yoranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

(に) 寄るといいんですが

(に) よるといいんですが

(ni) yoru to ii n desu ga

(に) 寄るといいんですけど

(に) よるといいんですけど

(ni) yoru to ii n desu kedo

(に) 寄らないといいんですが

(に) よらないといいんですが

(ni) yoranai to ii n desu ga

(に) 寄らないといいんですけど

(に) よらないといいんですけど

(ni) yoranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

(に) 寄るのに, ...

(に) よるのに, ...

(ni) yoru noni, ...

(に) 寄ったのに, ...

(に) よったのに, ...

(ni) yotta noni, ...


Musieć 1

(に) 寄らなくちゃいけません

(に) よらなくちゃいけません

(ni) yoranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

(に) 寄らなければならない

(に) よらなければならない

(ni) yoranakereba naranai

(に) 寄らなければなりません

(に) sければなりません

(ni) yoranakereba narimasen

(に) 寄らなくてはならない

(に) よらなくてはならない

(ni) yoranakute wa naranai

(に) 寄らなくてはなりません

(に) よらなくてはなりません

(ni) yoranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

(に) 寄っても

(に) よっても

(ni) yotte mo

(に) 寄らなくても

(に) よらなくても

(ni) yoranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

(に) 寄らなくてもかまわない

(に) よらなくてもかまわない

(ni) yoranakute mo kamawanai

(に) 寄らなくてもかまいません

(に) よらなくてもかまいません

(ni) yoranakute mo kamaimasen


Nie lubić

(に) 寄るのがきらい

(に) よるのがきらい

(ni) yoru no ga kirai


Nie robiąc, ...

(に) 寄らないで、...

(に) よらないで、...

(ni) yoranai de, ...


Nie trzeba tego robić

(に) 寄らなくてもいいです

(に) よらなくてもいいです

(ni) yoranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 寄って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] よってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yotte morau


Po czynności, robię ...

(に) 寄ってから, ...

(に) よってから, ...

(ni) yotte kara, ...


Podczas

(に) 寄っている間に, ...

(に) よっているあいだに, ...

(ni) yotte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

(に) 寄っている間, ...

(に) よっているあいだ, ...

(ni) yotte iru aida, ...


Powinnien / Miał

(に) 寄るはずです

(に) よるはずです

(ni) yoru hazu desu

(に) 寄るはずでした

(に) よるはずでした

(ni) yoru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 寄らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... よらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... yorasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 寄らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... よらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... yorasete kureru

Pozwól mi

私に ... 寄らせてください

私に ... よらせてください

watashi ni ... yorasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

(に) 寄ってもいいです

(に) よってもいいです

(ni) yotte mo ii desu

(に) 寄ってもいいですか

(に) よってもいいですか

(ni) yotte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

寄ってもかまわない

よってもかまわない

yotte mo kamawanai

寄ってもかまいません

よってもかまいません

yotte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

(に) 寄るかもしれません

(に) よるかもしれません

(ni) yoru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

(に) 寄るでしょう

(に) よるでしょう

(ni) yoru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

寄ってごらんなさい

よってごらんなさい

yotte goran nasai


Prośba

(に) 寄ってください

(に) よってください

(ni) yotte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

(に) 寄っていただけませんか

(に) よっていただけませんか

(ni) yotte itadakemasen ka

(に) 寄ってくれませんか

(に) よってくれませんか

(ni) yotte kuremasen ka

(に) 寄ってくれない

(に) よってくれない

(ni) yotte kurenai


Próbować

(に) 寄ってみる

(に) よってみる

(ni) yotte miru


Przed czynnością, robię ...

(に) 寄る前に, ...

(に) よるまえに, ...

(ni) yoru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

(に) 寄らなくて、すみませんでした

(に) よらなくて、すみませんでした

(ni) yoranakute, sumimasen deshita

(に) 寄らなくて、すみません

(に) よらなくて、すみません

(ni) yoranakute, sumimasen

(に) 寄らなくて、ごめん

(に) よらなくて、ごめん

(ni) yoranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

(に) 寄って、すみませんでした

(に) よって、すみませんでした

(ni) yotte, sumimasen deshita

(に) 寄って、すみません

(に) よって、すみません

(ni) yotte, sumimasen

(に) 寄って、ごめん

(に) よって、ごめん

(ni) yotte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

(に) 寄っておく

(に) よっておく

(ni) yotte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 寄る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... よる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... yoru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

寄る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

よる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yoru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

(に) 寄ったほうがいいです

(に) よったほうがいいです

(ni) yotta hou ga ii desu

(に) 寄らないほうがいいです

(に) よらないほうがいいです

(ni) yoranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

(に) 寄ったらどうですか

(に) よったらどうですか

(ni) yottara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

寄ってくださる

よってくださる

yotte kudasaru


Rozkaz

(に) 寄りなさい

(に) よりなさい

(ni) yorinasai


Słyszałem, że ...

(に) 寄るそうです

(に) よるそうです

(ni) yoru sou desu

(に) 寄ったそうです

(に) よったそうです

(ni) yotta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

(に) 寄り方

(に) よりかた

(ni) yorikata


Starać się regularnie wykonywać

(に) 寄ることにしている

(に) よることにしている

(ni) yoru koto ni shite iru

(に) 寄らないことにしている

(に) よらないことにしている

(ni) yoranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

寄りにくいです

よりにくいです

yori nikui desu

寄りにくかったです

よりにくかったです

yori nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

(に) 寄っている

(に) よっている

(ni) yotte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

(に) 寄ろうと思っている

(に) よろうとおもっている

(ni) yorou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

(に) 寄ろうと思う

(に) よろうとおもう

(ni) yorou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

(に) 寄りながら, ...

(に) よりながら, ...

(ni) yori nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

(に) 寄るみたいです

(に) よるみたいです

(ni) yoru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

(に) 寄るみたいな

(に) よるみたいな

(ni) yoru mitai na

... みたいに寄る

... みたいによる

... mitai ni yoru

(に) 寄ったみたいです

(に) よったみたいです

(ni) yotta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

(に) 寄ったみたいな

(に) よったみたいな

(ni) yotta mitai na

... みたいに寄った

... みたいによった

... mitai ni yotta


Zakaz 1

(に) 寄ってはいけません

(に) よってはいけません

(ni) yotte wa ikemasen


Zakaz 2

(に) 寄らないでください

(に) よらないでください

(ni) yoranai de kudasai


Zamiar

(に) 寄るつもりです

(に) よるつもりです

(ni) yoru tsumori desu

(に) 寄らないつもりです

(に) よらないつもりです

(ni) yoranai tsumori desu


Zbyt wiele

(に) 寄りすぎる

(に) よりすぎる

(ni) yori sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 寄らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... よらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yoraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 寄らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... よらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yorasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

(に) 寄ってしまう

(に) よってしまう

(ni) yotte shimau

(に) 寄っちゃう

(に) よっちゃう

(ni) yocchau

(に) 寄ってしまいました

(に) よってしまいました

(ni) yotte shimaimashita

(に) 寄っちゃいました

(に) よっちゃいました

(ni) yocchaimashita