Szczegóły słowa 二十五日 | にじゅうごにち
Informacje podstawowe
Kanji
に | じゅう | ご | にち | ||
二 | 十 | 五 | 日 |
|
Znaczenie znaków kanji
二 |
dwa, element podstawowy kanji |
Pokaż szczegóły znaku |
十 |
dziesięć |
Pokaż szczegóły znaku |
五 |
pięć |
Pokaż szczegóły znaku |
日 |
dzień, słońce, Japonia, klasyfikator na dni |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
にじゅうごにち |
ni juu go nichi |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
25-ty dzień miesiąca |
dwudziesty piąty dzień miesiąca |
|
2
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
25 dni |
dwadzieścia pięć dni |
|
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
二十五日です |
にじゅうごにちです |
ni juu go nichi desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
二十五日ではありません |
にじゅうごにちではありません |
ni juu go nichi dewa arimasen |
|
二十五日じゃありません |
にじゅうごにちじゃありません |
ni juu go nichi ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
二十五日でした |
にじゅうごにちでした |
ni juu go nichi deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
二十五日ではありませんでした |
にじゅうごにちではありませんでした |
ni juu go nichi dewa arimasen deshita |
|
二十五日じゃありませんでした |
にじゅうごにちじゃありませんでした |
ni juu go nichi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
二十五日だ |
にじゅうごにちだ |
ni juu go nichi da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
二十五日じゃない |
にじゅうごにちじゃない |
ni juu go nichi ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
二十五日だった |
にじゅうごにちだった |
ni juu go nichi datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
二十五日じゃなかった |
にじゅうごにちじゃなかった |
ni juu go nichi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
二十五日で |
にじゅうごにちで |
ni juu go nichi de |
|
Przeczenie
二十五日じゃなくて |
にじゅうごにちじゃなくて |
ni juu go nichi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
二十五日でございます |
にじゅうごにちでございます |
ni juu go nichi de gozaimasu |
|
二十五日でござる |
にじゅうごにちでござる |
ni juu go nichi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
二十五日がほしい |
にじゅうごにちがほしい |
ni juu go nichi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
二十五日をほしがっている |
にじゅうごにちをほしがっている |
ni juu go nichi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 二十五日をくれる |
[dający] [は/が] にじゅうごにちをくれる |
[dający] [wa/ga] ni juu go nichi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に二十五日をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] ににじゅうごにちをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ni juu go nichi o ageru |
Decydować się na
二十五日にする |
にじゅうごにちにする |
ni juu go nichi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
二十五日だって |
にじゅうごにちだって |
ni juu go nichi datte |
|
二十五日だったって |
にじゅうごにちだったって |
ni juu go nichi dattatte |
Forma wyjaśniająca
二十五日なんです |
にじゅうごにちなんです |
ni juu go nichi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
二十五日だったら、... |
にじゅうごにちだったら、... |
ni juu go nichi dattara, ... |
twierdzenie |
|
二十五日じゃなかったら、... |
にじゅうごにちじゃなかったら、... |
ni juu go nichi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
二十五日の時、... |
にじゅうごにちのとき、... |
ni juu go nichi no toki, ... |
|
二十五日だった時、... |
にじゅうごにちだったとき、... |
ni juu go nichi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
二十五日になると, ... |
にじゅうごにちになると, ... |
ni juu go nichi ni naru to, ... |
Lubić
二十五日が好き |
にじゅうごにちがすき |
ni juu go nichi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
二十五日だといいですね |
にじゅうごにちだといいですね |
ni juu go nichi da to ii desu ne |
|
二十五日じゃないといいですね |
にじゅうごにちじゃないといいですね |
ni juu go nichi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
二十五日だといいんですが |
にじゅうごにちだといいんですが |
ni juu go nichi da to ii n desu ga |
|
二十五日だといいんですけど |
にじゅうごにちだといいんですけど |
ni juu go nichi da to ii n desu kedo |
|
二十五日じゃないといいんですが |
にじゅうごにちじゃないといいんですが |
ni juu go nichi ja nai to ii n desu ga |
|
二十五日じゃないといいんですけど |
にじゅうごにちじゃないといいんですけど |
ni juu go nichi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
二十五日なのに, ... |
にじゅうごにちなのに, ... |
ni juu go nichi na noni, ... |
|
二十五日だったのに, ... |
にじゅうごにちだったのに, ... |
ni juu go nichi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
二十五日でも |
にじゅうごにちでも |
ni juu go nichi de mo |
Nawet, jeśli nie
二十五日じゃなくても |
にじゅうごにちじゃなくても |
ni juu go nichi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という二十五日 |
[nazwa] というにじゅうごにち |
[nazwa] to iu ni juu go nichi |
Nie lubić
二十五日がきらい |
にじゅうごにちがきらい |
ni juu go nichi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 二十五日を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] にじゅうごにちをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ni juu go nichi o morau |
Podobny do ..., jak ...
二十五日のような [inny rzeczownik] |
にじゅうごにちのような [inny rzeczownik] |
ni juu go nichi no you na [inny rzeczownik] |
|
二十五日のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
にじゅうごにちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ni juu go nichi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
二十五日のはずです |
にじゅうごにちなのはずです |
ni juu go nichi no hazu desu |
|
二十五日のはずでした |
にじゅうごにちのはずでした |
ni juu go nichi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
二十五日かもしれません |
にじゅうごにちかもしれません |
ni juu go nichi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
二十五日でしょう |
にじゅうごにちでしょう |
ni juu go nichi deshou |
Pytania w zdaniach
二十五日 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
にじゅうごにち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ni juu go nichi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
二十五日であれ |
にじゅうごにちであれ |
ni juu go nichi de are |
Stawać się
二十五日になる |
にじゅうごにちになる |
ni juu go nichi ni naru |
Słyszałem, że ...
二十五日だそうです |
にじゅうごにちだそうです |
ni juu go nichi da sou desu |
|
二十五日だったそうです |
にじゅうごにちだったそうです |
ni juu go nichi datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
二十五日みたいです |
にじゅうごにちみたいです |
ni juu go nichi mitai desu |
|
二十五日みたいな |
にじゅうごにちみたいな |
ni juu go nichi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
二十五日みたいに [przymiotnik, czasownik] |
にじゅうごにちみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ni juu go nichi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
二十五日であるな |
にじゅうごにちであるな |
ni juu go nichi de aru na |